Préposition Por : Exprimer la cause, l'échange et le chemin
por (et ses formes pelo/pela) pour décrire le processus, la cause, le trajet ou un échange, plutôt que la destination finale. Pense aux mots-clés trajet, échange et cause.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe the cause, the exchange, or the path taken during an action.
- Cause: 'Eu não fui por causa da chuva.' (I didn't go because of the rain.)
- Exchange: 'Comprei o livro por dez reais.' (I bought the book for ten reais.)
- Path: 'Caminhamos por todo o parque.' (We walked through the whole park.)
Overview
por.por est une sorte de « couteau suisse » grammatical. C'est essentiel pour passer du niveau débutant au niveau B1, car c'est ce qui te permettra d'exprimer des nuances de causalité, de mouvement et d'échange avec une précision native.por pour condenser tout cela. Par exemple, là où nous dirions « à cause de la pluie », le Portugais dira pela chuva.por, ton portugais restera rigide et artificiel. C'est le pont entre une simple phrase déclarative et une expression plus complexe de tes motivations ou de tes trajets. En gros, por est le connecteur logique qui explique le « pourquoi » et le « comment » de tes actions.por établit un lien relationnel. Contrairement au français où l'on distingue nettement la cause (à cause de) du moyen (par), le portugais unifie ces concepts sous por. Grammaticalement, on appelle cela une préposition instable, car elle se contracte presque toujours avec les articles définis.por est une particule qui absorbe l'article qui suit. C'est une règle de phonétique et de morphologie : on ne dit jamais por o ou por a, c'est une faute de débutant qui casse la mélodie de la langue.por. Si tu dis « Je l'ai fait par toi » en français, ça sonne bizarre, alors que Eu fiz isso por você est la phrase la plus naturelle du monde pour dire « Je l'ai fait pour toi » (dans le sens de « à ta place » ou « pour ton bien »).por si omniprésent. Il marque le processus, la médiation. C'est le mot qui relie l'action à sa source ou à son moyen de réalisation.por + article = contraction obligatoire. C'est ce qu'on appelle les « combinaisons ». Voici le tableau récapitulatif pour que tu ne fasses plus jamais l'erreur :por + o | Masculin Singulier | Pelo caminho | Par le chemin |por + a | Féminin Singulier | Pela manhã | Dans la matinée |por + os | Masculin Pluriel | Pelos amigos | Pour les amis |pela + as | Féminin Pluriel | Pelas regras | Selon les règles |pelo soit une unité indivisible.por couvre plusieurs domaines cruciaux :- 1La cause ou la raison : C'est le « à cause de » ou « grâce à ».
Não saí por causa da chuvadevientNão saí pela chuva(plus concis). - 2L'échange ou le prix : Quand tu achètes quelque chose,
porest ton meilleur ami.Comprei este livro por dez euros. C'est l'équivalent de « pour » dans une transaction. - 3Le mouvement à travers un espace :
Passamos pela ponte(On est passés par le pont). Ici, c'est très proche du français « par ». - 4Le moyen ou l'agent :
Enviado por correio(Envoyé par la poste) ouO livro foi escrito por um autor famoso(Le livre a été écrit par un auteur célèbre). C'est exactement comme le complément d'agent en français. - 5La durée :
Estudei por duas horas. Même si en français on utilise souvent « pendant »,porest tout à fait naturel ici.
- 1L'interférence avec « pour » (but) : On veut souvent utiliser
porlà où il faut utiliserpara.Porest la cause (le passé),paraest le but (le futur). Si tu veux dire « Je travaille pour gagner de l'argent », c'estpara, paspor. Pourquoi ? Parce que le gain est ton objectif, pas la cause de ton travail. - 2Oublier la contraction : C'est le classique « je parle comme un livre ». Dire
por a ruaau lieu depela ruaest une erreur de débutant. Ton cerveau de français, habitué à ce que les prépositions restent isolées (ex: « par la »), doit se forcer à fusionner. - 3L'utilisation de « par » à tort : On a tendance à traduire « par » systématiquement. Mais attention, « par » en français ne peut pas exprimer la cause. Si tu dis « Je suis triste par la nouvelle », un Portugais ne comprendra pas. Il faut dire
Estou triste pela notícia(à cause de la nouvelle).
por avec para pour bien comprendre la distinction.Por | Para |Fiz por você (pour ton bien) | Fiz para você (pour toi, destinataire) |por = le chemin parcouru ou la raison initiale ; para = l'objectif final.por au lieu de pelo/pela ?*Por peut-il exprimer une durée indéterminée ?*Por muito tempo (pendant longtemps) est très courant. C'est l'équivalent de « pour » ou « pendant ».por est toujours formel ?*Contractions of 'Por'
| Preposition | Article | Contraction | Gender/Number |
|---|---|---|---|
|
por
|
o
|
pelo
|
Masculine Singular
|
|
por
|
a
|
pela
|
Feminine Singular
|
|
por
|
os
|
pelos
|
Masculine Plural
|
|
por
|
as
|
pelas
|
Feminine Plural
|
Common Usage Patterns
| Usage | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Cause
|
por + noun
|
por medo
|
|
Price
|
por + value
|
por dez reais
|
|
Path
|
por + location
|
pela rua
|
Meanings
The preposition 'por' is a versatile tool used to indicate the reason for an action, the price of an exchange, or the physical path through which movement occurs.
Cause/Reason
Indicates the motivation or cause behind an event.
“Ele chorou por tristeza.”
“Não saí por preguiça.”
Exchange/Price
Used when trading one thing for another or paying a price.
“Troquei meu carro por uma moto.”
“Vendi o relógio por cem euros.”
Path/Movement
Describes movement through, across, or along a space.
“Passamos por um túnel.”
“Eles caminham por toda a cidade.”
Reference Table
| Cas d'usage | Mot-clé (Motivo) | Équivalent Français | Exemple |
|---|---|---|---|
|
Cause / Raison
|
Por (motivo)
|
À cause de / Par
|
Fiz isso **por** você.
|
|
Moyen / Méthode
|
Por (meio)
|
Par / Via
|
Enviei **por** e-mail.
|
|
Mouvement
|
Por (através de)
|
À travers / Le long de
|
Caminhamos **pela** praia.
|
|
Échange / Prix
|
Por (troca)
|
Pour (prix/échange)
|
Comprei **por** 10 reais.
|
|
Durée
|
Por (tempo)
|
Pendant / Pour
|
Dormi **por** 8 horas.
|
|
Agent Passif
|
Por (agente)
|
Par (quelqu'un)
|
Escrito **pelo** autor.
|
Spectre de formalité
Agradeço por tudo. (Social)
Obrigado por tudo. (Social)
Valeu por tudo. (Social)
Valeu por tudo, cara! (Social)
Les 4 Piliers de Por
Cause
- Por amor À cause de l'amour
Mouvement
- Pela rua Par la rue
Moyen
- Pelo chat Via le chat
Échange
- Por $10 Pour $10
Por vs Para : Le Duel
Quelle préposition ?
Est-ce une destination ou une date limite ?
Est-ce une cause, un prix ou un trajet ?
Maths des Contractions
Masculin
- • Por + O = PELO
- • Por + Os = PELOS
Féminin
- • Por + A = PELA
- • Por + As = PELAS
Exemples par niveau
Eu ando pelo parque.
I walk through the park.
Obrigado por tudo.
Thanks for everything.
Eu vou por aqui.
I go this way.
Não saio por chuva.
I don't go out because of rain.
Comprei o pão por dois euros.
I bought the bread for two euros.
Estudei por três horas.
I studied for three hours.
Passamos pela praça.
We passed through the square.
Falo por telefone.
I speak by phone.
Lutei por este emprego.
I fought for this job.
O carro passou pelos sinais.
The car passed through the signals.
Fiz isso por você.
I did this for you.
Eles foram pelas ruas antigas.
They went through the old streets.
O projeto foi aprovado por todos.
The project was approved by everyone.
Por mais que eu tente, não consigo.
As much as I try, I can't.
Viajamos por toda a Europa.
We traveled throughout Europe.
Troquei a casa por um apartamento.
I traded the house for an apartment.
Porquanto seja difícil, continuaremos.
Inasmuch as it is difficult, we will continue.
Ele foi visto porventura na cidade.
He was seen by chance in the city.
Por fim, chegamos ao destino.
Finally, we arrived at the destination.
O documento foi assinado por procuração.
The document was signed by proxy.
Por entre as árvores, via-se o sol.
Through the trees, one could see the sun.
Por mais que se argumente, a lei é clara.
No matter how much one argues, the law is clear.
Ele agiu por conta própria.
He acted on his own account.
Porventura virá amanhã?
By any chance will he come tomorrow?
Facile à confondre
Both are prepositions that often translate to 'for' or 'to' in English.
They sound identical but have different functions.
Both can express time.
Erreurs courantes
Vou por a casa.
Vou para a casa.
Caminhei por a rua.
Caminhei pela rua.
Por que você vai?
Por que você vai?
Comprei por 5 reais.
Comprei por 5 reais.
Estudei para duas horas.
Estudei por duas horas.
Obrigado para tudo.
Obrigado por tudo.
Fui pelo parque para caminhar.
Fui pelo parque para caminhar.
O livro foi escrito para o autor.
O livro foi escrito pelo autor.
Vou viajar por Brasil.
Vou viajar pelo Brasil.
Fiz isso por que você pediu.
Fiz isso porque você pediu.
Porventura ele não virá.
Porventura ele virá?
Porquanto ele é rico, não trabalha.
Porquanto ele é rico, trabalha.
Ele agiu por conta dele.
Ele agiu por conta própria.
Por entre as nuvens, o sol.
Por entre as nuvens, o sol.
Structures de phrases
Eu fiz isso ___ ___.
Eu passei ___ ___.
Eu comprei por ___ ___.
___ ___ você fez isso?
Real World Usage
Obrigado por tudo!
Passei por várias experiências.
Vou viajar pela costa.
Quanto por este item?
Postado por mim.
Entregue por João.
La règle de l'échange
Troquei meu café por um chá.
Ne dis pas 'Para' pour merci
Obrigado por tudo.Argot Internet
Obrigado pelo convite!Smart Tips
Use 'por' instead of 'durante' for a more natural flow.
Always check if you need a contraction (pelo/pela).
Use 'por' for short, punchy reasons.
Use 'por' to introduce the person doing the action.
Prononciation
Stress
The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.
Question
Por que você veio? ↗
Rising intonation at the end for questions.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Remember 'P-E-P': Path, Exchange, and Purpose (Cause).
Association visuelle
Imagine a person walking through a tunnel (Path), holding a coin to trade (Exchange), and explaining why they are there (Cause).
Rhyme
Para is for where you go, Por is for the path you know.
Story
Maria walked through the park (pelo parque) to buy a gift for her friend. She paid for it (por) with her savings. She did it because she loves her friend (por amor).
Word Web
Défi
Write 3 sentences using 'por' in the next 5 minutes: one for a reason, one for a price, and one for a path.
Notes culturelles
In Brazil, 'pelo' and 'pela' are used constantly. In informal speech, people might drop the 'r' in 'por' before consonants.
European Portuguese speakers are very precise with contractions. You will hear 'pelo' and 'pela' clearly articulated.
Usage is similar to Portugal, with a focus on formal structures in writing.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
Amorces de conversation
Por que você está aprendendo português?
Por onde você gosta de caminhar?
Você já trocou algo por algo melhor?
Por que você acha que o português é importante?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Eu passo ___ centro da cidade todos os dias.
Choisis la bonne phrase :
Find and fix the mistake:
Obrigado para o presente!
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesCaminhei ___ (por + a) rua.
Vou ___ (por/para) Lisboa amanhã.
Find and fix the mistake:
Fiz isso por que você pediu.
por / tudo / obrigado / você
I bought it for 10 euros.
1. Por medo, 2. Pela rua, 3. Por 5 reais
por + os
Use 'por' to explain why you are late.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesNós viajamos ___ Espanha ano passado.
Vou enviar o arquivo ___ WeTransfer.
Quelle phrase indique une durée ?
Fiz isso para amor, não para dinheiro.
Associe les composants au résultat :
caminhar / gosto / praia / de / pela
Traduire : 'Pour l'amour de Dieu !'
Quelle phrase implique un mouvement à travers ?
Obrigado para tudo.
Elas foram elogiadas ___ professor.
Choisis la meilleure traduction :
Traduire la phrase.
Score: /12
FAQ (8)
Usually, yes. You can also use 'por causa de', but 'por' is more concise.
Yes, for duration (e.g., 'por duas horas').
It's a historical evolution to make speech flow better.
No, they are distinct. 'Para' is for goals, 'por' is for paths and causes.
When 'por' is followed by 'o'.
Yes, to indicate the agent (e.g., 'feito por mim').
No, that's 'para'.
It's neutral and used in all registers.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
por
Contractions are more frequent in Portuguese.
par / pour
French 'pour' covers both purpose and reason.
durch / für
German grammar relies on cases (accusative/dative) rather than simple prepositions.
ni / de / tame ni
Japanese is agglutinative; particles follow the noun.
bi / li
Arabic prepositions are often attached to the word.
yīnwèi / tōngguò
Chinese lacks the prepositional contraction system.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
La préposition portugaise 'Por' : Exprimer la cause et la raison
### Overview Salut à toi, futur lusophone ! Aujourd'hui, on s'attaque à un pilier de la grammaire portugaise : la prépo...
Prépositions Portugaises : Par et Le long de (Por)
### Overview Salut ! Si tu apprends le portugais, tu as sûrement déjà remarqué que les prépositions sont un vrai casse-...
La préposition portugaise 'Por' : Moyens, méthodes et agents
### Overview Salut ! Si tu apprends le portugais, tu as sans doute déjà remarqué que la préposition `por` est partout....
Le 'Por' en Portugais : Échanges et Prix
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau B1 en portugais, tu as probablement déjà remarqué que les prépositions s...
Dire "Par" ou "Le" : Les Taux avec Por (por dia, pelo quilo)
Vue d'ensemble Vous avez déjà loué un Airbnb ou essayé d'expliquer votre fréquence de sport en portugais ? Alors vous av...
Por pour le temps (Durée et Approximation)
Overview Vous avez déjà essayé de faire des projets sans vous engager sur une minute précise, ou voulu vous vanter du te...
Por vs Para : Rendre service & Échanger
Overview As-tu déjà payé un café à un ami parce qu'il avait oublié son portefeuille ? Ou remplacé un collègue pour qu'il...
Vidéos associées
4 Técnicas de Controle Emocional Que Todos Deveriam Aprender - Dr. Cesar Vasconcellos Psiquiatra
Caso Paranormal de Dona Nega - Fantástico 1981
Renascer: José Inocêncio is shot and Mariana becomes the main suspect | Summary from 26 to 31/08
POR ou PARA ? - Apprendre le portugais
Oh là là, le portugais !
Les prépositions POR et PARA en portugais
Portugais en ligne
Related Grammar Rules
Le conditionnel 'Se' (Si)
### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. En tant que francophone, tu as un avantage énorme pour...
La régence verbale en portugais : Utiliser les bonnes prépositions
### Overview Salut à toi, futur expert du portugais ! En tant que francophone, tu sais déjà que la maîtrise d'une langu...
Connecteurs Avancés : Résultat et Conséquence (tão... que, de modo que)
### Overview En tant que francophones, nous avons une intuition naturelle pour les connecteurs logiques. Nous utilisons...
Demander 'Pourquoi' en portugais (Por que)
### Overview Bienvenue dans cette exploration du portugais ! En tant que francophone, tu as une chance incroyable : le...
Por vs Para : Rendre service & Échanger
Overview As-tu déjà payé un café à un ami parce qu'il avait oublié son portefeuille ? Ou remplacé un collègue pour qu'il...