B1 Prepositions & Connectors 12 min read Easy

Preposition Por: Expressing Cause, Exchange & Path

Use 'por' (and its contractions pelo/pela) to describe the process, cause, route, or exchange, rather than the final destination.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to describe the cause, the exchange, or the path taken during an action.

  • Cause: 'Eu não fui por causa da chuva.' (I didn't go because of the rain.)
  • Exchange: 'Comprei o livro por dez reais.' (I bought the book for ten reais.)
  • Path: 'Caminhamos por todo o parque.' (We walked through the whole park.)
Action + por + (Cause / Price / Path)

Overview

The Portuguese preposition por is a fundamental element for expressing a diverse range of relationships, primarily centered around causation, exchange, and traversal. Unlike many prepositions with highly specific meanings, por functions as a versatile connector that delineates the reason, means, path, or value associated with an action or state. While English requires multiple prepositions such as "for," "by," "through," "per," or "due to" to convey these nuances, Portuguese consolidates them efficiently within por.

Understanding por is crucial for B1 learners, as it unlocks the ability to explain motives, describe routes, detail transactions, and attribute actions. It establishes a dynamic link between elements, often indicating a "process" or a "mediation." Mastering por is key to moving beyond simple declarative sentences, allowing you to articulate the underlying mechanics and motivations behind events and actions in Portuguese. The semantic breadth of por positions it as a cornerstone for expressing complex ideas.

How This Grammar Works

At its core, por acts as a relational marker, connecting a noun, pronoun, or clause to an action or state by specifying a causal link, a medium of passage, or an equivalent value. It fundamentally answers the questions of why, how, through what, or for how much. This preposition signifies an intermediate step, a motivating factor, or a replacement.
Grammatically, por is classified as an unstable preposition because it frequently contracts with definite articles (o, a, os, as) that follow it. These contractions are not optional stylistic choices; they are mandatory grammatical forms integral to natural Portuguese speech and writing. For instance, you would never say por a estrada (through the road) but always pela estrada.
The semantic domain of por is vast, encompassing the origin or motivation of an action (Eu fiz isso por você., "I did it for/because of you"), the means by which an action is performed (Viajamos por terra., "We traveled by land"), the path or space traversed (Passamos pela cidade., "We passed through the city"), and the concept of exchange or substitution (Troquei meu carro por uma moto., "I exchanged my car for a motorcycle"). This versatility makes por a highly frequent and indispensable word in the language.

Formation Pattern

1
The preposition por undergoes mandatory contractions when immediately followed by a definite article. These contractions preserve the gender and number of the article, which in turn matches the noun it precedes. This phonetic assimilation is a characteristic feature of Portuguese and is crucial for sounding natural and grammatically correct.
2
Here are the contractions of por with the definite articles:
3
| Contraction | Original Form | Gender & Number | Example | Translation |
4
| :---------- | :------------ | :-------------- | :------------------ | :--------------------------------- |
5
| Pelo | por + o | Masculine Singular | Pelo amor de Deus! | For the love of God! |
6
| Pela | por + a | Feminine Singular | Pela manhã | In/During the morning |
7
| Pelos | por + os | Masculine Plural | Pelos amigos | For the friends |
8
| Pelas | por + as | Feminine Plural | Pelas regras | By the rules |
9
It is imperative to use these contracted forms. Failing to do so, by using por o or por a, sounds highly unnatural and incorrect to native speakers. This rule applies consistently across all contexts where por meets a definite article. For example, if you are walking through "the streets" (as ruas), you must use pelas ruas (Andei pelas ruas do centro., "I walked through the downtown streets"). The contraction ensures fluid pronunciation and adheres to the established grammatical structure of Portuguese. This pattern is deeply ingrained in the language's phonology and morphology.

When To Use It

The utility of por is expansive, covering several core semantic functions that are essential for B1-level communication. Each usage highlights por's role in detailing the reason, path, or exchange surrounding an action.
  • Expressing Cause or Reason (Because of / Due to)
Por indicates the motive, cause, or reason behind an action or event. This is one of its most common and crucial applications, explaining the why. It directly links an outcome to its initiating factor.
  • Ela chorou por tristeza. (She cried due to sadness.)
  • O voo foi cancelado pela neblina. (The flight was canceled because of the fog.)
  • Eu o fiz por obrigação, não por prazer. (I did it out of obligation, not for pleasure.)
  • Indicating Exchange, Price, or Substitution (For / In exchange for)
When something is given or received in return for something else, por is the correct preposition. This applies to monetary transactions, bartering, or replacing one item/person with another.
  • Comprei o livro por vinte euros. (I bought the book for twenty euros.)
  • Troquei meu relógio velho por um novo. (I exchanged my old watch for a new one.)
  • Ele trabalhou por mim ontem. (He worked in my place/for me yesterday.)
  • Describing Path, Movement Through, or Location (Through / Along / Via)
Por is used to describe movement that passes through or along a place, or to indicate a general area of passage rather than a specific destination. It outlines the trajectory or the means of spatial navigation.
  • Andamos pela floresta durante horas. (We walked through the forest for hours.)
  • O ladrão entrou pela janela. (The thief entered through the window.)
  • A rodovia passa por várias cidades históricas. (The highway passes through several historic cities.)
  • Specifying Means, Method, or Agent (By / Via)
This usage clarifies how an action is performed, referring to the instrument, channel, or medium. It's especially prominent in the passive voice.
  • Falo com ele por telefone. (I speak with him by phone.)
  • Enviei o documento por e-mail. (I sent the document via email.)
  • O gol foi marcado pelo atacante. (The goal was scored by the forward.) – This illustrates the agent of a passive verb.
  • Indicating Duration or Approximate Time (For / During)
Por can express a period of time during which an action occurs. In Brazilian Portuguese, especially informally, por can often be omitted in this context without losing meaning, but its inclusion is always grammatically correct.
  • Estudei português por três anos. (I studied Portuguese for three years.)
  • Ficaremos na praia pelo fim de semana. (We will stay at the beach for the weekend.)
  • Ele trabalhou aqui por um longo tempo. (He worked here for a long time.)
  • Expressing Distribution or Rate (Per / By the)
When quantifying a rate, frequency, or unit of measure, por functions similarly to "per" or "by the" in English.
  • Ganho dez euros por hora. (I earn ten euros per hour.)
  • Ele corre a dez quilômetros por hora. (He runs at ten kilometers per hour.)
  • Vendemos os produtos pelo quilo. (We sell the products by the kilo.)
  • Signifying Favor, Preference, or Alignment (For / On behalf of)
Por can convey support, preference, or representativeness, often implying an indirect benefit or choice.
  • Eu votei por ele nas eleições. (I voted for him in the elections.)
  • Optamos pela opção mais segura. (We opted for the safest option.)
  • Fiz isso por você. (I did this for you [for your benefit]).

Common Mistakes

Learners frequently encounter difficulties with por, primarily due to its multifaceted nature and its critical distinction from para. Understanding the specific pitfalls is essential for accurate usage.
  • Confusing Por with Para: This is arguably the most pervasive error. While both can translate to "for" in English, their underlying meanings are distinct.
  • Por indicates: cause, reason, duration, exchange, means, path, agent.
  • Para indicates: destination, purpose, recipient, deadline, comparison.
  • Mistake: Comprei um presente para 50 reais. (Incorrect. This implies the gift is for the money.)
  • Correction: Comprei um presente por 50 reais. (Correct. The money is the exchange value.)
  • Mistake: Passei para o parque. (Incorrect if meaning through the park. Implies to the park as a destination.)
  • Correction: Passei pelo parque. (Correct. Meaning through the park.)
  • Forgetting Mandatory Contractions: Attempting to say por o, por a, por os, por as is a common, yet glaring, error that immediately identifies a non-native speaker. These forms are grammatically incorrect in standard Portuguese.
  • Mistake: Andei por a rua.
  • Correction: Andei pela rua.
  • Incorrectly Using Por for Destination or Purpose: While por implies movement through a place, it does not convey the ultimate destination or goal of movement or action, which is para's domain.
  • Mistake: Vou por Lisboa. (Incorrect if meaning to Lisbon as a destination.)
  • Correction: Vou para Lisboa. (Correct. Lisbon is the destination.)
  • Mistake: Ele estuda por ser médico. (Incorrect. Por implies cause, not purpose.)
  • Correction: Ele estuda para ser médico. (Correct. The purpose is to become a doctor.)
  • Mistaking "Thank you for..." usage: In Portuguese, the phrase for thanking someone for something always uses por (or its contractions).
  • Mistake: Obrigado para a ajuda.
  • Correction: Obrigado pela ajuda. (Obrigado por + a ajuda)
These common errors highlight the importance of understanding the semantic distinctions rather than relying on direct word-for-word translation from English. Portuguese prepositions are less about literal English equivalents and more about the specific relational function they serve.

Real Conversations

In everyday Portuguese, por is ubiquitous and appears in various registers, from casual texts to formal emails. Its presence often clarifies the precise nature of interactions and events.

- Explaining reasons (casual chat):

- "Não fui à festa por estar doente. Que pena!" (I didn't go to the party because of being sick. What a shame!)

- "Ele faltou pelo trabalho." (He missed it due to work.)

- Discussing transactions/prices (shopping):

- "Quanto você pagou por este casaco?" (How much did you pay for this coat?)

- "Comprei online por um preço ótimo!" (I bought it online for a great price!)

- Making plans (social media/messaging):

- "Que tal irmos pelo parque hoje? O tempo está bom." (How about we go through the park today? The weather is good.)

- "Vamos nos encontrar pela tarde, tipo 15h?" (Shall we meet in the afternoon, like 3 PM?) – This pela tarde implies "during the afternoon."

- Passive constructions (news reports/formal communication):

- "O projeto foi aprovado pelo conselho." (The project was approved by the council.)

- "A decisão foi comunicada por e-mail." (The decision was communicated by email.)

- Offering a favor/substitution (work context):

- "Posso fazer sua parte por você, sem problemas." (I can do your part for you, no problem.)

- "Você pode me enviar a apresentação por WhatsApp, por favor?" (Could you send me the presentation via WhatsApp, please?)

These examples demonstrate how por integrates seamlessly into natural discourse, conveying subtle yet crucial information about causality, means, and movement. Observing its use in authentic contexts reinforces understanding far more effectively than isolated grammar exercises.

Quick FAQ

Here are answers to some frequently asked questions about por, addressing common areas of confusion for learners.
  • Q: Can I drop the por when talking about duration, especially in Brazilian Portuguese?

Yes, in spoken and informal Brazilian Portuguese, por is often omitted when expressing duration. For example, "Morei lá três anos." ("I lived there three years") is very common and understood. However, including por ("Morei lá por três anos.") is always grammatically correct and often preferred in more formal contexts or in European Portuguese. The meaning remains the same, but the omission adds a layer of informality.

  • Q: What about the fixed phrase por favor? Why isn't it pelo favor?

Por favor is an idiomatic expression meaning "please," literally translating to "by favor." In this specific fixed phrase, the article o (which would lead to pelo) is omitted, and the por stands alone. This is an exception to the contraction rule, as favor here functions more as an abstract concept linked directly to por rather than requiring a definite article. It's a fossilized expression, and learners should simply memorize por favor as a unit.

  • Q: Is there a difference between por in European Portuguese (EP) and Brazilian Portuguese (BP)?

While the core meanings and contractions of por are consistent across EP and BP, there are some subtle differences in frequency and preferred usage, particularly regarding duration. As mentioned, the omission of por for duration is more common in BP. Additionally, in EP, por can sometimes be used where BP might prefer a or em for certain fixed expressions, though these are minor nuances at the B1 level. The fundamental rules of cause, exchange, and path remain universal.

  • Q: When por indicates a path, is it always physical movement?

Not exclusively. While por often describes physical traversal (Andamos pela rua.), it can also denote an abstract or metaphorical path. For instance, "Passamos por momentos difíceis." ("We went through difficult times") uses por to describe an experience or a period of time undergone, rather than a literal physical space. This flexibility highlights por's ability to describe processes and experiences.

  • Q: How does por relate to em when talking about means of transport?

Both por and em can refer to means of transport, but often with a slight nuance.

  • Por typically emphasizes the method or channel of transport: "Viajamos por trem/carro/avião." (We traveled by train/car/plane). It describes the mode.
  • Em usually implies being inside the vehicle: "Viajamos no trem/carro/avião." (We traveled in the train/car/plane). It focuses on the location within the vehicle. Em contracts with articles, leading to no, na, nos, nas. While both are often interchangeable, por is generally more direct for stating the means of travel.

Contractions of 'Por'

Preposition Article Contraction Gender/Number
por
o
pelo
Masculine Singular
por
a
pela
Feminine Singular
por
os
pelos
Masculine Plural
por
as
pelas
Feminine Plural

Common Usage Patterns

Usage Structure Example
Cause
por + noun
por medo
Price
por + value
por dez reais
Path
por + location
pela rua

Meanings

The preposition 'por' is a versatile tool used to indicate the reason for an action, the price of an exchange, or the physical path through which movement occurs.

1

Cause/Reason

Indicates the motivation or cause behind an event.

“Ele chorou por tristeza.”

“Não saí por preguiça.”

2

Exchange/Price

Used when trading one thing for another or paying a price.

“Troquei meu carro por uma moto.”

“Vendi o relógio por cem euros.”

3

Path/Movement

Describes movement through, across, or along a space.

“Passamos por um túnel.”

“Eles caminham por toda a cidade.”

Reference Table

Reference table for Preposition Por: Expressing Cause, Exchange & Path
Form Structure Example
Affirmative
por + noun
Vou por aqui.
Negative
não + por + noun
Não fiz por mal.
Question
Por que + verb
Por que você veio?
Contraction
pelo/pela
Caminhei pela praia.
Duration
por + time
Estudei por horas.
Exchange
por + object
Troquei por um novo.

Formality Spectrum

Formal
Agradeço por tudo.

Agradeço por tudo. (Social)

Neutral
Obrigado por tudo.

Obrigado por tudo. (Social)

Informal
Valeu por tudo.

Valeu por tudo. (Social)

Slang
Valeu por tudo, cara!

Valeu por tudo, cara! (Social)

The Three Pillars of Por

POR

Cause

  • por medo out of fear

Exchange

  • por dinheiro for money

Path

  • pela rua through the street

Examples by Level

1

Eu ando pelo parque.

I walk through the park.

2

Obrigado por tudo.

Thanks for everything.

3

Eu vou por aqui.

I go this way.

4

Não saio por chuva.

I don't go out because of rain.

1

Comprei o pão por dois euros.

I bought the bread for two euros.

2

Estudei por três horas.

I studied for three hours.

3

Passamos pela praça.

We passed through the square.

4

Falo por telefone.

I speak by phone.

1

Lutei por este emprego.

I fought for this job.

2

O carro passou pelos sinais.

The car passed through the signals.

3

Fiz isso por você.

I did this for you.

4

Eles foram pelas ruas antigas.

They went through the old streets.

1

O projeto foi aprovado por todos.

The project was approved by everyone.

2

Por mais que eu tente, não consigo.

As much as I try, I can't.

3

Viajamos por toda a Europa.

We traveled throughout Europe.

4

Troquei a casa por um apartamento.

I traded the house for an apartment.

1

Porquanto seja difícil, continuaremos.

Inasmuch as it is difficult, we will continue.

2

Ele foi visto porventura na cidade.

He was seen by chance in the city.

3

Por fim, chegamos ao destino.

Finally, we arrived at the destination.

4

O documento foi assinado por procuração.

The document was signed by proxy.

1

Por entre as árvores, via-se o sol.

Through the trees, one could see the sun.

2

Por mais que se argumente, a lei é clara.

No matter how much one argues, the law is clear.

3

Ele agiu por conta própria.

He acted on his own account.

4

Porventura virá amanhã?

By any chance will he come tomorrow?

Easily Confused

Preposition Por: Expressing Cause, Exchange & Path vs Por vs Para

Both are prepositions that often translate to 'for' or 'to' in English.

Preposition Por: Expressing Cause, Exchange & Path vs Por que vs Porque

They sound identical but have different functions.

Preposition Por: Expressing Cause, Exchange & Path vs Por vs Durante

Both can express time.

Common Mistakes

Vou por a casa.

Vou para a casa.

Destination requires 'para'.

Caminhei por a rua.

Caminhei pela rua.

Must contract por + a.

Por que você vai?

Por que você vai?

Correct, but often confused with 'porque'.

Comprei por 5 reais.

Comprei por 5 reais.

Correct usage.

Estudei para duas horas.

Estudei por duas horas.

Duration uses 'por'.

Obrigado para tudo.

Obrigado por tudo.

Thanks for... uses 'por'.

Fui pelo parque para caminhar.

Fui pelo parque para caminhar.

Correct.

O livro foi escrito para o autor.

O livro foi escrito pelo autor.

Passive agent uses 'por'.

Vou viajar por Brasil.

Vou viajar pelo Brasil.

Countries usually take articles.

Fiz isso por que você pediu.

Fiz isso porque você pediu.

Conjunction vs preposition.

Porventura ele não virá.

Porventura ele virá?

Porventura is for questions/doubt.

Porquanto ele é rico, não trabalha.

Porquanto ele é rico, trabalha.

Logic error.

Ele agiu por conta dele.

Ele agiu por conta própria.

Idiom error.

Por entre as nuvens, o sol.

Por entre as nuvens, o sol.

Correct.

Sentence Patterns

Eu fiz isso ___ ___.

Eu passei ___ ___.

Eu comprei por ___ ___.

___ ___ você fez isso?

Real World Usage

Texting constant

Obrigado por tudo!

Job Interview common

Passei por várias experiências.

Travel very common

Vou viajar pela costa.

Shopping common

Quanto por este item?

Social Media very common

Postado por mim.

Food Delivery occasional

Entregue por João.

💡

Check the article

Whenever you see 'por' followed by 'o', 'a', 'os', or 'as', always contract it!
⚠️

Don't confuse with Para

If you are going to a place, use 'para'. If you are moving through it, use 'por'.
🎯

Duration

Use 'por' for how long an action lasts, not 'durante' if you want to sound more natural.
💬

Regional variation

In Brazil, 'pelo' is very common. In Portugal, it is also standard, but watch for speed of speech.

Smart Tips

Use 'por' instead of 'durante' for a more natural flow.

Estudei durante duas horas. Estudei por duas horas.

Always check if you need a contraction (pelo/pela).

Vou por a rua. Vou pela rua.

Use 'por' for short, punchy reasons.

Fiz isso por causa de medo. Fiz isso por medo.

Use 'por' to introduce the person doing the action.

O bolo foi feito de Maria. O bolo foi feito por Maria.

Pronunciation

/poɾ/

Stress

The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.

Question

Por que você veio? ↗

Rising intonation at the end for questions.

Memorize It

Mnemonic

Remember 'P-E-P': Path, Exchange, and Purpose (Cause).

Visual Association

Imagine a person walking through a tunnel (Path), holding a coin to trade (Exchange), and explaining why they are there (Cause).

Rhyme

Para is for where you go, Por is for the path you know.

Story

Maria walked through the park (pelo parque) to buy a gift for her friend. She paid for it (por) with her savings. She did it because she loves her friend (por amor).

Word Web

pelopelapelospelasporqueporventura

Challenge

Write 3 sentences using 'por' in the next 5 minutes: one for a reason, one for a price, and one for a path.

Cultural Notes

In Brazil, 'pelo' and 'pela' are used constantly. In informal speech, people might drop the 'r' in 'por' before consonants.

European Portuguese speakers are very precise with contractions. You will hear 'pelo' and 'pela' clearly articulated.

Usage is similar to Portugal, with a focus on formal structures in writing.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

Conversation Starters

Por que você está aprendendo português?

Por onde você gosta de caminhar?

Você já trocou algo por algo melhor?

Por que você acha que o português é importante?

Journal Prompts

Descreva seu caminho para o trabalho/escola usando 'por'.
Explique uma compra recente que você fez.
Por que você escolheu este curso?
Reflita sobre uma mudança na sua vida.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct contraction.

Caminhei ___ (por + a) rua.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
Por + a = pela.
Choose the correct preposition. Multiple Choice

Vou ___ (por/para) Lisboa amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
Destination requires para.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Fiz isso por que você pediu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: porque
Conjunction is 'porque'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Obrigado por tudo
Standard phrase.
Translate to Portuguese. Translation

I bought it for 10 euros.

Answer starts with: Com...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comprei por 10 euros
Price uses por.
Match the usage. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Correct mapping.
Contract the preposition. Conjugation Drill

por + os

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelos
Por + os = pelos.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'por' to explain why you are late.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cheguei atrasado por trânsito
Cause uses por.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct contraction.

Caminhei ___ (por + a) rua.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
Por + a = pela.
Choose the correct preposition. Multiple Choice

Vou ___ (por/para) Lisboa amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
Destination requires para.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Fiz isso por que você pediu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: porque
Conjunction is 'porque'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

por / tudo / obrigado / você

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Obrigado por tudo
Standard phrase.
Translate to Portuguese. Translation

I bought it for 10 euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comprei por 10 euros
Price uses por.
Match the usage. Match Pairs

1. Por medo, 2. Pela rua, 3. Por 5 reais

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Correct mapping.
Contract the preposition. Conjugation Drill

por + os

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelos
Por + os = pelos.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'por' to explain why you are late.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cheguei atrasado por trânsito
Cause uses por.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Choose the correct preposition/contraction. Fill in the Blank

Nós viajamos ___ Espanha ano passado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
Complete the phrase. Fill in the Blank

Vou enviar o arquivo ___ WeTransfer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
Identify the sentence using 'por' for Duration. Multiple Choice

Which sentence indicates time duration?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fiquei na festa por duas horas.
Fix the preposition error. Error Correction

Fiz isso para amor, não para dinheiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fiz isso por amor, não por dinheiro.
Match the contraction to its components. Match Pairs

Match the components to the result:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Pelo","Pelas","Pela","Pelos"]
Arrange the words to form a correct sentence. Sentence Reorder

caminhar / gosto / praia / de / pela

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gosto de caminhar pela praia
Translate the phrase 'For the love of God'. Translation

Translate: 'For the love of God!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pelo amor de Deus!
Which implies movement THROUGH a place? Multiple Choice

Select the sentence implying movement through/across:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O ladrão entrou pela janela.
Correct the thanks. Error Correction

Obrigado para tudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Obrigado por tudo.
Complete with the correct form. Fill in the Blank

Elas foram elogiadas ___ professor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
Which sentence is correct for 'I sent it by mail'? Multiple Choice

Choose the best translation:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mandei pelo correio.
Translate 'I exchanged the shirt for a smaller one.' Translation

Translate the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Troquei a camisa por uma menor.

Score: /12

FAQ (8)

Usually, yes. You can also use 'por causa de', but 'por' is more concise.

Yes, for duration (e.g., 'por duas horas').

It's a historical evolution to make speech flow better.

No, they are distinct. 'Para' is for goals, 'por' is for paths and causes.

When 'por' is followed by 'o'.

Yes, to indicate the agent (e.g., 'feito por mim').

No, that's 'para'.

It's neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por

Contractions are more frequent in Portuguese.

French moderate

par / pour

French 'pour' covers both purpose and reason.

German low

durch / für

German grammar relies on cases (accusative/dative) rather than simple prepositions.

Japanese low

ni / de / tame ni

Japanese is agglutinative; particles follow the noun.

Arabic low

bi / li

Arabic prepositions are often attached to the word.

Chinese low

yīnwèi / tōngguò

Chinese lacks the prepositional contraction system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!