B1 Prepositions & Connectors 15 min read Easy

Saying 'Per' or 'By': Rates with Por (por dia, pelo quilo)

Por is your universal tool for expressing rates, frequencies (por dia), and exchanges (pelo jantar).

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' (or its contractions 'pelo/pela') to express rates, prices per unit, or frequency.

  • Use 'por' for prices per unit: 'Custa 5 reais por quilo'.
  • Use 'pelo/pela' for frequency per time period: 'Trabalho pelo dia'.
  • Use 'por' for speed or rate: 'Dirijo a 80km por hora'.
Unit/Price + por/pelo(a) + Time/Measurement

Overview

When navigating the quantitative landscape of Portuguese, from stating frequencies to delineating pricing structures, you will invariably encounter the preposition por. Unlike English, which employs a varied lexicon—'per,' 'a,' 'for,' 'by'—to express relationships of rate, frequency, distribution, and measurement, Portuguese largely consolidates these functions under the singular, highly versatile por. This consistency simplifies expression, making por an indispensable tool for learners at the B1 level and beyond.

At its core, por in this context functions as a marker of proportionality or unit reference. It defines the standard by which something is measured, distributed, or exchanged. Whether you are quantifying the recurrence of an event, specifying the unit cost of a commodity, or describing the velocity of movement, por establishes the fundamental ratio or division.

Understanding this underlying principle is key to mastering its application, moving beyond rote memorization to a more intuitive grasp of the language.

This robust connector is not merely a linguistic convenience; it reflects a logical, consistent approach to expressing quantifiable relationships. Its usage spans formal contexts, such as scientific measurements and financial reports, to everyday interactions like grocery shopping or discussing workout routines. Recognizing por as the primary relational operator for rates will significantly enhance your ability to articulate complex quantitative ideas with precision.

How This Grammar Works

To truly understand por in the context of rates, envision it as establishing an equivalence or ratio between two elements. Linguistically, por acts as a divisor, indicating the unit against which a quantity, action, or value is measured. It answers the implicit question: "in relation to what unit?" or "for every what?`"
Consider the phrase três vezes por semana (three times per week). Here, por semana defines the unit of measurement for the frequency. The 'three times' is understood in direct proportion to 'one week.' Similarly, dez euros por quilo (ten euros per kilo) sets the kilo as the unit of reference for the price.
The ten euros are contingent upon—and divided by—each kilo.
This inherent proportional logic is a cornerstone of por's function. It connects a quantity/action to a specific unit or reference point, forming a clear, quantifiable relationship. This principle is consistent across all its rate-related applications, from time-based frequencies to physical measurements and monetary exchanges.
The 'why' behind por's usage is therefore rooted in this fundamental concept of defining a unit of measure or exchange.
Furthermore, the presence or absence of a definite article (o, a, os, as) alongside por is crucial and reflects the specificity of the unit being referenced. When por refers to a general, abstract unit (e.g., day, hour, kilo), no article is used. However, when the unit is a specific, identified noun involved in a particular exchange or distribution, por contracts with the definite article to form pelo, pela, pelos, pelas.
This distinction is not arbitrary; it signals whether you are talking about a concept or a concrete item.
For example, 100 quilómetros por hora uses por hora because hora (hour) refers to the abstract concept of an hour as a unit of time measurement. In contrast, Paguei dez euros pelo almoço (I paid ten euros for the lunch) uses pelo because o almoço (the lunch) refers to a specific, identifiable meal. This subtle yet significant difference in specificity governs the grammatical formation and is a key indicator of native-like proficiency.

Formation Pattern

1
The formation of por in rate expressions follows a clear and logical structure, with a critical distinction based on the specificity of the noun it modifies. Understanding these patterns is essential for correct usage.
2
1. Basic Formula: por + [Noun/Unit (without article)]
3
This is the most common pattern for expressing general rates, frequencies, and measurements where the unit is abstract or used generically. No definite article precedes the noun.
4
por + diapor dia (per day)
5
por + pessoapor pessoa (per person)
6
por + semanapor semana (per week)
7
Examples:
8
Faço exercício duas vezes por semana. (I exercise twice per week.)
9
O preço é dez euros por quilo. (The price is ten euros per kilo.)
10
Cada ingresso custa quinze dólares por pessoa. (Each ticket costs fifteen dollars per person.)
11
2. Contraction Rule: por + [Definite Article] + [Specific Noun]
12
When por is followed by a definite article (o, a, os, as), they combine to form mandatory contractions. This occurs when the noun representing the unit or item in the exchange is specific or defined by the article.
13
| Article | por + Article (Masc. Sing.) | por + Article (Fem. Sing.) | por + Article (Masc. Plur.) | por + Article (Fem. Plur.) |
14
|:--------|:------------------------------|:-----------------------------|:-----------------------------|:----------------------------|
15
| o/a/os/as | pelo | pela | pelos | pelas |
16
Examples:
17
pelo (por + o): Paguei a conta pelo cartão de crédito. (I paid the bill by the credit card.) – Here, cartão is specific because it’s o cartão de crédito. (though por cartão is also common for by card)
18
pela (por + a): Ele foi reconhecido pela voz. (He was recognized by the voice.) – Referring to a specific, identifiable voice.
19
pelos (por + os): Andámos pelos campos até à aldeia. (We walked through the fields to the village.) – The fields are specific ones. (Though this example is more about path than rate, it illustrates the contraction for specificity)
20
pelas (por + as): Dividimos o bolo pelas crianças. (We divided the cake among the children.) – The children are a specific group.
21
It is imperative to distinguish between a general unit (requiring no article) and a specific, articulated noun. While por hora refers to per hour generally, pela hora could imply for that specific hour or by means of the hour (less common for rates). The choice hinges entirely on whether the noun is definite or indefinite in the context of the rate.

When To Use It

The utility of por in conveying rates and related concepts is broad, encompassing several key scenarios:
1. Frequency and Temporal Rates:
Por is used to specify how often an action or event occurs within a given unit of time. This is its most direct translation of the English "per" or "a" in phrases like "twice a week."
  • Faço ioga três vezes por semana. (I do yoga three times per week.)
  • O jornal é publicado uma vez por dia. (The newspaper is published once per day.)
  • Ganho trinta euros por hora como explicador. (I earn thirty euros per hour as a tutor.)
2. Measurements and Units:
This category covers all instances where por establishes a unit of measurement for speed, price, concentration, or other quantifiable metrics.
  • Speed: O carro atingiu 120 quilómetros por hora. (The car reached 120 kilometers per hour.)
  • Price per Unit: As laranjas custam dois euros por quilo. (The oranges cost two euros per kilo.)
  • Concentration: Este medicamento contém 5 miligramas de substância ativa por comprimido. (This medicine contains 5 milligrams of active substance per tablet.)
  • Percentage: A taxa de juros é de 3 por cento ao ano. (The interest rate is 3 per cent per year.) – Por cento literally translates to "per hundred," clearly illustrating the proportional nature.
3. Distribution and Allocation:
Por indicates how something is divided or allocated among a group or by individual units. It describes a one-to-one or one-to-many distribution.
  • Distribuímos um folheto por aluno. (We distributed one leaflet per student.)
  • O trabalho foi dividido em dez tarefas, uma por membro da equipa. (The work was divided into ten tasks, one per team member.)
  • As notas foram publicadas turma por turma. (The grades were published class by class.)
4. Exchange and Substitution (Often with Contractions):
When discussing payment for a specific item, or exchanging one item for another, por (often contracted to pelo/pela) signifies the item being acquired or given in return.
  • Paguei cinquenta euros pelo jantar no restaurante. (I paid fifty euros for the dinner at the restaurant.) – Specific dinner.
  • Troquei o meu carro velho pelo novo. (I exchanged my old car for the new one.) – Specific new car.
  • Vendi o meu portátil pela internet. (I sold my laptop via the internet.) – The internet as a specific medium of exchange.
In these instances, the specificity of the noun (o jantar, o novo, a internet) necessitates the contraction, highlighting that you are referring to a concrete entity rather than an abstract unit.

Common Mistakes

Learners frequently stumble with por in rate expressions due to interference from their native language or a misunderstanding of its fundamental role as a proportional marker. Recognizing these pitfalls is crucial for advancing your proficiency.
1. The Para Trap: Confusing Purpose with Exchange
One of the most pervasive errors is substituting para for por. While both can translate to "for" in English, their functions in Portuguese are distinct. Para indicates purpose, destination, or recipient, looking forward to a goal. Por, in this context, signifies exchange, cause, or the unit of measure, looking at what is given or the standard of reference.
| Feature | Por | Para |
|:-----------|:--------------------------------------|:---------------------------------------|
| Primary Function | Exchange, cause, duration, rate, unit of measure | Purpose, destination, recipient, deadline |
| Direction | Backward (cause), contemporaneous (exchange/rate) | Forward (goal, intention) |
| English Analogue | for, by, per, through | for, to, in order to |
  • Incorrect: Paguei vinte euros para o almoço. (Implies you paid twenty euros to the lunch as a gift or offering).
  • Correct: Paguei vinte euros pelo almoço. (I paid twenty euros for the lunch – as an exchange for a specific meal).
Similarly, Este presente é para você (This present is for you) correctly uses para to indicate the recipient. Using por here would imply you're exchanging something for the person, which is nonsensical.
2. Over-contracting or Under-contracting: The Article Dilemma
Misunderstanding when to use the contractions pelo/pela versus the simple por is another common error. This typically stems from a failure to grasp the distinction between general, abstract units and specific, articulated nouns.
  • Incorrect (Over-contracting): 100 quilómetros pela hora.
  • Reason: Hora in this context is an abstract unit of time for measuring speed, not a specific, identifiable hour. Therefore, no article is needed.
  • Correct: 100 quilómetros por hora. (100 kilometers per hour.)
Conversely, failing to contract when a specific article is present:
  • Incorrect (Under-contracting): Paguei dez euros por o livro.
  • Reason: O livro is a specific book. Por must contract with o.
  • Correct: Paguei dez euros pelo livro. (I paid ten euros for the book.)
Always ask yourself: Is the noun a general unit (like dia, semana, quilo) or a specific, defined item (o almoço, a camisa, os carros)? This will guide your choice.
3. The A Confusion: State vs. Unit Rate
Portuguese sometimes uses a to express rates, particularly for current speeds or prices, which can confuse learners. The key difference lies in whether you're describing a state or defining a unit rate.
  • A: Indicates a current state or level, often translatable as "at."
  • As laranjas estão a dois euros o quilo. (The oranges are at two euros per kilo.) – This describes the current market price level.
  • O carro vai a 120 km/h. (The car is going at 120 km/h.) – This describes the current speed.
  • Por: Defines the unit rate itself, focusing on the proportionality "per unit."
  • O preço é dois euros por quilo. (The price is two euros per kilo.) – This defines the standard unit pricing.
  • A velocidade máxima permitida é 120 km por hora. (The maximum allowed speed is 120 km per hour.) – This defines the speed limit as a unit rate.
While both can appear in contexts of speed and price, a describes the current status, whereas por establishes the rule or definition of the unit. You can be a 120 km/h (at 120 km/h), but the unit of measurement is 120 km por hora (per hour).
4. Direct Translation from English "For" or "By"
Do not assume a direct one-to-one translation. English "for" can be por (exchange) or para (purpose). English "by" can be por (means/agent) or other prepositions depending on context. Always revert to the underlying Portuguese logic of proportionality and unit reference for por in rate contexts.

Real Conversations

Understanding por in theory is one thing; observing its natural integration into everyday Portuguese communication is another. Here’s how you'll encounter it in modern, authentic contexts, reflecting its prevalence across various registers.

1. Daily Transactions and Shopping:

In markets, shops, and restaurants, por is fundamental for discussing prices and quantities. Its brevity makes it ideal for quick, efficient communication.

- At the market: Quanto custa este peixe por quilo? (How much does this fish cost per kilo?)

- In a café: O menu do dia custa dez euros por pessoa. (The daily menu costs ten euros per person.)

- Grocery store promotion: Promoção: leve dois, pague um. Ou seja, um grátis por cada dois. (Promotion: buy two, get one free. That is, one free for every two.)

2. Scheduling and Routine Discussions:

When talking about habits, frequencies, or recurring events, por is the go-to preposition.

- Workout routine: Vou ao ginásio cinco vezes por semana. (I go to the gym five times per week.)

- Medication instructions: Tome um comprimido duas vezes por dia. (Take one tablet twice per day.)

- Work schedule: Trabalho oito horas por dia, de segunda a sexta. (I work eight hours per day, Monday to Friday.)

3. Social Media and Texting:

While often abbreviated, the concept of por remains implicitly or explicitly present, especially when discussing costs or distributions.

- Jantar a 20€/pax este fim de semana! (Dinner at 20€/person this weekend!) – pax is a common abbreviation for pessoas, implying por pessoa.

- Viagem a Lisboa 100€ por cabeça. (Trip to Lisbon 100€ per head.) – Por cabeça is a colloquial way to say per person.

- Netflix? 30€ por ano, vale a pena! (Netflix? 30€ per year, worth it!) – Implies por ano.

4. Professional and Academic Contexts:

In more formal settings, por maintains its precision for scientific data, financial reporting, and project management.

- A empresa registou um crescimento de 5% por ano nos últimos cinco anos. (The company registered a growth of 5% per year in the last five years.)

- A análise de dados é feita célula por célula para maior precisão. (Data analysis is done cell by cell for greater precision.)

- O relatório apresenta dados de consumo de energia em kilowatts por metro quadrado. (The report presents energy consumption data in kilowatts per square meter.)

These examples underscore por's omnipresence and adaptability. Whether in casual conversation or formal documentation, its role in establishing precise quantitative relationships remains constant.

Quick FAQ

Addressing common queries helps solidify your understanding of por in rate expressions, clarifying nuances and reinforcing correct usage.
Q: Can I say "por a semana" for "per week"?
No. This is a common error. If you intend to say "per week" in a general sense (e.g., two times per week), you must use por semana without the article.
If you were referring to a specific week (the week) in an exchange context, it would need to contract to pela semana, but this is less common for simple frequency.
Q: Is por cento the only way to say "percent"?
Yes, por cento (per hundred) is the standard and only correct way to express "percent" in Portuguese. This phrase perfectly encapsulates the proportional nature of por.
Q: I sometimes hear a used instead of por for prices or speeds. Why?
As discussed in "Common Mistakes," a typically indicates a state or current level, often translated as "at." For instance, O carro está a 100 km/h (The car is at 100 km/h) describes its current speed. Por, on the other hand, defines the unit rate or the standard of measurement, e.g., 100 km por hora (100 km per hour). They are not interchangeable when defining the unit of the rate.
Q: Does por for rates differ between Brazilian Portuguese and European Portuguese?
For this specific grammar rule regarding por to express rates, frequencies, and measurements, the usage is identical in both Brazilian and European Portuguese. The grammatical structure and meaning remain consistent across dialects. While accents and some vocabulary may vary, por dia, por quilo, por pessoa, and their contracted forms (pelo, pela) are universally understood and correctly applied in the same contexts in both variants.
Q: Is por always used for distribution, or are there alternatives?
While por is very common for distribution (e.g., um por um, por pessoa), you might also encounter a in some distributive contexts, particularly when discussing allocation to specific recipients (e.g., dar um livro a cada aluno - give a book to each student). However, for defining the rate or unit of distribution (e.g., five items per box), por remains the primary and most idiomatic choice.
Q: Can por be used to express "by means of" when talking about rates?
In a broader sense, yes, por can express "by means of" or "via." For example, enviei o pacote por correio (I sent the package by mail). When applied to rates, it implicitly suggests the means by which the rate is calculated or applied. For instance, pago por fatura (I pay by invoice) or vendido por unidade (sold by the unit) both incorporate this "by means of" nuance within the rate context.
However, the core idea remains the establishment of a unit of reference for the action or transaction.

Prepositional Contractions

Preposition Article Resulting Form
por
o
pelo
por
a
pela
por
os
pelos
por
as
pelas

Common Rate Expressions

Expression Meaning
por dia
per day
por hora
per hour
por quilo
per kilo
por pessoa
per person

Meanings

The preposition 'por' functions as a distributive marker to indicate a rate, frequency, or unit-based value.

1

Price per unit

Indicates the cost of an item based on its weight, volume, or count.

“O café custa 5 euros por xícara.”

“Vendemos ovos por dúzia.”

2

Frequency per time

Indicates how often something occurs within a specific timeframe.

“Eu corro três vezes por semana.”

“Ele toma remédio duas vezes por dia.”

Reference Table

Reference table for Saying 'Per' or 'By': Rates with Por (por dia, pelo quilo)
Form Structure Example
Affirmative
Value + por + Unit
Custa 5 por quilo
Negative
Não + Value + por + Unit
Não pago 5 por quilo
Question
Quanto + por + Unit?
Quanto é por quilo?
Contraction
Value + pelo + Noun
Pago pelo mês

Formality Spectrum

Formal
Qual é o valor por quilo?

Qual é o valor por quilo? (Market)

Neutral
Quanto custa por quilo?

Quanto custa por quilo? (Market)

Informal
Quanto é o quilo?

Quanto é o quilo? (Market)

Slang
Quanto tá o quilo?

Quanto tá o quilo? (Market)

The Por Web

POR

Rates

  • por hora per hour

Prices

  • por quilo per kilo

Examples by Level

1

Custa 2 reais por maçã.

It costs 2 reais per apple.

2

Eu corro por dia.

I run per day.

3

Um por um.

One by one.

4

Dois por pessoa.

Two per person.

1

O preço é 10 reais por quilo.

The price is 10 reais per kilo.

2

Trabalho 8 horas por dia.

I work 8 hours per day.

3

Ele ganha 20 euros por hora.

He earns 20 euros per hour.

4

Comemos pizza uma vez por semana.

We eat pizza once per week.

1

O aluguel é pago pelo mês.

The rent is paid by the month.

2

A velocidade é de 100km por hora.

The speed is 100km per hour.

3

Eles cobram pela unidade.

They charge by the unit.

4

Dividimos a conta por pessoa.

We split the bill by person.

1

A taxa de juros é calculada por ano.

The interest rate is calculated per year.

2

O consumo de energia aumentou por mês.

Energy consumption increased per month.

3

A produção é medida por lote.

Production is measured by batch.

4

Eles pagam pelo serviço prestado.

They pay by the service provided.

1

A produtividade é avaliada por trimestre.

Productivity is evaluated per quarter.

2

O imposto é cobrado por transação.

The tax is charged per transaction.

3

A frequência é definida por ciclo.

The frequency is defined by cycle.

4

O custo por habitante é alto.

The cost per inhabitant is high.

1

A distribuição é feita por capita.

Distribution is done per capita.

2

A incidência ocorre por milhão.

The incidence occurs per million.

3

O rendimento é calculado por hectare.

Yield is calculated per hectare.

4

A taxa é fixada por decreto.

The rate is fixed by decree.

Easily Confused

Saying 'Per' or 'By': Rates with Por (por dia, pelo quilo) vs Por vs Para

Both are common prepositions.

Saying 'Per' or 'By': Rates with Por (por dia, pelo quilo) vs Por vs Pelo

Contractions are often skipped.

Saying 'Per' or 'By': Rates with Por (por dia, pelo quilo) vs Por vs Por que

Spelling confusion.

Common Mistakes

Custa 5 para quilo

Custa 5 por quilo

Para is for purpose, por is for rate.

Custa 5 por o quilo

Custa 5 pelo quilo

Por + o must contract to pelo.

Trabalho por dia

Trabalho por dia (correct, but check context)

Sometimes 'pelo dia' is preferred.

Quanto custa para hora?

Quanto custa por hora?

Rate requires por.

Pago 10 para mês

Pago 10 por mês

Rate needs por.

Dois por a pessoa

Dois por pessoa

Usually no article needed here.

Pelo hora

Por hora

Hora is feminine, use pela if needed, but por is standard.

O preço por o quilo é alto

O preço pelo quilo é alto

Contraction required.

Custo para habitante

Custo por habitante

Distributive rate.

Dividido para dois

Dividido por dois

Mathematical division uses por.

A taxa para transação

A taxa por transação

Rate.

O custo para hectare

O custo por hectare

Rate.

Calculado para ano

Calculado por ano

Rate.

Sentence Patterns

Custa ___ por ___.

Eu faço isso ___ por ___.

O custo ___ é de ___ por ___.

A taxa é calculada ___ por ___.

Real World Usage

Grocery store constant

Quanto custa por quilo?

Work contract very common

O salário é por hora.

Social media common

Treino 3 vezes por semana.

Travel booking common

O aluguel é por dia.

Dining out common

Dividimos por pessoa.

Utility bills common

Cobrado por mês.

💡

Use 'por' for rates

Whenever you see 'per' in English, think 'por' first.
⚠️

Don't use 'para'

Para is for goals, not rates.
🎯

Contractions matter

Use 'pelo' for masculine nouns to sound natural.
💬

Casual speech

In Brazil, you can often drop the preposition in informal settings.

Smart Tips

Always link the price to the unit with 'por'.

Custa 5 reais cada quilo. Custa 5 reais por quilo.

Use 'por' + time period.

Vou à academia cada dia. Vou à academia por dia.

Contract 'por' + 'o' to 'pelo'.

Pago por o mês. Pago pelo mês.

Contract 'por' + 'a' to 'pela'.

Cobram por a hora. Cobram pela hora.

Pronunciation

poh-r / peh-loo

Por vs Pelo

Por is pronounced /poɾ/, Pelo is /pelu/.

Question

Quanto custa por quilo? ↑

Rising intonation for questions.

Memorize It

Mnemonic

Por is for the Price and the Pace.

Visual Association

Imagine a scale (balance) with 'Por' written on the center. On one side is the money, on the other is the item.

Rhyme

For price or for time, 'por' is the rhyme.

Story

Maria went to the market. She asked 'Quanto por quilo?'. The seller said '5 reais'. She bought 3 kilos and paid 15 reais.

Word Web

por diapor horapor quilopor pessoapor mêspelo

Challenge

Go to a Portuguese grocery website and list 5 items with their prices 'por quilo'.

Cultural Notes

In Brazil, 'por' is standard, but in casual speech, people often drop the preposition entirely, e.g., 'Quanto o quilo?'.

Derived from Latin 'per'.

Conversation Starters

Quanto custa o café por xícara?

Quantas vezes por semana você treina?

Qual é o seu salário por hora?

Como é calculado o custo por habitante?

Journal Prompts

Describe your weekly grocery shopping.
Explain your work schedule.
Discuss the cost of living in your city.
Analyze a business model using rates.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

Custa 5 reais ___ quilo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is for rates.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Custa 5 pelo quilo
Por + o = pelo.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu trabalho para hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu trabalho por hora
Rate requires por.
Change to 'per'. Sentence Transformation

O preço é 10 reais cada quilo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O preço é 10 reais por quilo
Por replaces 'cada'.
Is this true? True False Rule

Can you use 'para' for rates?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Para is for goals.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Quanto é o aluguel? B: 500 reais ___ mês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Rate.
Order the words. Sentence Building

quilo / por / 5 / custa / reais

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Custa 5 reais por quilo
Standard order.
Sort by usage. Grammar Sorting

Which uses 'por'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Rate
Por is for rates.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank.

Custa 5 reais ___ quilo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is for rates.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Custa 5 pelo quilo
Por + o = pelo.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu trabalho para hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu trabalho por hora
Rate requires por.
Change to 'per'. Sentence Transformation

O preço é 10 reais cada quilo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O preço é 10 reais por quilo
Por replaces 'cada'.
Is this true? True False Rule

Can you use 'para' for rates?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Para is for goals.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Quanto é o aluguel? B: 500 reais ___ mês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Rate.
Order the words. Sentence Building

quilo / por / 5 / custa / reais

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Custa 5 reais por quilo
Standard order.
Sort by usage. Grammar Sorting

Which uses 'por'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Rate
Por is for rates.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
Fill in the blank Fill in the Blank

Eu vou ao cinema uma vez ___ mês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Fill in the blank with the contraction Fill in the Blank

Ela apaixonou-se ___ sorriso dele. (She fell in love with/for his smile)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
Choose the correct sentence Multiple Choice

How do you say 'Price per person'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Preço por pessoa
Find the error Error Correction

Eu pago 10 euros pela hora de trabalho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pago 10 euros por hora de trabalho.
Match the Portuguese to English Match Pairs

Match the phrases

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Per day","For the day","Percent","Please"]
Unscramble the sentence Sentence Reorder

semana / vezes / três / Treino / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Treino três vezes por semana
Translate this phrase Translation

Twice a year

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Duas vezes por ano
Context: Buying fruit Multiple Choice

How do you ask 'Is it by the kilo?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: É por quilo?
Complete the phrase Fill in the Blank

Obrigado ___ tudo! (Thanks for everything)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Correct the mistake Error Correction

Vou viajar para Portugal uma vez o ano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou viajar para Portugal uma vez por ano.
Grammar Math Fill in the Blank

Por + As = ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pelas
Which implies a specific exchange? Multiple Choice

Select the sentence involving a specific object.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paguei pelo computador.
Translate 'Per person' Translation

Translate to Portuguese

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por pessoa

Score: /13

FAQ (8)

No, 'para' is for purpose or destination. Use 'por' for prices.

Only when 'por' is followed by 'o'.

Use 'por dia'.

Yes, in the context of rates and frequency.

No, 'por hora' is standard.

Yes, '100km por hora'.

The rule is the same, but usage of contractions might vary slightly.

That's a different rule (causal por).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por

None.

French high

par

French does not use contractions like 'pelo'.

German moderate

pro

German is a separate preposition, not a contraction.

Japanese partial

あたり (atari)

It is a suffix, not a preposition.

Arabic partial

لكل (li-kull)

It is a compound phrase.

Chinese partial

每 (měi)

It is a prefix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!