「〜につき」「〜ごとに」と言う:Porを使った率 (por dia, pelo quilo)
por dia や、対価を払う pelo jantar など、割合や交換を伝えるための万能ツールです。
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' (or its contractions 'pelo/pela') to express rates, prices per unit, or frequency.
- Use 'por' for prices per unit: 'Custa 5 reais por quilo'.
- Use 'pelo/pela' for frequency per time period: 'Trabalho pelo dia'.
- Use 'por' for speed or rate: 'Dirijo a 80km por hora'.
Overview
por が存在します。日本語の助詞である「〜につき」「〜あたり」に相当するこの por をマスターすることは、B1レベルの中級者にとって、より自然で正確なポルトガル語を話すための重要なステップです。por は、まさにその「基準となる単位」を指し示す役割を担います。この por は単なる「〜で」という意味にとどまらず、比例関係や交換の基準を示す「関係演算子」のような役割を果たします。例えば、スーパーで買い物をするとき、電車で移動するとき、あるいはSNSで毎日のルーチンを投稿するときなど、日常のあらゆる場面でこの por が登場します。日本語話者にとって、この「基準」を明確にする por の感覚を掴むことは、文の構成をより論理的にする助けになります。英語の 'per' との類似点も多いですが、ポルトガル語特有の定冠詞との融合(縮約)というルールがあるため、そこを理解すると一気に表現の幅が広がります。この記事を通じて、por の背後にある論理的な構造を一緒に見ていきましょう。por を理解するための鍵は、それが「2つの要素間の比率や交換関係を定義する divisor(除数/分母)」として機能していると捉えることです。日本語の感覚で言えば、ある数量や行動を「何という単位で割るか」という基準点を示す役割です。três vezes por semana(週に3回)というフレーズを見てみましょう。ここでは semana(週)という単位が分母の役割を果たし、「1週間という期間に対して3回」という比率を定義しています。日本語では「週に」と言いますが、ポルトガル語では por を使うことで、より明確に「1週間という単位あたり」というニュアンスが強調されます。また、dez euros por quilo(1キロあたり10ユーロ)も同様で、価格を決定するための単位として quilo が置かれています。o, a など)は「それが具体的か、一般的か」を決定します。por の後ろに冠詞が来ない場合、それは「一般的な単位」を指します。例えば por dia(1日あたり)と言うとき、特定の「ある1日」を指しているわけではなく、概念としての「1日」を指しています。一方、冠詞が含まれる場合、por は o/a と融合して pelo/pela という形になります。これは、その名詞が「特定の対象」であることを示します。例えば Paguei dez euros pelo almoço(そのランチに10ユーロ払った)と言うとき、o almoço は「今食べた特定のランチ」を指しているため、por + o が縮約して pelo になるのです。この「一般的か、特定的か」という視点は、日本語にはない冠詞の概念ですが、ポルトガル語をよりネイティブらしく話すためには欠かせない論理的思考です。por を使った表現には、大きく分けて2つのパターンがあります。以下の表を参考に、使い分けを整理してみましょう。por + 名詞 | なし | 抽象的な頻度、単位、基準 |pelo/pela/pelos/pelas + 名詞 | あり | 特定の物、特定のグループ |por dia(1日あたり)por pessoa(1人あたり)por hora(1時間あたり)
Eu trabalho oito horas por dia.(私は1日8時間働きます。)O ingresso custa 20 reais por pessoa.(チケットは1人20レアルです。)
por + o = pelopor + a = pelapor + os = pelospor + as = pelas
Paguei muito pelo jantar.(そのディナーにたくさん払った。※特定のディナー)Eles foram reconhecidos pela voz.(彼らはその声で認識された。※特定の声)
por を使い、「特定の物(そのランチ、その声)」であれば縮約形を使うのが基本ルールです。por は、日常生活のさまざまな場面で使われます。特に以下の3つのシチュエーションを覚えておくと便利です。- 1頻度や速度の表現: 英語の 'per' に相当します。仕事の報告や日常会話で頻出します。例えば
100 quilómetros por hora(時速100キロ)は、速度という物理的な比率を示す完璧な例です。また、フィットネスの話題でFaço exercício três vezes por semana(週に3回運動する)と言うときも、このporが不可欠です。
- 1価格や測定の基準: スーパーでの買い物や、レストランでの会計で使います。
Cinco euros por quilo(1キロ5ユーロ)や、Um comprimido por dia(1日1錠)といった表現は、指示や価格交渉の基本です。
- 1交換や分配:
Paguei 50 euros pelo livro(その本のために50ユーロ払った)のように、何かと何かを交換する際や、Dividimos o bolo pelas crianças(子供たちにケーキを分けた)のように、特定の対象に対して分配を行う際にも使用されます。特に「特定の対象」に対しては縮約形を使うことを忘れないでください。
- 1
paraとの混同: 日本語の「〜のために」という訳に引きずられ、目的のparaを使ってしまうケースです。Paguei 20 euros para o almoçoと言うと、「そのランチのために(寄付として)20ユーロ払った」という奇妙な響きになります。交換・支払いの場合はpor(pelo)を使うのが正解です。
- 1冠詞の過剰な使用:
100 quilómetros pela horaと言ってしまう間違いです。horaは単位としての概念なので、冠詞は不要です。日本語の「その時速」という感覚が邪魔をして、つい冠詞を付けたくなりますが、単位として使うときは「冠詞なし」が基本です。
- 1縮約の忘れ:
Paguei dez euros por o livroと言ってしまうケースです。ポルトガル語ではpor + oは必ずpeloに融合しなければなりません。日本語には単語同士が融合する文法がないため、慣れるまで意識的な練習が必要です。
por と似たような役割を持つ言葉として para や a がありますが、使い分けは明確です。por | 交換・単位・比率 | 〜につき、〜あたり | 基準を示す |para | 目的・目的地・期限 | 〜のために、〜へ | ゴールを示す |a | 動作の方向・特定の時 | 〜に | 到達点を示す |por は「交換の基準」であり、para は「向かう先」です。この違いを意識するだけで、文の論理構成がぐっとクリアになります。por dia と pelo dia はどう使い分けますか?por dia は「1日あたり」という単位を指します。pelo dia は「その日の間に」や「昼間によって」という文脈で使われ、単位としての意味は持ちません。por pessoa で良いですか?pessoa は一般的な単位として扱われるため、冠詞なしの por を使うのが正しい文法です。Prepositional Contractions
| Preposition | Article | Resulting Form |
|---|---|---|
|
por
|
o
|
pelo
|
|
por
|
a
|
pela
|
|
por
|
os
|
pelos
|
|
por
|
as
|
pelas
|
Common Rate Expressions
| Expression | Meaning |
|---|---|
|
por dia
|
per day
|
|
por hora
|
per hour
|
|
por quilo
|
per kilo
|
|
por pessoa
|
per person
|
Meanings
The preposition 'por' functions as a distributive marker to indicate a rate, frequency, or unit-based value.
Price per unit
Indicates the cost of an item based on its weight, volume, or count.
“O café custa 5 euros por xícara.”
“Vendemos ovos por dúzia.”
Frequency per time
Indicates how often something occurs within a specific timeframe.
“Eu corro três vezes por semana.”
“Ele toma remédio duas vezes por dia.”
Reference Table
| 場面 | ポルトガル語の構造 | 日本語のイメージ | 例文 |
|---|---|---|---|
|
頻度
|
por + [時間の単位]
|
〜につき / 〜ごとに
|
Uma vez **por** mês
|
|
速度
|
por + [距離の単位]
|
時速〜
|
Km **por** hora
|
|
価格の割合
|
por + [単位]
|
1人あたり〜
|
Custo **por** pessoa
|
|
特定の交換
|
pelo / pela (por + o/a)
|
(その)〜の代わりに
|
Paguei **pelo** livro
|
|
パーセント
|
por + cento
|
パーセント
|
Dez **por** cento
|
|
配分
|
por + [名詞]
|
〜ずつ
|
Um **por** um
|
フォーマル度スペクトル
Qual é o valor por quilo? (Market)
Quanto custa por quilo? (Market)
Quanto é o quilo? (Market)
Quanto tá o quilo? (Market)
Porの世界(割合と交換)
頻度
- Por dia 1日につき
- Por mês 1ヶ月につき
価格・単位
- Por quilo キロあたり
- Por pessoa 1人あたり
交換
- Pelo jantar 夕食の代わりに
- Pela ajuda 助けに対して
Por vs. Para(永遠のライバル)
Por か Pelo どちらを使う?
一般的な割合(時給、1日につき等)ですか?
特定の「その〜」という対象がありますか?
よく使う縮約形
男性単数
- • Por + O
- • =
- • PELO
女性単数
- • Por + A
- • =
- • PELA
男性複数
- • Por + Os
- • =
- • PELOS
女性複数
- • Por + As
- • =
- • PELAS
レベル別の例文
Custa 2 reais por maçã.
It costs 2 reais per apple.
Eu corro por dia.
I run per day.
Um por um.
One by one.
Dois por pessoa.
Two per person.
O preço é 10 reais por quilo.
The price is 10 reais per kilo.
Trabalho 8 horas por dia.
I work 8 hours per day.
Ele ganha 20 euros por hora.
He earns 20 euros per hour.
Comemos pizza uma vez por semana.
We eat pizza once per week.
O aluguel é pago pelo mês.
The rent is paid by the month.
A velocidade é de 100km por hora.
The speed is 100km per hour.
Eles cobram pela unidade.
They charge by the unit.
Dividimos a conta por pessoa.
We split the bill by person.
A taxa de juros é calculada por ano.
The interest rate is calculated per year.
O consumo de energia aumentou por mês.
Energy consumption increased per month.
A produção é medida por lote.
Production is measured by batch.
Eles pagam pelo serviço prestado.
They pay by the service provided.
A produtividade é avaliada por trimestre.
Productivity is evaluated per quarter.
O imposto é cobrado por transação.
The tax is charged per transaction.
A frequência é definida por ciclo.
The frequency is defined by cycle.
O custo por habitante é alto.
The cost per inhabitant is high.
A distribuição é feita por capita.
Distribution is done per capita.
A incidência ocorre por milhão.
The incidence occurs per million.
O rendimento é calculado por hectare.
Yield is calculated per hectare.
A taxa é fixada por decreto.
The rate is fixed by decree.
間違えやすい
Both are common prepositions.
Contractions are often skipped.
Spelling confusion.
よくある間違い
Custa 5 para quilo
Custa 5 por quilo
Custa 5 por o quilo
Custa 5 pelo quilo
Trabalho por dia
Trabalho por dia (correct, but check context)
Quanto custa para hora?
Quanto custa por hora?
Pago 10 para mês
Pago 10 por mês
Dois por a pessoa
Dois por pessoa
Pelo hora
Por hora
O preço por o quilo é alto
O preço pelo quilo é alto
Custo para habitante
Custo por habitante
Dividido para dois
Dividido por dois
A taxa para transação
A taxa por transação
O custo para hectare
O custo por hectare
Calculado para ano
Calculado por ano
文型パターン
Custa ___ por ___.
Eu faço isso ___ por ___.
O custo ___ é de ___ por ___.
A taxa é calculada ___ por ___.
Real World Usage
Quanto custa por quilo?
O salário é por hora.
Treino 3 vezes por semana.
O aluguel é por dia.
Dividimos por pessoa.
Cobrado por mês.
「交換」のイメージで捉えよう
Eu ganho dez euros por hora.
割合の時は冠詞を入れない
O limite é 80 km por hora.
感謝の言葉も「交換」
Obrigado por toda a sua ajuda.
Smart Tips
Always link the price to the unit with 'por'.
Use 'por' + time period.
Contract 'por' + 'o' to 'pelo'.
Contract 'por' + 'a' to 'pela'.
発音
Por vs Pelo
Por is pronounced /poɾ/, Pelo is /pelu/.
Question
Quanto custa por quilo? ↑
Rising intonation for questions.
暗記しよう
記憶術
Por is for the Price and the Pace.
視覚的連想
Imagine a scale (balance) with 'Por' written on the center. On one side is the money, on the other is the item.
Rhyme
For price or for time, 'por' is the rhyme.
Story
Maria went to the market. She asked 'Quanto por quilo?'. The seller said '5 reais'. She bought 3 kilos and paid 15 reais.
Word Web
チャレンジ
Go to a Portuguese grocery website and list 5 items with their prices 'por quilo'.
文化メモ
In Brazil, 'por' is standard, but in casual speech, people often drop the preposition entirely, e.g., 'Quanto o quilo?'.
Derived from Latin 'per'.
会話のきっかけ
Quanto custa o café por xícara?
Quantas vezes por semana você treina?
Qual é o seu salário por hora?
Como é calculado o custo por habitante?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Eu bebo café duas vezes ___ dia. (I drink coffee twice a day)
Which sentence is correct?
O carro vai a 100km para hora.
Score: /3
練習問題
8 exercisesCusta 5 reais ___ quilo.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Eu trabalho para hora.
O preço é 10 reais cada quilo.
Can you use 'para' for rates?
A: Quanto é o aluguel? B: 500 reais ___ mês.
quilo / por / 5 / custa / reais
Which uses 'por'?
Score: /8
Practice Bank
13 exercisesEu vou ao cinema uma vez ___ mês.
Ela apaixonou-se ___ sorriso dele. (She fell in love with/for his smile)
「1人あたりの価格」はどう言いますか?
Eu pago 10 euros pela hora de trabalho.
フレーズを一致させてください
semana / vezes / três / Treino / por
年に2回
「キロ単位(量り売り)ですか?」と聞くには?
Obrigado ___ tudo! (Thanks for everything)
Vou viajar para Portugal uma vez o ano.
Por + As = ___
「特定の物」との交換を指している文はどれ?
ポルトガル語に訳してください
Score: /13
よくある質問 (8)
No, 'para' is for purpose or destination. Use 'por' for prices.
Only when 'por' is followed by 'o'.
Use 'por dia'.
Yes, in the context of rates and frequency.
No, 'por hora' is standard.
Yes, '100km por hora'.
The rule is the same, but usage of contractions might vary slightly.
That's a different rule (causal por).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
por
None.
par
French does not use contractions like 'pelo'.
pro
German is a separate preposition, not a contraction.
あたり (atari)
It is a suffix, not a preposition.
لكل (li-kull)
It is a compound phrase.
每 (měi)
It is a prefix.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
条件の 'Se' (もし〜なら)
### Overview ポルトガル語の学習において、条件を表す接続詞 `se` は非常に重要な役割を果たします。日本語で言えば「もし~な...
ポルトガル語の動詞の結合:正しい前置詞の使い方 (Regência Verbal)
### Overview ポルトガル語の学習において、C2レベルを目指す方々が最も苦労し、かつ最も洗練された表現力を示すために不可欠な...
上級接続詞:結果と帰結 (tão... que, de modo que)
概要 最初のポルトガル語のレッスン以来、あなたは `então` と `por isso` に頼りきりですね。これらはあなたの語彙における快適...
ポルトガル語で「なぜ」と尋ねる (Por que)
### Overview ポルトガル語を学ぶ上で、相手に「理由」を尋ねることは、コミュニケーションの第一歩です。日本語では「なぜ」「...
Por と Para: 代わりに行動する・交換する
Overview 友人が財布を忘れたから代わりにコーヒーを買ってあげたり、同僚がコンサートに行けるようにシフトを代わってあげたり...