B1 Prepositions & Connectors 15 min read かんたん

「〜につき」「〜ごとに」と言う:Porを使った率 (por dia, pelo quilo)

「por」は頻度を表す por dia や、対価を払う pelo jantar など、割合や交換を伝えるための万能ツールです。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' (or its contractions 'pelo/pela') to express rates, prices per unit, or frequency.

  • Use 'por' for prices per unit: 'Custa 5 reais por quilo'.
  • Use 'pelo/pela' for frequency per time period: 'Trabalho pelo dia'.
  • Use 'por' for speed or rate: 'Dirijo a 80km por hora'.
Unit/Price + por/pelo(a) + Time/Measurement

Overview

### Overview
ポルトガル語を学習する中で、頻度や価格、単位あたりの量を表現する場面は非常に多いですね。日本語で言えば「1日につき」「1キロあたり」「1人につき」といった表現です。英語では 'per' や 'a' などが使われますが、ポルトガル語ではこれらを一手に引き受ける非常に便利な前置詞 por が存在します。日本語の助詞である「〜につき」「〜あたり」に相当するこの por をマスターすることは、B1レベルの中級者にとって、より自然で正確なポルトガル語を話すための重要なステップです。
日本語の文法では、例えば「1日1回」という時、名詞の後に「に」や「あたり」を付けますが、ポルトガル語の por は、まさにその「基準となる単位」を指し示す役割を担います。この por は単なる「〜で」という意味にとどまらず、比例関係や交換の基準を示す「関係演算子」のような役割を果たします。例えば、スーパーで買い物をするとき、電車で移動するとき、あるいはSNSで毎日のルーチンを投稿するときなど、日常のあらゆる場面でこの por が登場します。日本語話者にとって、この「基準」を明確にする por の感覚を掴むことは、文の構成をより論理的にする助けになります。英語の 'per' との類似点も多いですが、ポルトガル語特有の定冠詞との融合(縮約)というルールがあるため、そこを理解すると一気に表現の幅が広がります。この記事を通じて、por の背後にある論理的な構造を一緒に見ていきましょう。
### How This Grammar Works
por を理解するための鍵は、それが「2つの要素間の比率や交換関係を定義する divisor(除数/分母)」として機能していると捉えることです。日本語の感覚で言えば、ある数量や行動を「何という単位で割るか」という基準点を示す役割です。
例えば três vezes por semana(週に3回)というフレーズを見てみましょう。ここでは semana(週)という単位が分母の役割を果たし、「1週間という期間に対して3回」という比率を定義しています。日本語では「週に」と言いますが、ポルトガル語では por を使うことで、より明確に「1週間という単位あたり」というニュアンスが強調されます。また、dez euros por quilo(1キロあたり10ユーロ)も同様で、価格を決定するための単位として quilo が置かれています。
ここで重要なのが「定冠詞の有無」です。ポルトガル語の文法において、冠詞(o, a など)は「それが具体的か、一般的か」を決定します。por の後ろに冠詞が来ない場合、それは「一般的な単位」を指します。例えば por dia(1日あたり)と言うとき、特定の「ある1日」を指しているわけではなく、概念としての「1日」を指しています。一方、冠詞が含まれる場合、poro/a と融合して pelo/pela という形になります。これは、その名詞が「特定の対象」であることを示します。例えば Paguei dez euros pelo almoço(そのランチに10ユーロ払った)と言うとき、o almoço は「今食べた特定のランチ」を指しているため、por + o が縮約して pelo になるのです。この「一般的か、特定的か」という視点は、日本語にはない冠詞の概念ですが、ポルトガル語をよりネイティブらしく話すためには欠かせない論理的思考です。
### Formation Pattern
por を使った表現には、大きく分けて2つのパターンがあります。以下の表を参考に、使い分けを整理してみましょう。
| パターン | 構造 | 冠詞の有無 | 意味のニュアンス |
|---|---|---|---|
| 一般的な単位 | por + 名詞 | なし | 抽象的な頻度、単位、基準 |
| 特定の対象 | pelo/pela/pelos/pelas + 名詞 | あり | 特定の物、特定のグループ |
1. 一般的な単位(冠詞なし)
  • por dia(1日あたり)
  • por pessoa(1人あたり)
  • por hora(1時間あたり)
例文:
  • Eu trabalho oito horas por dia.(私は1日8時間働きます。)
  • O ingresso custa 20 reais por pessoa.(チケットは1人20レアルです。)
2. 特定の対象(冠詞との縮約)
  • por + o = pelo
  • por + a = pela
  • por + os = pelos
  • por + as = pelas
例文:
  • Paguei muito pelo jantar.(そのディナーにたくさん払った。※特定のディナー)
  • Eles foram reconhecidos pela voz.(彼らはその声で認識された。※特定の声)
このように、名詞が「一般的な概念(1日、1キロ)」であればそのまま por を使い、「特定の物(そのランチ、その声)」であれば縮約形を使うのが基本ルールです。
### When To Use It
por は、日常生活のさまざまな場面で使われます。特に以下の3つのシチュエーションを覚えておくと便利です。
  1. 1頻度や速度の表現: 英語の 'per' に相当します。仕事の報告や日常会話で頻出します。例えば 100 quilómetros por hora(時速100キロ)は、速度という物理的な比率を示す完璧な例です。また、フィットネスの話題で Faço exercício três vezes por semana(週に3回運動する)と言うときも、この por が不可欠です。
  1. 1価格や測定の基準: スーパーでの買い物や、レストランでの会計で使います。Cinco euros por quilo(1キロ5ユーロ)や、Um comprimido por dia(1日1錠)といった表現は、指示や価格交渉の基本です。
  1. 1交換や分配: Paguei 50 euros pelo livro(その本のために50ユーロ払った)のように、何かと何かを交換する際や、Dividimos o bolo pelas crianças(子供たちにケーキを分けた)のように、特定の対象に対して分配を行う際にも使用されます。特に「特定の対象」に対しては縮約形を使うことを忘れないでください。
### Common Mistakes
日本語話者が陥りやすい間違いを3つ挙げます。
  1. 1para との混同: 日本語の「〜のために」という訳に引きずられ、目的の para を使ってしまうケースです。Paguei 20 euros para o almoço と言うと、「そのランチのために(寄付として)20ユーロ払った」という奇妙な響きになります。交換・支払いの場合は porpelo)を使うのが正解です。
  1. 1冠詞の過剰な使用: 100 quilómetros pela hora と言ってしまう間違いです。hora は単位としての概念なので、冠詞は不要です。日本語の「その時速」という感覚が邪魔をして、つい冠詞を付けたくなりますが、単位として使うときは「冠詞なし」が基本です。
  1. 1縮約の忘れ: Paguei dez euros por o livro と言ってしまうケースです。ポルトガル語では por + o は必ず pelo に融合しなければなりません。日本語には単語同士が融合する文法がないため、慣れるまで意識的な練習が必要です。
### Contrast With Similar Patterns
por と似たような役割を持つ言葉として paraa がありますが、使い分けは明確です。
| 言葉 | 主な役割 | 日本語のイメージ | 比較 |
|---|---|---|---|
| por | 交換・単位・比率 | 〜につき、〜あたり | 基準を示す |
| para | 目的・目的地・期限 | 〜のために、〜へ | ゴールを示す |
| a | 動作の方向・特定の時 | 〜に | 到達点を示す |
por は「交換の基準」であり、para は「向かう先」です。この違いを意識するだけで、文の論理構成がぐっとクリアになります。
### Quick FAQ
Q1: por diapelo dia はどう使い分けますか?
A1: por dia は「1日あたり」という単位を指します。pelo dia は「その日の間に」や「昼間によって」という文脈で使われ、単位としての意味は持ちません。
Q2: 縮約形を忘れても通じますか?
A2: 意味は通じますが、非常に不自然に聞こえます。英語で 'do not' を 'don't' と言わずに強調するような違和感があるため、縮約はセットで覚えるのがベストです。
Q3: 「1人あたり」は por pessoa で良いですか?
A3: はい、完璧です。pessoa は一般的な単位として扱われるため、冠詞なしの por を使うのが正しい文法です。

Prepositional Contractions

Preposition Article Resulting Form
por
o
pelo
por
a
pela
por
os
pelos
por
as
pelas

Common Rate Expressions

Expression Meaning
por dia
per day
por hora
per hour
por quilo
per kilo
por pessoa
per person

Meanings

The preposition 'por' functions as a distributive marker to indicate a rate, frequency, or unit-based value.

1

Price per unit

Indicates the cost of an item based on its weight, volume, or count.

“O café custa 5 euros por xícara.”

“Vendemos ovos por dúzia.”

2

Frequency per time

Indicates how often something occurs within a specific timeframe.

“Eu corro três vezes por semana.”

“Ele toma remédio duas vezes por dia.”

Reference Table

Reference table for 「〜につき」「〜ごとに」と言う:Porを使った率 (por dia, pelo quilo)
場面 ポルトガル語の構造 日本語のイメージ 例文
頻度
por + [時間の単位]
〜につき / 〜ごとに
Uma vez **por** mês
速度
por + [距離の単位]
時速〜
Km **por** hora
価格の割合
por + [単位]
1人あたり〜
Custo **por** pessoa
特定の交換
pelo / pela (por + o/a)
(その)〜の代わりに
Paguei **pelo** livro
パーセント
por + cento
パーセント
Dez **por** cento
配分
por + [名詞]
〜ずつ
Um **por** um

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Qual é o valor por quilo?

Qual é o valor por quilo? (Market)

ニュートラル
Quanto custa por quilo?

Quanto custa por quilo? (Market)

カジュアル
Quanto é o quilo?

Quanto é o quilo? (Market)

スラング
Quanto tá o quilo?

Quanto tá o quilo? (Market)

Porの世界(割合と交換)

POR

頻度

  • Por dia 1日につき
  • Por mês 1ヶ月につき

価格・単位

  • Por quilo キロあたり
  • Por pessoa 1人あたり

交換

  • Pelo jantar 夕食の代わりに
  • Pela ajuda 助けに対して

Por vs. Para(永遠のライバル)

POR (交換・割合)
Duas vezes por semana 頻度
10 euros por hora レート
Obrigado por tudo 感謝(交換)
PARA (目的・目的地)
Vou para casa 目的地
Estudo para aprender 目的
Este presente é para ti 受取人

Por か Pelo どちらを使う?

1

一般的な割合(時給、1日につき等)ですか?

YES
POR をそのまま使う
NO
特定のものを指すかチェック
2

特定の「その〜」という対象がありますか?

YES
縮約させる! (Pelo/Pela)
NO ↓

よく使う縮約形

👨

男性単数

  • Por + O
  • =
  • PELO
👩

女性単数

  • Por + A
  • =
  • PELA
👨‍👦

男性複数

  • Por + Os
  • =
  • PELOS
👩‍👧

女性複数

  • Por + As
  • =
  • PELAS

レベル別の例文

1

Custa 2 reais por maçã.

It costs 2 reais per apple.

2

Eu corro por dia.

I run per day.

3

Um por um.

One by one.

4

Dois por pessoa.

Two per person.

1

O preço é 10 reais por quilo.

The price is 10 reais per kilo.

2

Trabalho 8 horas por dia.

I work 8 hours per day.

3

Ele ganha 20 euros por hora.

He earns 20 euros per hour.

4

Comemos pizza uma vez por semana.

We eat pizza once per week.

1

O aluguel é pago pelo mês.

The rent is paid by the month.

2

A velocidade é de 100km por hora.

The speed is 100km per hour.

3

Eles cobram pela unidade.

They charge by the unit.

4

Dividimos a conta por pessoa.

We split the bill by person.

1

A taxa de juros é calculada por ano.

The interest rate is calculated per year.

2

O consumo de energia aumentou por mês.

Energy consumption increased per month.

3

A produção é medida por lote.

Production is measured by batch.

4

Eles pagam pelo serviço prestado.

They pay by the service provided.

1

A produtividade é avaliada por trimestre.

Productivity is evaluated per quarter.

2

O imposto é cobrado por transação.

The tax is charged per transaction.

3

A frequência é definida por ciclo.

The frequency is defined by cycle.

4

O custo por habitante é alto.

The cost per inhabitant is high.

1

A distribuição é feita por capita.

Distribution is done per capita.

2

A incidência ocorre por milhão.

The incidence occurs per million.

3

O rendimento é calculado por hectare.

Yield is calculated per hectare.

4

A taxa é fixada por decreto.

The rate is fixed by decree.

間違えやすい

Saying 'Per' or 'By': Rates with Por (por dia, pelo quilo) Por vs Para

Both are common prepositions.

Saying 'Per' or 'By': Rates with Por (por dia, pelo quilo) Por vs Pelo

Contractions are often skipped.

Saying 'Per' or 'By': Rates with Por (por dia, pelo quilo) Por vs Por que

Spelling confusion.

よくある間違い

Custa 5 para quilo

Custa 5 por quilo

Para is for purpose, por is for rate.

Custa 5 por o quilo

Custa 5 pelo quilo

Por + o must contract to pelo.

Trabalho por dia

Trabalho por dia (correct, but check context)

Sometimes 'pelo dia' is preferred.

Quanto custa para hora?

Quanto custa por hora?

Rate requires por.

Pago 10 para mês

Pago 10 por mês

Rate needs por.

Dois por a pessoa

Dois por pessoa

Usually no article needed here.

Pelo hora

Por hora

Hora is feminine, use pela if needed, but por is standard.

O preço por o quilo é alto

O preço pelo quilo é alto

Contraction required.

Custo para habitante

Custo por habitante

Distributive rate.

Dividido para dois

Dividido por dois

Mathematical division uses por.

A taxa para transação

A taxa por transação

Rate.

O custo para hectare

O custo por hectare

Rate.

Calculado para ano

Calculado por ano

Rate.

文型パターン

Custa ___ por ___.

Eu faço isso ___ por ___.

O custo ___ é de ___ por ___.

A taxa é calculada ___ por ___.

Real World Usage

Grocery store constant

Quanto custa por quilo?

Work contract very common

O salário é por hora.

Social media common

Treino 3 vezes por semana.

Travel booking common

O aluguel é por dia.

Dining out common

Dividimos por pessoa.

Utility bills common

Cobrado por mês.

💡

「交換」のイメージで捉えよう

「時給」も、自分の1時間をお金と交換していると考えます。だから por がぴったりなんです。
Eu ganho dez euros por hora.
⚠️

割合の時は冠詞を入れない

英語の 'the hour' のように冠詞を入れたくなりますが、ポルトガル語の割合では bare(そのまま)の por を使います。
O limite é 80 km por hora.
💬

感謝の言葉も「交換」

「〜をありがとう」と言う時も必ず por を使います。感謝と親切の交換ですね。
Obrigado por toda a sua ajuda.

Smart Tips

Always link the price to the unit with 'por'.

Custa 5 reais cada quilo. Custa 5 reais por quilo.

Use 'por' + time period.

Vou à academia cada dia. Vou à academia por dia.

Contract 'por' + 'o' to 'pelo'.

Pago por o mês. Pago pelo mês.

Contract 'por' + 'a' to 'pela'.

Cobram por a hora. Cobram pela hora.

発音

poh-r / peh-loo

Por vs Pelo

Por is pronounced /poɾ/, Pelo is /pelu/.

Question

Quanto custa por quilo? ↑

Rising intonation for questions.

暗記しよう

記憶術

Por is for the Price and the Pace.

視覚的連想

Imagine a scale (balance) with 'Por' written on the center. On one side is the money, on the other is the item.

Rhyme

For price or for time, 'por' is the rhyme.

Story

Maria went to the market. She asked 'Quanto por quilo?'. The seller said '5 reais'. She bought 3 kilos and paid 15 reais.

Word Web

por diapor horapor quilopor pessoapor mêspelo

チャレンジ

Go to a Portuguese grocery website and list 5 items with their prices 'por quilo'.

文化メモ

In Brazil, 'por' is standard, but in casual speech, people often drop the preposition entirely, e.g., 'Quanto o quilo?'.

Derived from Latin 'per'.

会話のきっかけ

Quanto custa o café por xícara?

Quantas vezes por semana você treina?

Qual é o seu salário por hora?

Como é calculado o custo por habitante?

日記のテーマ

Describe your weekly grocery shopping.
Explain your work schedule.
Discuss the cost of living in your city.
Analyze a business model using rates.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

頻度を表すフレーズを完成させましょう。

Eu bebo café duas vezes ___ dia. (I drink coffee twice a day)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
頻度(一定期間に何回)を言う時は、常に 'por' を使います。
「ピザをありがとう」の正しい訳を選んでください。

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Obrigado pela pizza.
「そのピザ」という特定の物への感謝なので、por + a で 'pela' になります。
前置詞の間違いを直しましょう。

O carro vai a 100km para hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O carro vai a 100km por hora.
速度(時速〜)を言う時は para ではなく por を使います。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

Custa 5 reais ___ quilo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is for rates.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Custa 5 pelo quilo
Por + o = pelo.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu trabalho para hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu trabalho por hora
Rate requires por.
Change to 'per'. Sentence Transformation

O preço é 10 reais cada quilo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O preço é 10 reais por quilo
Por replaces 'cada'.
Is this true? True False Rule

Can you use 'para' for rates?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Para is for goals.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Quanto é o aluguel? B: 500 reais ___ mês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Rate.
Order the words. Sentence Building

quilo / por / 5 / custa / reais

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Custa 5 reais por quilo
Standard order.
Sort by usage. Grammar Sorting

Which uses 'por'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Rate
Por is for rates.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
空欄を埋めてください 穴埋め問題

Eu vou ao cinema uma vez ___ mês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
縮約形を使って空欄を埋めてください 穴埋め問題

Ela apaixonou-se ___ sorriso dele. (She fell in love with/for his smile)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
正しい文を選んでください 選択問題

「1人あたりの価格」はどう言いますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Preço por pessoa
間違いを見つけてください Error Correction

Eu pago 10 euros pela hora de trabalho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pago 10 euros por hora de trabalho.
ポルトガル語と日本語をマッチさせてください Match Pairs

フレーズを一致させてください

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["1\u65e5\u306b\u3064\u304d","\u305d\u306e\u65e5\u306e\u305f\u3081\u306b\uff08\u4ea4\u63db\uff09","\u30d1\u30fc\u30bb\u30f3\u30c8","\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059"]
文を並べ替えてください Sentence Reorder

semana / vezes / três / Treino / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Treino três vezes por semana
このフレーズを訳してください 翻訳

年に2回

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Duas vezes por ano
場面:果物を買う時 選択問題

「キロ単位(量り売り)ですか?」と聞くには?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: É por quilo?
フレーズを完成させてください 穴埋め問題

Obrigado ___ tudo! (Thanks for everything)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
間違いを修正してください Error Correction

Vou viajar para Portugal uma vez o ano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou viajar para Portugal uma vez por ano.
文法の計算 穴埋め問題

Por + As = ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pelas
特定の交換を意味するのはどちらですか? 選択問題

「特定の物」との交換を指している文はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paguei pelo computador.
'Per person' を訳してください 翻訳

ポルトガル語に訳してください

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por pessoa

Score: /13

よくある質問 (8)

No, 'para' is for purpose or destination. Use 'por' for prices.

Only when 'por' is followed by 'o'.

Use 'por dia'.

Yes, in the context of rates and frequency.

No, 'por hora' is standard.

Yes, '100km por hora'.

The rule is the same, but usage of contractions might vary slightly.

That's a different rule (causal por).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por

None.

French high

par

French does not use contractions like 'pelo'.

German moderate

pro

German is a separate preposition, not a contraction.

Japanese partial

あたり (atari)

It is a suffix, not a preposition.

Arabic partial

لكل (li-kull)

It is a compound phrase.

Chinese partial

每 (měi)

It is a prefix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!