B1 Prepositions & Connectors 15 min read 쉬움

'~당' 또는 '~마다' 말하기: Por를 사용한 비율 (por dia, pelo quilo)

비율이나 빈도를 말할 때 por는 필수 도구예요! 주기를 나타내는 por dia나 대가를 치르는 pelo jantar처럼 정말 자주 쓰인답니다.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' (or its contractions 'pelo/pela') to express rates, prices per unit, or frequency.

  • Use 'por' for prices per unit: 'Custa 5 reais por quilo'.
  • Use 'pelo/pela' for frequency per time period: 'Trabalho pelo dia'.
  • Use 'por' for speed or rate: 'Dirijo a 80km por hora'.
Unit/Price + por/pelo(a) + Time/Measurement

Overview

### Overview
포르투갈어를 배우면서 가장 흔하게 마주치지만, 한국어 체계와는 사뭇 달라 혼란을 주는 개념 중 하나가 바로 전치사 por의 활용입니다. 특히 비율, 빈도, 측정 단위를 나타낼 때 por를 사용하는 방식은 영어의 'per'나 한국어의 '~당', '~마다', '~에'와 대응되는데, 한국어 화자에게는 이 개념이 매우 생소하게 느껴질 수 있습니다. 한국어에서는 '하루에 세 번'처럼 조사 '에'를 쓰거나, '킬로당 5천 원'처럼 접미사 '~당'을 사용합니다.
하지만 포르투갈어에서는 이 모든 상황을 por라는 단 하나의 전치사로 해결합니다.
왜 이 문법이 중요할까요? 포르투갈어의 por는 단순히 단어를 연결하는 도구가 아니라, 두 요소 사이의 '비율적 관계'를 설정하는 핵심 연산자이기 때문입니다. B1 수준의 학습자라면 일상적인 대화에서 '하루에 몇 번 운동하는지', '사과가 한 근에 얼마인지' 등을 말할 때 이 표현을 정확히 써야 합니다.
한국어의 조사 체계와 비교했을 때, 포르투갈어의 por는 문맥에 따라 해석이 달라지는 것이 아니라, '단위 대 기준'이라는 논리적 구조를 일관되게 따릅니다. 이 구조를 이해하면 단순히 암기하는 단계를 넘어, 포르투갈어의 논리적인 문장 구성 방식을 자연스럽게 체득하게 됩니다. 마치 한국어에서 '하루에'라고 할 때 '에'가 시간의 기준점을 찍어주는 것과 같이, 포르투갈어의 por는 측정의 기준점을 찍어주는 역할을 한다고 생각하면 이해가 훨씬 빠릅니다.
### How This Grammar Works
por를 이해하는 가장 좋은 방법은 이것을 '나눗셈의 기호'로 상상하는 것입니다. 수학에서 분모가 기준이 되듯, por 뒤에 오는 명사는 항상 측정이나 교환의 '기준 단위'가 됩니다. 예를 들어 três vezes por semana라고 하면, '일주일'이라는 단위가 기준이 되어 그 안에서 '세 번'이라는 빈도가 발생한다는 뜻입니다. 한국어의 '~당'이나 '~마다'와 매우 유사한 기능을 하지만, 한국어는 명사 뒤에 붙는 조사 형태인 반면, 포르투갈어는 명사 앞에 위치하는 전치사라는 차이가 있습니다.
여기서 한국어 화자들이 가장 헷갈려 하는 지점은 바로 '관사'의 존재 여부입니다. 포르투갈어에서 por 뒤에 명사가 올 때, 그 명사가 일반적인 단위(추상적 개념)인지, 아니면 특정한 대상(구체적 사물)인지에 따라 관사를 쓸지 말지가 결정됩니다. 예를 들어 100 quilómetros por hora(시속 100km)에서 hora는 일반적인 시간 단위를 의미하므로 관사가 필요 없습니다.
하지만 Paguei dez euros pelo almoço(점심값으로 10유로를 냈다)에서 almoço는 '그 특정한 점심 식사'를 의미하므로 por + o가 결합하여 pelo라는 축약형이 됩니다.
한국어에서는 '점심에 10유로를 냈다'라고 할 때 '점심'에 특별한 조사가 붙지 않지만, 포르투갈어에서는 이 명사가 정해진 대상인지 일반적인 단위인지를 문법적으로 명확히 구분해야 합니다. 이 구분은 포르투갈어의 정교함을 보여주는 지표이며, 이를 잘 활용할수록 원어민스러운 표현이 가능해집니다. 아래 표를 통해 한국어 구조와 포르투갈어 구조를 비교해 보세요.
| 구분 | 한국어 구조 | 포르투갈어 구조 | 비고 |
|---|---|---|---|
| 빈도 | 하루에 한 번 | uma vez por dia | 한국어는 조사 '에' 사용 |
| 가격 | 킬로당 10유로 | dez euros por quilo | 한국어는 접미사 '~당' 사용 |
| 교환 | 점심으로 10유로 | dez euros pelo almoço | 포르투갈어는 관사 축약 발생 |
### Formation Pattern
por를 활용한 비율 표현은 두 가지 패턴으로 나뉩니다. 첫 번째는 일반적인 단위를 나타낼 때이며, 두 번째는 특정 대상을 지칭하여 관사와 축약될 때입니다.
  1. 1기본 패턴: por + 명사 (관사 없음)
  • por dia (하루에/일당)
  • por semana (일주일에/주당)
  • por pessoa (1인당)
  1. 1축약 패턴: por + 관사(o/a/os/as) + 명사
  • por + o = pelo
  • por + a = pela
  • por + os = pelos
  • por + as = pelas
| 대상 | 축약형 공식 | 예시 문장 |
|---|---|---|
| 남성 단수 | pelo | Paguei pelo livro. (책값을 냈다.) |
| 여성 단수 | pela | Reconheci pela voz. (목소리로 알아봤다.) |
| 남성 복수 | pelos | Dividimos pelos amigos. (친구들에게 나눠줬다.) |
| 여성 복수 | pelas | Pelas janelas. (창문들을 통해.) |
예를 들어, '1인당 50헤알'이라고 할 때는 50 reais por pessoa라고 합니다. 여기서 pessoa는 일반적인 사람이라는 단위이므로 관사가 없습니다. 하지만 '그 차를 위해 50헤알을 냈다'라고 할 때는 Paguei 50 reais pelo carro라고 해야 합니다. 여기서 o carro라는 특정 대상이 있으므로 poro가 만나 pelo가 되는 것입니다.
### When To Use It
por는 일상생활의 거의 모든 '비율'과 '교환' 상황에서 등장합니다.
첫째, 시간적 빈도를 나타낼 때입니다. 유튜브를 보거나 배달 앱을 사용할 때 '하루에 한 번'(uma vez por dia), '한 달에 두 번'(duas vezes por mês) 등의 표현은 필수입니다. 한국어에서는 '하루에'라고 하지만 포르투갈어에서는 por dia라고 한다는 점을 기억하세요.
둘째, 측정 단위입니다. 마트에서 장을 볼 때 '킬로당 가격'(preço por quilo), '리터당 가격'(preço por litro)을 물어볼 때 사용합니다. 한국어의 '킬로당'이 포르투갈어의 por quilo와 완벽하게 대응됩니다.
셋째, 분배입니다. 회사에서 업무를 나눌 때 '사람당 하나씩'(um por pessoa)이라는 표현을 자주 씁니다. 이때 por는 각각의 단위로 나눈다는 의미를 명확히 전달합니다.
넷째, 교환이나 대가입니다. '이것을 저것과 바꿨다'(trocar por)거나 '가격을 지불했다'(pagar por)는 표현입니다. 이때는 단순히 비율을 나타내는 것을 넘어, 무엇을 대가로 무엇을 얻었는지 명시합니다. 예를 들어 Troquei meu celular velho pelo novo (내 구형 휴대폰을 새것으로 바꿨다)와 같이 사용합니다. 이처럼 por는 단순히 '단위당'의 의미를 넘어, 경제적이고 논리적인 관계를 맺어주는 강력한 접착제 역할을 합니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자가 가장 자주 하는 실수 3가지를 꼽아보겠습니다.
  1. 1parapor의 혼동: 한국어의 '위하여'와 '당/에'를 모두 '위해/으로'로 번역하려는 경향 때문에 생깁니다. '점심을 위해 10유로를 냈다'라고 생각해서 Paguei 10 euros para o almoço라고 하면, 점심 식사라는 대상에게 돈을 기부한다는 뜻이 됩니다. 교환의 대가는 반드시 por를 써야 합니다.
  1. 1불필요한 관사 사용: 한국어에는 관사가 없기 때문에, 모든 명사 앞에 습관적으로 관사를 넣으려 합니다. 100 km por a hora라고 말하는 경우가 많은데, hora는 일반적인 측정 단위이므로 a를 빼고 por hora라고 해야 합니다. 한국어의 '시속'이라는 단어에 '시'가 포함되어 있어서 발생하는 심리적 간섭입니다.
  1. 1축약 누락: por opor o라고 그대로 쓰는 경우입니다. 포르투갈어에서는 por와 관사가 만나면 반드시 축약해야 합니다. Paguei por o livro는 문법적으로 틀린 문장이며, 반드시 Paguei pelo livro라고 해야 합니다. 한국어에는 이런 축약 규칙이 없어서 처음에는 매우 어색하게 느껴지지만, 입으로 소리 내어 연습하면 금방 익숙해집니다.
### Contrast With Similar Patterns
por와 혼동하기 쉬운 전치사들을 비교해 보겠습니다. 가장 대표적인 것이 paraem입니다.
| 전치사 | 의미 | 한국어 대응 | 주요 용법 |
|---|---|---|---|
| por | 비율, 교환, 통과 | ~당, ~마다, ~으로 | 단위 측정, 대가 지불 |
| para | 목적, 방향, 대상 | ~를 위해, ~에게 | 목표, 마감일, 수혜자 |
| em | 시간, 장소의 점 | ~에, ~에서 | 시간적 위치, 물리적 위치 |
por dia는 '하루라는 단위당'을 의미하지만, em um dia라고 하면 '하루 안에' 또는 '하루라는 시간 동안에'라는 의미로 바뀝니다. por가 '비율'에 초점을 맞춘다면, em은 '시간적 배경'에 초점을 맞춥니다. 또한 pelo trabalho라고 하면 '일의 대가로'라는 교환의 의미가 강하지만, para o trabalho라고 하면 '출근을 위해'라는 목적의 의미가 됩니다.
이처럼 전치사 하나가 문장 전체의 논리를 바꾸기 때문에, 한국어의 조사와 1:1로 매칭하기보다는 포르투갈어의 상황별 논리를 이해하는 것이 중요합니다.
### Quick FAQ
Q1: por horapela hora는 어떻게 다른가요?
A1: por hora는 '시간당'이라는 일반적인 비율을 나타냅니다. 반면 pela hora는 '그 특정 시간 동안' 또는 관용적으로 '비싼 가격에'라는 뜻으로 쓰일 수 있어 문맥에 따라 주의가 필요합니다.
Q2: por 뒤에 항상 명사가 와야 하나요?
A2: 네, 비율을 나타낼 때는 보통 명사가 옵니다. 하지만 por cento(퍼센트)처럼 고정된 표현도 있습니다. 이는 '100당'이라는 뜻으로, 포르투갈어에서 비율을 나타내는 가장 전형적인 예시입니다.
Q3: 사람에게도 por를 쓸 수 있나요?
A3: 네, 가능합니다. um por pessoa(1인당 하나)처럼 분배를 나타낼 때 매우 자주 쓰입니다. 사람을 단위로 취급하여 나누는 논리입니다.
Q4: porpelo 중 무엇을 써야 할지 어떻게 판단하나요?
A4: 뒤에 오는 명사가 일반적인 단위(시간, 무게, 사람 등)라면 por를 쓰고, 특정한 사물이나 사람(그 책, 그 사람, 그 점심)이라면 pelo/pela를 쓴다고 기억하세요.

Prepositional Contractions

Preposition Article Resulting Form
por
o
pelo
por
a
pela
por
os
pelos
por
as
pelas

Common Rate Expressions

Expression Meaning
por dia
per day
por hora
per hour
por quilo
per kilo
por pessoa
per person

Meanings

The preposition 'por' functions as a distributive marker to indicate a rate, frequency, or unit-based value.

1

Price per unit

Indicates the cost of an item based on its weight, volume, or count.

“O café custa 5 euros por xícara.”

“Vendemos ovos por dúzia.”

2

Frequency per time

Indicates how often something occurs within a specific timeframe.

“Eu corro três vezes por semana.”

“Ele toma remédio duas vezes por dia.”

Reference Table

Reference table for '~당' 또는 '~마다' 말하기: Por를 사용한 비율 (por dia, pelo quilo)
상황 포르투갈어 구조 한국어 의미 예시
빈도
por + [시간 단위]
~당 / ~마다
Uma vez **por** mês
속도
por + [거리 단위]
~당 (시속)
Km **por** hora
가격 비율
por + [측정 단위]
~당
Custo **por** pessoa
특정 교환
pelo / pela (por + o/a)
~에 대해 (대가)
Paguei **pelo** livro
퍼센트
por + cento
퍼센트 (%)
Dez **por** cento
분배
por + [명사]
~씩 / ~별로
Um **por** um

격식 수준 스펙트럼

격식체
Qual é o valor por quilo?

Qual é o valor por quilo? (Market)

중립
Quanto custa por quilo?

Quanto custa por quilo? (Market)

비격식체
Quanto é o quilo?

Quanto é o quilo? (Market)

속어
Quanto tá o quilo?

Quanto tá o quilo? (Market)

Por의 세계 (비율과 교환)

POR

빈도

  • Por dia 하루당
  • Por mês 한 달당

가격/단위

  • Por quilo 킬로당
  • Por pessoa 인당

교환

  • Pelo jantar 저녁 식사 대가로
  • Pela ajuda 도움에 대한 보답으로

Por vs. Para (영원한 라이벌)

POR (교환/비율)
Duas vezes por semana 빈도
10 euros por hora 비율
Obrigado por tudo 감사 (교환)
PARA (목표/목적지)
Vou para casa 목적지
Estudo para aprender 목적
Este presente é para ti 수혜자

Por를 쓸까, Pelo를 쓸까?

1

일반적인 비율인가요 (시간당, 하루당)?

YES
POR (그대로) 사용
NO
구체적인 대상인지 확인
2

'그' 저녁, '그' 차처럼 특정한 대상인가요?

YES
축약! (Pelo/Pela)
NO ↓

자주 쓰는 축약형

👨

남성 단수

  • Por + O
  • =
  • PELO
👩

여성 단수

  • Por + A
  • =
  • PELA
👨‍👦

남성 복수

  • Por + Os
  • =
  • PELOS
👩‍👧

여성 복수

  • Por + As
  • =
  • PELAS

수준별 예문

1

Custa 2 reais por maçã.

It costs 2 reais per apple.

2

Eu corro por dia.

I run per day.

3

Um por um.

One by one.

4

Dois por pessoa.

Two per person.

1

O preço é 10 reais por quilo.

The price is 10 reais per kilo.

2

Trabalho 8 horas por dia.

I work 8 hours per day.

3

Ele ganha 20 euros por hora.

He earns 20 euros per hour.

4

Comemos pizza uma vez por semana.

We eat pizza once per week.

1

O aluguel é pago pelo mês.

The rent is paid by the month.

2

A velocidade é de 100km por hora.

The speed is 100km per hour.

3

Eles cobram pela unidade.

They charge by the unit.

4

Dividimos a conta por pessoa.

We split the bill by person.

1

A taxa de juros é calculada por ano.

The interest rate is calculated per year.

2

O consumo de energia aumentou por mês.

Energy consumption increased per month.

3

A produção é medida por lote.

Production is measured by batch.

4

Eles pagam pelo serviço prestado.

They pay by the service provided.

1

A produtividade é avaliada por trimestre.

Productivity is evaluated per quarter.

2

O imposto é cobrado por transação.

The tax is charged per transaction.

3

A frequência é definida por ciclo.

The frequency is defined by cycle.

4

O custo por habitante é alto.

The cost per inhabitant is high.

1

A distribuição é feita por capita.

Distribution is done per capita.

2

A incidência ocorre por milhão.

The incidence occurs per million.

3

O rendimento é calculado por hectare.

Yield is calculated per hectare.

4

A taxa é fixada por decreto.

The rate is fixed by decree.

혼동하기 쉬운

Saying 'Per' or 'By': Rates with Por (por dia, pelo quilo) Por vs Para

Both are common prepositions.

Saying 'Per' or 'By': Rates with Por (por dia, pelo quilo) Por vs Pelo

Contractions are often skipped.

Saying 'Per' or 'By': Rates with Por (por dia, pelo quilo) Por vs Por que

Spelling confusion.

자주 하는 실수

Custa 5 para quilo

Custa 5 por quilo

Para is for purpose, por is for rate.

Custa 5 por o quilo

Custa 5 pelo quilo

Por + o must contract to pelo.

Trabalho por dia

Trabalho por dia (correct, but check context)

Sometimes 'pelo dia' is preferred.

Quanto custa para hora?

Quanto custa por hora?

Rate requires por.

Pago 10 para mês

Pago 10 por mês

Rate needs por.

Dois por a pessoa

Dois por pessoa

Usually no article needed here.

Pelo hora

Por hora

Hora is feminine, use pela if needed, but por is standard.

O preço por o quilo é alto

O preço pelo quilo é alto

Contraction required.

Custo para habitante

Custo por habitante

Distributive rate.

Dividido para dois

Dividido por dois

Mathematical division uses por.

A taxa para transação

A taxa por transação

Rate.

O custo para hectare

O custo por hectare

Rate.

Calculado para ano

Calculado por ano

Rate.

문장 패턴

Custa ___ por ___.

Eu faço isso ___ por ___.

O custo ___ é de ___ por ___.

A taxa é calculada ___ por ___.

Real World Usage

Grocery store constant

Quanto custa por quilo?

Work contract very common

O salário é por hora.

Social media common

Treino 3 vezes por semana.

Travel booking common

O aluguel é por dia.

Dining out common

Dividimos por pessoa.

Utility bills common

Cobrado por mês.

💡

교환의 개념으로 생각하기

'시간당 페이'도 내 시간을 주고 돈을 받는 일종의 '교환'이라고 생각하면 쉬워요: Trabalho por hora.
⚠️

비율에는 관사를 빼주세요

영어와 달리 포르투갈어에서 비율을 말할 땐 'pela hora'가 아니라 관사 없이 말하는 게 자연스러워요:
Custa 50 euros por hora.
💬

감사 인사 속의 교환

항상 Obrigado por...라고 하죠? 이것도 나의 고마움을 상대의 행동과 '교환'한다는 논리예요: Obrigado pelas dicas!

Smart Tips

Always link the price to the unit with 'por'.

Custa 5 reais cada quilo. Custa 5 reais por quilo.

Use 'por' + time period.

Vou à academia cada dia. Vou à academia por dia.

Contract 'por' + 'o' to 'pelo'.

Pago por o mês. Pago pelo mês.

Contract 'por' + 'a' to 'pela'.

Cobram por a hora. Cobram pela hora.

발음

poh-r / peh-loo

Por vs Pelo

Por is pronounced /poɾ/, Pelo is /pelu/.

Question

Quanto custa por quilo? ↑

Rising intonation for questions.

암기하기

기억법

Por is for the Price and the Pace.

시각적 연상

Imagine a scale (balance) with 'Por' written on the center. On one side is the money, on the other is the item.

Rhyme

For price or for time, 'por' is the rhyme.

Story

Maria went to the market. She asked 'Quanto por quilo?'. The seller said '5 reais'. She bought 3 kilos and paid 15 reais.

Word Web

por diapor horapor quilopor pessoapor mêspelo

챌린지

Go to a Portuguese grocery website and list 5 items with their prices 'por quilo'.

문화 노트

In Brazil, 'por' is standard, but in casual speech, people often drop the preposition entirely, e.g., 'Quanto o quilo?'.

Derived from Latin 'per'.

대화 시작하기

Quanto custa o café por xícara?

Quantas vezes por semana você treina?

Qual é o seu salário por hora?

Como é calculado o custo por habitante?

일기 주제

Describe your weekly grocery shopping.
Explain your work schedule.
Discuss the cost of living in your city.
Analyze a business model using rates.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈도 표현을 완성해 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
빈도(기간당 횟수)를 말할 때는 항상 'por'를 사용합니다.
'피자 고마워'의 올바른 번역을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'피자'는 여성 명사이고 특정한 대상을 가리키므로 'por' + 'a'가 합쳐진 'pela'를 써야 해요.
전치사 오류를 수정해 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
속도나 비율을 나타낼 때는 'para'가 아닌 'por' (~당)를 사용합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Custa 5 reais ___ quilo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Por is for rates.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Custa 5 pelo quilo
Por + o = pelo.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu trabalho para hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu trabalho por hora
Rate requires por.
Change to 'per'. Sentence Transformation

O preço é 10 reais cada quilo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O preço é 10 reais por quilo
Por replaces 'cada'.
Is this true? True False Rule

Can you use 'para' for rates?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Para is for goals.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Quanto é o aluguel? B: 500 reais ___ mês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Rate.
Order the words. Sentence Building

quilo / por / 5 / custa / reais

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Custa 5 reais por quilo
Standard order.
Sort by usage. Grammar Sorting

Which uses 'por'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Rate
Por is for rates.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
축약형을 사용하여 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
올바른 문장을 고르세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
오류를 찾으세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
포르투갈어와 영어의 짝을 맞추세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
문장을 순서대로 배열하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
다음 구문을 번역하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
상황: 과일 사기 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
구문을 완성하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
실수를 고쳐보세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
문법 계산하기 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
어느 문장이 구체적인 교환을 나타내나요? 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'인당'을 번역하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /13

자주 묻는 질문 (8)

No, 'para' is for purpose or destination. Use 'por' for prices.

Only when 'por' is followed by 'o'.

Use 'por dia'.

Yes, in the context of rates and frequency.

No, 'por hora' is standard.

Yes, '100km por hora'.

The rule is the same, but usage of contractions might vary slightly.

That's a different rule (causal por).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por

None.

French high

par

French does not use contractions like 'pelo'.

German moderate

pro

German is a separate preposition, not a contraction.

Japanese partial

あたり (atari)

It is a suffix, not a preposition.

Arabic partial

لكل (li-kull)

It is a compound phrase.

Chinese partial

每 (měi)

It is a prefix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!