Chapter in 30 Seconds
Master 'Por' to explain the 'why', 'how', and 'where' of your Portuguese journey.
- Express the cause or reason behind any action or emotion.
- Describe movement through spaces and the methods used to communicate.
- Calculate rates, prices, and time durations accurately.
学べること
Hey, ready to level up your Portuguese? This chapter is all about 'Por' – that little word with HUGE power! You'll stop just getting by and start explaining things like a pro. Ever wondered how to say *why* something happened, or that you walked *through* a beautiful park? What about how much something costs *per* kilo, or that you studied *for* hours? 'Por' is your answer to all of these! We'll dive into its six main roles: explaining the *cause* or *reason* behind actions, describing *movement through a space* (like
walking along the river), identifying the *means* or *method* of an action (
sent by mail), and even talking about *rates* and *durations* of time (working per day). By understanding how 'por' connects these ideas – cause, path, method, rate, time – you'll unlock a whole new layer of expression. You'll master nuanced differences between 'por' and 'para', helping you avoid common mistakes intermediate learners make. After this, you'll effortlessly chat about *why* you love Portuguese, *how* you learned it, and *for how long* you've been practicing, making your conversations much more natural and engaging. Get ready to sound truly B1!
-
ポルトガル語の前置詞「Por」:原因と理由の表現出来事の「きっかけ」や「理由」という、過去にさかのぼる視点を持つのが
porです。peloやpelaの形を使いこなして理由を伝えましょう。 -
前置詞 Por:原因、交換、経路の表現目的地よりも、そこに至るまでの「プロセス」「理由」「通り道」「交換」を伝えたい時は
por(またはpelo/pela)を使いましょう。 -
ポルトガル語の前置詞:〜を通って・〜に沿って (Por)Use 'por' (contracted as 'pelo/pela') for any movement that traverses a space or follows a specific path.
-
ポルトガル語の前置詞「Por」:手段、方法、動作主「どうやって(手段)」と「誰が(動作主)」を説明する魔法の言葉
porを、peloやpelaなどの短縮形と一緒にマスターしましょう! -
「〜につき」「〜ごとに」と言う:Porを使った率 (por dia, pelo quilo)「por」は頻度を表す
por diaや、対価を払うpelo jantarなど、割合や交換を伝えるための万能ツールです。 -
時間の Por (期間とおおよそ)時間の「流れ(期間)」や「だいたいの時間帯」は
por、締め切りや期限はparaと使い分けましょう。
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to explain the reason for an action using 'por causa de' or 'por' + noun.
-
2
By the end you will be able to navigate a city by describing paths 'through' or 'along' specific landmarks.
-
3
By the end you will be able to discuss prices per unit and frequency of habits per time period.
チャプターガイド
Overview
How This Grammar Works
Common Mistakes
- 1✗ Wrong: Fiz o trabalho para meu amigo. (I did the work for my friend.)
for (purpose, destination), por is used when you do something *on behalf of* someone, or *in exchange for* them. If you did the work *for* your friend *so they could have it*, you might use para. But if you did it *because your friend couldn't*, por is correct.- 1✗ Wrong: Viajamos para o trem. (We traveled to the train.)
- 1✗ Wrong: Estudei para cinco horas. (I studied for five hours.)
Real Conversations
A
B
A
B
A
B
Quick FAQ
What's the main difference between por and para when expressing purpose?
Para typically expresses purpose or destination (
for the sake of,
to), while por implies cause, reason, or exchange (because of, on behalf of, in exchange for).
Can por always be replaced by pelo/pela?
Pelo (por + o) and pela (por + a) are contractions of por with definite articles. They are used when por is followed by a masculine or feminine singular noun, respectively. So, no, por isn't *always* replaced; it depends on whether an article follows.
How do native speakers use por to talk about approximate time?
They often use phrases like por volta de (around/approximately) or simply por followed by a general time period, like por estes dias (around these days).
Cultural Context
obrigado por...(thank you *for*...) is a fixed expression using por to indicate the reason for gratitude.
重要な例文 (6)
Eu caminhei pelo parque hoje de manhã.
I walked through the park this morning.
ポルトガル語の前置詞:〜を通って・〜に沿って (Por)Ela gosta de correr pela praia ao pôr do sol.
She likes to run along the beach at sunset.
ポルトガル語の前置詞:〜を通って・〜に沿って (Por)Eu vou ao ginásio três vezes **por** semana.
私は週に3回ジムに行きます。
「〜につき」「〜ごとに」と言う:Porを使った率 (por dia, pelo quilo)O limite de velocidade é 120 km **por** hora.
制限速度は時速120キロです。
「〜につき」「〜ごとに」と言う:Porを使った率 (por dia, pelo quilo)ヒントとコツ (4)
「プン」の法則に注意!
por um を縮めて言うと、ポルトガル語で「おなら」を意味する pum に聞こえてしまいます。 Comprei o presente por um bom preço.
「交換」のルール
Troquei meu celular por um novo.
Contractions are mandatory
WhatsAppのルール
pelo を使います。 'aplicativo' や 'site' は男性名詞だからです。: Vi isso pelo Instagram.
重要な語彙 (7)
Real-World Preview
At the Local Market
Explaining a Delay
Review Summary
- Verbo + por + Substantivo
- Verbo de Movimento + pelo/pela + Local
- Número + por + Unidade
よくある間違い
Use 'para' for purpose (to do something) and 'por' for cause. Since seeing birds is the goal/purpose, 'para' is required.
In Portuguese, 'por' must contract with definite articles. 'Por' + 'a' always becomes 'pela'.
In passive voice, the agent (the person doing the action) is introduced by 'por', not 'para'.
このチャプターのルール (6)
Next Steps
You've just unlocked one of the most versatile tools in the Portuguese language. Your ability to explain reasons and paths will make your conversations much more fluid. Keep practicing those contractions!
Narrate your walk to work/school using 'pelo/pela'.
Look at a grocery receipt and state prices 'por quilo'.
クイック練習 (10)
Vou ___ casa.
frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の前置詞:〜を通って・〜に沿って (Por)
Ela está muito feliz ___ novo emprego.
frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の前置詞「Por」:原因と理由の表現
Which sentence is correct?
frontend.learn_grammar.from_rule: 「〜につき」「〜ごとに」と言う:Porを使った率 (por dia, pelo quilo)
Eu passei ___ parque.
frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の前置詞:〜を通って・〜に沿って (Por)
Eu passo ___ centro da cidade todos os dias.
frontend.learn_grammar.from_rule: 前置詞 Por:原因、交換、経路の表現
O projeto foi aprovado ___ diretoria.
frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の前置詞:〜を通って・〜に沿って (Por)
___ você não veio?
frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の前置詞:〜を通って・〜に沿って (Por)
Eu bebo café duas vezes ___ dia. (I drink coffee twice a day)
frontend.learn_grammar.from_rule: 「〜につき」「〜ごとに」と言う:Porを使った率 (por dia, pelo quilo)
O carro vai a 100km para hora.
frontend.learn_grammar.from_rule: 「〜につき」「〜ごとに」と言う:Porを使った率 (por dia, pelo quilo)
Obrigado para o presente!
frontend.learn_grammar.from_rule: 前置詞 Por:原因、交換、経路の表現
Score: /10
よくある質問 (6)
Pelo atraso. のように、話す時も書く時も必須ですよ。Por causa de ti.
Vou para o Rio por São Paulo.(サンパウロ経由でリオへ行く)という感じです。
pelo parque (por + o) になります。 por sorte (運良く)のように冠詞がいらない時はそのままです。