التهاب
التهاب in 30 Seconds
- التهاب (Iltihab) means inflammation or infection in a medical context.
- It comes from the Arabic root for 'flame' or 'fire' (L-H-B).
- Commonly used for sore throats (التهاب الحلق) and arthritis (التهاب المفاصل).
- It is a masculine noun with the plural form 'Iltihabat' (التهابات).
The Arabic word التهاب (Iltihāb) is a cornerstone of medical and daily health vocabulary. At its core, it refers to 'inflammation,' a biological response of body tissues to harmful stimuli, such as pathogens, damaged cells, or irritants. However, in common Arabic parlance, especially among non-medical professionals, it is frequently used to describe what English speakers might broadly call an 'infection' or a 'soreness' accompanied by swelling. Understanding this word requires looking at its linguistic roots in the Arabic language, which provide a vivid metaphor for the physical sensation of inflammation.
- Root Meaning
- The word comes from the root ل-ه-ب (L-H-B), which is associated with flames, fire, and blazing. When you add the 'If-ti-'aal' pattern, it becomes 'Iltihāb,' literally meaning 'to catch fire' or 'to be in a state of blazing.' This perfectly describes the heat, redness, and 'burning' sensation associated with medical inflammation.
يعاني جدي من التهاب حاد في المفاصل يمنعه من المشي بسهولة.
In a clinical setting, doctors use this word precisely. You will hear it combined with specific body parts to denote various conditions. For instance, التهاب الحلق (Iltihāb al-halq) is a sore throat, while التهاب الرئة (Iltihāb ar-ri'ah) is pneumonia. It is a versatile noun that can be modified by adjectives like 'acute' (حادي) or 'chronic' (مزمن) to specify the severity and duration of the condition.
- Common Usage
- Used daily in pharmacies, hospitals, and when explaining why you are calling in sick to work. It is an essential word for self-advocacy in health matters.
هل هذا الدواء يعالج التهاب اللثة؟
The word also appears in broader contexts. Metaphorically, it can describe a 'blazing' or 'inflamed' situation, such as political tension or a heated argument, though this is less common than its medical usage. In the news, you might hear about التهاب الأسعار (Iltihāb al-as'ār), referring to 'soaring' or 'burning' prices (inflation in the economic sense, though تضخم is more standard).
- Grammar Tip
- As a verbal noun (Masdar), it is treated as a masculine singular noun. Its plural is التهابات (Iltihābāt), which is used when referring to multiple instances or types of inflammation.
استخدم مرطباً لتجنب التهاب الجلد بعد الحلاقة.
أشعر بـ التهاب بسيط في عيني بسبب الغبار.
Using التهاب correctly involves understanding its role as a noun that often initiates an 'Idafa' construction (possessive structure). In Arabic, to say 'inflammation of the [body part],' you place 'Iltihāb' first, followed by the body part in the genitive case.
- Structure: Idafa
- [التهاب] + [Body Part] = Inflammation of [Body Part]. Example: التهاب الأذن (Ear inflammation).
وصف الطبيب مضاداً حيوياً لعلاج التهاب الصدر.
When describing the severity, you place the adjective after the noun or after the entire Idafa phrase. For example, 'acute inflammation' is التهاب حاد. If you want to say 'acute inflammation of the throat,' you would say التهاب الحلق الحاد.
- With Verbs
- Common verbs used with 'Iltihab' include 'يعاني من' (suffers from), 'يسبب' (causes), and 'يعالج' (treats).
التدخين يزيد من خطر الإصابة بـ التهاب القصبات الهوائية.
In formal medical reports, you will see it used to define specific pathologies. In casual conversation, it's often preceded by 'عندي' (I have) or 'عنده' (he has). For example, 'عندي التهاب في لوزاتي' (I have inflammation/infection in my tonsils).
هل تشعر بأي التهاب أو تورم في مكان الجرح؟
- Negation
- To say there is no inflammation, use 'لا يوجد التهاب' or 'ليس هناك التهاب'.
الفحوصات أظهرت أنه لا يوجد التهاب في الدم.
Finally, remember that 'Iltihab' is a result or a condition. To describe the process of becoming inflamed, you would use the verb form التهب (Iltahaba), though the noun is much more frequent in common speech.
You will encounter التهاب in several key environments. The most obvious is the **Medical Clinic or Hospital**. Whether you're visiting a general practitioner or a specialist, 'Iltihab' is the standard term for any swelling or infection. Doctors use it to explain diagnoses, and patients use it to describe their symptoms.
- Pharmacy (الصيدلية)
- When buying medicine, you might ask for 'مضاد للالتهاب' (anti-inflammatory) or 'دواء للالتهاب' (medicine for inflammation/infection).
أريد مرهماً لتهدئة التهاب الجلد.
Another common place is **Health News and Media**. Arabic news channels often have health segments discussing 'التهاب الكبد' (Hepatitis) or 'التهاب المفاصل' (Arthritis), especially during awareness months. These segments provide detailed explanations of causes, symptoms, and treatments.
In **Daily Family Life**, parents often use it when their children are sick. 'ابني عنده التهاب في أذنه' (My son has an ear infection) is a common phrase heard in school excuse notes or family gatherings. It's a word that bridges the gap between technical medical jargon and everyday expressive language.
- Beauty and Skincare
- In advertisements for skincare products, you'll hear about products that reduce 'التهاب البشرة' (skin inflammation/irritation) caused by acne or sun exposure.
هذا القناع يقلل من التهاب حب الشباب.
Lastly, in **Metaphorical Journalism**, the word appears in headlines about 'التهاب الوضع' (the situation is becoming inflamed/volatile). While the primary meaning is medical, the imagery of 'fire' and 'heat' makes it a powerful word for describing escalating social or political tensions.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing التهاب (inflammation) with عدوى (infection). While they often occur together, they are biologically different. In English, we might say 'I have an infection,' but in Arabic, people often say 'I have inflammation' (عندي التهاب) to mean the same thing. However, in a medical exam, you should be precise.
- Mistake 1: Word Order
- Using the English 'adjective-noun' order. Learners might say 'حاد التهاب' instead of the correct 'التهاب حاد'. In Arabic, the noun always comes before the adjective.
خطأ: حاد التهاب | صح: التهاب حاد
Another mistake involves the 'Alif' at the beginning. It is a 'Hamzat Wasl,' not 'Hamzat Qat'. This means you shouldn't write a little 'c' shape (hamza) on top of the Alif. Writing إلتهاب is technically incorrect in Modern Standard Arabic, though you will see it often in casual writing. The correct spelling is التهاب.
- Mistake 2: Pluralization
- Learners sometimes try to use broken plurals for 'Iltihab'. Remember, it follows the regular feminine plural pattern: التهابات (Iltihābāt).
يعاني المريض من التهابات متكررة في المسالك البولية.
Finally, be careful with the preposition used with verbs. We say 'التهاب في' (inflammation in) or 'التهاب الـ' (inflammation of). Don't use 'التهاب على' (inflammation on) unless you are specifically talking about something on the surface of the skin, and even then, 'في' is generally preferred.
While التهاب is the most common term for inflammation, several other words describe related physical states. Knowing the difference will help you be more precise in your Arabic communication.
- التهاب vs. عدوى ('Adwa)
- 'Iltihab' is the body's response (redness, swelling). 'Adwa' is the cause (virus, bacteria, infection). You can have inflammation without infection (like a sprain).
- التهاب vs. تورم (Tawarrum)
- 'Tawarrum' specifically means 'swelling' or 'tumor'. While inflammation usually causes swelling, 'Tawarrum' is just the physical enlargement, not the whole inflammatory process.
- التهاب vs. تقرح (Taqarruh)
- 'Taqarruh' refers to 'ulceration' or 'sores'. This is a more advanced stage where the tissue actually breaks down.
هناك فرق بين التهاب المفاصل وتورم العضلات الناتج عن الإجهاد.
For a more formal or classical alternative to 'Iltihab' in a metaphorical sense, one might use تأجج (Ta'ajjuj), which also means 'blazing' or 'kindling,' often used for emotions or conflicts. In medical contexts, however, 'Iltihab' has no real substitute.
هل تعاني من التهاب أم مجرد حساسية عابرة؟
In some dialects, you might hear people say 'عندي حمار' (I have redness) or 'عندي نفخة' (I have swelling) to describe symptoms, but 'Iltihab' remains the standard, universally understood term across all Arabic-speaking regions.
How Formal Is It?
"تشير الفحوصات المخبرية إلى وجود التهاب في الأنسجة."
"عندي التهاب في أذني وأحتاج إلى طبيب."
"والله عندي التهاب ذابحني في حلقي."
"حلقك أحمر وفيه التهاب صغير، ستكون بخير."
"الأسعار فيها التهاب مو طبيعي!"
Fun Fact
The root L-H-B is the same one used in the name of the Quranic figure 'Abu Lahab' (Father of Flame).
Pronunciation Guide
- Pronouncing the first Alif with a hard 'A' like 'Apple'. It should be 'I' like 'In'.
- Confusing the breathy 'h' (هـ) with the sharp 'h' (ح).
- Failing to double the length of the 'a' in the final syllable.
- Adding a Hamza sound at the start when it should be smooth.
- Misplacing the stress on the first syllable.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to common root pattern.
Watch out for the Alif Wasl and the 'h' sound.
Requires correct pronunciation of the breathy 'h'.
Very common word, easy to pick out in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masdar (Verbal Noun)
التهاب is the Masdar of Form VIII verb 'Iltahaba'.
Idafa Construction
التهاب + المفاصل = Inflammation of the joints.
Adjective Agreement
التهاب (masc) + حاد (masc).
Alif Wasl
The 'A' in Iltihab is not written with a Hamza.
Regular Feminine Plural
التهاب becomes التهابات.
Examples by Level
عندي التهاب في الحلق.
I have inflammation in the throat.
Uses 'عندي' (I have) + noun.
هل هذا التهاب؟
Is this inflammation?
Simple question structure.
التهاب الأذن مؤلم.
Ear inflammation is painful.
Subject-Adjective sentence.
أحتاج دواء للالتهاب.
I need medicine for the inflammation.
Noun after preposition 'لـ'.
يدي فيها التهاب.
My hand has inflammation in it.
Possessive noun + prepositional phrase.
التهاب بسيط.
A simple (mild) inflammation.
Noun + Adjective.
لا يوجد التهاب.
There is no inflammation.
Negation with 'لا يوجد'.
أين التهاب؟
Where is the inflammation?
Interrogative 'أين'.
التهاب اللوزتين شائع عند الأطفال.
Tonsillitis is common among children.
Idafa construction: التهاب + اللوزتين.
عندي التهاب شديد في عيني.
I have severe inflammation in my eye.
Adjective 'شديد' (severe) follows the noun.
هل تشعر بأي التهاب في المفاصل؟
Do you feel any inflammation in the joints?
Preposition 'بـ' used with 'تشعر'.
هذا الكريم جيد لعلاج التهاب الجلد.
This cream is good for treating skin inflammation.
Gerund 'علاج' followed by 'التهاب'.
التهابات اللثة تسبب الألم.
Gum inflammations cause pain.
Plural form 'التهابات'.
شرب الماء الدافئ يساعد في التهاب الحلق.
Drinking warm water helps with a sore throat.
Verbal sentence starting with a Masdar.
الطبيب قال إنه التهاب بكتيري.
The doctor said it is a bacterial inflammation.
Noun + Adjective 'بكتيري'.
يجب تنظيف الجرح لتجنب التهابه.
The wound must be cleaned to avoid its inflammation.
Noun with a possessive suffix '-ه'.
يعاني الكثير من كبار السن من التهاب المفاصل المزمن.
Many elderly people suffer from chronic arthritis.
Verb 'يعاني' + 'من'.
هذا الدواء يعمل كمضاد للالتهاب.
This medicine works as an anti-inflammatory.
Compound term 'مضاد للالتهاب'.
التهاب الكبد الفيروسي مرض خطير.
Viral hepatitis is a dangerous disease.
Complex Idafa with an adjective.
تجنب الأطعمة التي تزيد من التهاب المعدة.
Avoid foods that increase stomach inflammation.
Relative clause 'التي تزيد'.
أظهرت نتائج التحليل وجود التهاب في الدم.
The analysis results showed the presence of inflammation in the blood.
Verb 'أظهرت' + object 'وجود'.
الراحة ضرورية لشفاء التهاب الأوتار.
Rest is necessary for the healing of tendonitis.
Noun 'شفاء' in Idafa with 'التهاب'.
هل هناك تاريخ عائلي لمرض التهاب الأمعاء؟
Is there a family history of inflammatory bowel disease?
Compound medical term.
استخدام الكمادات الباردة يقلل من التهاب العضلات.
Using cold compresses reduces muscle inflammation.
Subject is a Masdar phrase.
يمكن أن يؤدي التهاب الزائدة الدودية إلى مضاعفات خطيرة.
Appendicitis can lead to serious complications.
Modal phrase 'يمكن أن يؤدي'.
التهاب الجيوب الأنفية يسبب صداعاً مستمراً.
Sinusitis causes a continuous headache.
Subject-Verb-Object structure.
يتم تشخيص التهاب السحايا عن طريق فحص السائل الشوكي.
Meningitis is diagnosed by examining spinal fluid.
Passive structure 'يتم تشخيص'.
التهاب الأعصاب قد يسبب شعوراً بالتنميل.
Neuritis may cause a feeling of numbness.
Use of 'قد' for possibility.
يجب مراقبة أي علامة للالتهاب بعد العملية الجراحية.
Any sign of inflammation must be monitored after the surgery.
Passive 'يجب مراقبة'.
التهاب القصبات الهوائية شائع في فصل الشتاء.
Bronchitis is common in the winter season.
Time phrase 'في فصل الشتاء'.
يعمل هذا الإنزيم على تقليل التهابات الجسم بشكل عام.
This enzyme works on reducing body inflammations in general.
Adverbial phrase 'بشكل عام'.
التهاب الشبكية قد يؤدي إلى فقدان البصر إذا لم يعالج.
Retinitis may lead to vision loss if not treated.
Conditional 'إذا لم يعالج'.
تعتبر الاستجابة الالتهابية جزءاً حيوياً من جهاز المناعة.
The inflammatory response is considered a vital part of the immune system.
Use of the adjective 'الالتهابية' (inflammatory).
أدت السياسات الجديدة إلى التهاب الأوضاع السياسية في المنطقة.
The new policies led to the 'inflammation' (escalation) of the political situation in the region.
Metaphorical usage.
هناك علاقة وثيقة بين الالتهاب المزمن وأمراض القلب.
There is a close link between chronic inflammation and heart disease.
Complex noun phrase.
يتميز مرض كروهن بالتهاب مزمن في الجهاز الهضمي.
Crohn's disease is characterized by chronic inflammation in the digestive system.
Passive verb 'يتميز'.
التهاب الأوعية الدموية يمكن أن يؤثر على أعضاء متعددة.
Vasculitis can affect multiple organs.
Subject-Verb agreement.
تساهم مضادات الأكسدة في الحد من عمليات التهاب الخلايا.
Antioxidants contribute to limiting the processes of cell inflammation.
Gerund 'الحد' + 'من'.
ناقش الباحثون مسببات التهاب الدماغ غير المعروفة.
Researchers discussed the unknown causes of encephalitis.
Plural noun 'مسببات'.
أدى التهاب الأسعار إلى تراجع القوة الشرائية للمواطنين.
The soaring (inflammation) of prices led to a decline in citizens' purchasing power.
Metaphorical 'Idafa'.
يتجلى التهاب الأنسجة في أربع علامات رئيسية: الاحمرار، والحرارة، والتورم، والألم.
Tissue inflammation manifests in four main signs: redness, heat, swelling, and pain.
Formal verb 'يتجلى'.
إن فهم الآليات الجزيئية للالتهاب يفتح آفاقاً جديدة للعلاج.
Understanding the molecular mechanisms of inflammation opens new horizons for treatment.
Emphasis with 'إن'.
استخدم الشاعر استعارة الالتهاب لوصف لوعة الحب في قلبه.
The poet used the metaphor of inflammation to describe the burning of love in his heart.
Literary context.
الالتهاب الجهازي قد يكون صامتاً ولكنه مدمر على المدى الطويل.
Systemic inflammation may be silent but destructive in the long run.
Adjective 'الجهازي' (systemic).
تتداخل العوامل الوراثية والبيئية في تحفيز الالتهاب الذاتي.
Genetic and environmental factors overlap in stimulating autoinflammation.
Verb 'تتداخل'.
يعد التهاب المفاصل الروماتويدي من أمراض المناعة الذاتية المعقدة.
Rheumatoid arthritis is considered one of the complex autoimmune diseases.
Passive 'يعد'.
أدى الفساد الإداري إلى التهاب الغضب الشعبي ضد الحكومة.
Administrative corruption led to the 'inflammation' of popular anger against the government.
Metaphorical usage in sociology.
تتطلب حالات التهاب البنكرياس الحاد تدخلاً طبياً فورياً.
Cases of acute pancreatitis require immediate medical intervention.
Verb 'تتطلب' + complex object.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Infection vs. Inflammation. Inflammation is the reaction, infection is the cause.
Inflation (economic) vs. Inflammation. Use Tadhakhum for money, Iltihab for prices metaphorically.
Congestion vs. Inflammation. Congestion is specific to fluid buildup.
Idioms & Expressions
— When prices rise rapidly and painfully.
تشتكي العائلات من التهاب الأسعار.
Journalistic— When a political or social situation becomes volatile or heated.
أدى الحادث إلى التهاب الوضع في المدينة.
News— When emotions run high or become intense.
كان هناك التهاب في المشاعر خلال الجنازة.
Literary— The worsening or heating up of a crisis.
حاول القادة منع التهاب الأزمة.
DiplomaticEasily Confused
Sounds like 'Ihtiyaj' (need) if mispronounced.
Iltihab has an 'L' and a breathy 'H'.
عندي التهاب vs عندي احتياج.
Confusing the noun and adjective.
Iltihab is 'inflammation' (noun). Multahib is 'inflamed' (adjective).
الجرح ملتهب (The wound is inflamed).
Confusing the root and the derived noun.
Lahab is a literal flame. Iltihab is the medical condition.
لهب النار vs التهاب الحلق.
Often used for 'infection' in casual speech.
Talawwuth means pollution or contamination. Iltihab is the clinical response.
تلوث الجرح (The wound got contaminated).
Both cause redness.
Hasasiya is an allergy. Iltihab is a general inflammatory response.
عندي حساسية من السمك.
Sentence Patterns
عندي التهاب في [body part].
عندي التهاب في الحلق.
التهاب [body part] [adjective].
التهاب الأذن مؤلم.
يعاني من التهاب [body part] المزمن.
يعاني من التهاب المفاصل المزمن.
يستخدم [medicine] لعلاج التهاب [body part].
يستخدم المرهم لعلاج التهاب الجلد.
أدى [cause] إلى التهاب [situation].
أدى الغلاء إلى التهاب الوضع المعيشي.
تعتبر [condition] نوعاً من الالتهاب.
تعتبر الحساسية نوعاً من الالتهاب.
يتجلى الالتهاب في أعراض مثل [symptoms].
يتجلى الالتهاب في أعراض مثل التورم والألم.
إن [concept] يحد من مخاطر الالتهاب الجهازي.
إن الرياضة تحد من مخاطر الالتهاب الجهازي.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very frequent in daily life, news, and science.
-
Writing 'إلتهاب' with a Hamza.
→
التهاب
It is a Form VIII Masdar, which always uses Hamzat Wasl (no written hamza).
-
Saying 'التهاب حادة' for a masculine noun.
→
التهاب حاد
Iltihab is masculine, so the adjective must also be masculine.
-
Using 'التهاب' for a simple scratch.
→
خدش
Iltihab implies a deeper internal response, not just a surface mark.
-
Confusing 'Iltihab' with 'Tadhakhum' in economics.
→
تضخم
While 'Iltihab' is used metaphorically for prices, 'Tadhakhum' is the correct technical term for inflation.
-
Pronouncing it as 'Il-ti-khab'.
→
Il-ti-hab
The letter is 'Ha' (هـ), not 'Kha' (خ).
Tips
The Idafa Rule
When you want to specify where the inflammation is, don't use 'of'. Just put 'Iltihab' and then the body part. For example: Iltihab al-Udhun (Ear inflammation).
Breathy H
Practice the 'H' sound by exhaling deeply. It's the key to making the word sound native. Avoid the sharp 'H' sound.
Root Connection
Connect 'Iltihab' to 'Lahab' (fire). This mental image of a fire in the body will help you never forget the meaning.
Anti-Inflammatory
Memorize 'Mudād lil-iltihāb'. You will need this if you ever visit a pharmacy in an Arabic-speaking country.
No Hamza
Remember that the Alif at the start is a Wasl Alif. Don't put a hamza on it in formal writing.
Casual Usage
Be aware that people might say 'Iltihab' for a simple cold or a virus. It's a very broad term in everyday life.
Identify the Pattern
The 'If-ti-aal' pattern is common for nouns. Recognizing this pattern helps you guess the meaning of other words too.
Acute vs Chronic
Learn 'Hād' (acute) and 'Muzmin' (chronic). They are the two most common adjectives used with this word.
Body Parts
Use 'Iltihab' as a way to practice your body part vocabulary. Go through 'Iltihab al-Yad', 'Iltihab al-Rijl', etc.
News Headlines
When you see 'Iltihab' in a news headline about politics, think of it as 'The situation is catching fire'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Iltihab' as 'Internal-Light-Heat-Blaze'. The 'L-H-B' root is the 'Light-Heat-Blaze' of a fire inside your body.
Visual Association
Imagine a small fire burning inside a joint or a throat. The red color and heat of the fire represent the 'Iltihab'.
Word Web
Challenge
Try to name five parts of the body and add the word 'Iltihab' before them (e.g., Iltihab al-ain, Iltihab al-yadh).
Word Origin
From the Arabic root L-H-B (ل-ه-ب), which relates to fire, flames, and blazing. It is a Form VIII verbal noun (Masdar).
Original meaning: The act of catching fire or becoming a flame.
Semitic (Arabic).Cultural Context
Always use 'Iltihab' respectfully when discussing chronic conditions like arthritis, as they can be very debilitating.
English speakers use 'inflammation' for the process and '-itis' for specific conditions. Arabic uses 'Iltihab' for both.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Doctor
- متى بدأ الالتهاب؟
- هل هناك تورم؟
- أشعر بحرارة هنا.
- هل هذا الالتهاب معدٍ؟
At the Pharmacy
- أريد مضاداً للالتهاب.
- كم مرة آخذ الدواء؟
- هل هذا للالتهاب الحاد؟
- هل له آثار جانبية؟
Health News
- انتشار التهاب الكبد.
- أبحاث جديدة حول الالتهاب.
- الوقاية من التهاب المفاصل.
- أهمية الغذاء الصحي.
Metaphorical News
- التهاب أسعار الوقود.
- التهاب الجبهة العسكرية.
- التهاب التوتر العرقي.
- منع التهاب الأزمة.
Daily Life
- عندي التهاب بسيط.
- ابني مريض بالتهاب.
- حلقي يؤلمني، ربما التهاب.
- استخدم الثلج للالتهاب.
Conversation Starters
"هل سبق وأن عانيت من التهاب المفاصل؟"
"ما هو أفضل علاج طبيعي لالتهاب الحلق في رأيك؟"
"كيف يمكننا حماية أنفسنا من التهابات الشتاء؟"
"هل تعتقد أن التهاب الأسعار سيستمر طويلاً؟"
"ماذا تفعل عادة عندما تشعر ببداية التهاب في جسمك؟"
Journal Prompts
اكتب عن مرة شعرت فيها بالمرض بسبب التهاب معين وكيف تعالجت منه.
ناقش ظاهرة 'التهاب الأسعار' في بلدك وكيف تؤثر على الناس.
صف شعور التهاب الحلق باستخدام استعارات متعلقة بالنار والحرارة.
هل تعتقد أن التوتر النفسي يمكن أن يسبب التهاباً جسدياً؟ اشرح وجهة نظرك.
اكتب رسالة إلى صديق تنصحه فيها بكيفية تجنب التهاب الجلد في الصيف.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it technically means 'inflammation.' However, in casual Arabic, people use it to mean infection because infections usually cause inflammation. If you want to be precise, use 'Adwa' for infection.
You say 'Mudād lil-iltihāb' (مضاد للالتهاب). This is a very common phrase in pharmacies.
Strictly speaking, 'Tadhakhum' is the word for inflation. However, journalists often use 'Iltihab al-as'ar' (the flaming of prices) to describe a painful and rapid increase in costs.
The plural is 'Iltihābāt' (التهابات). It is a regular feminine plural.
It is the soft, breathy 'H' (هـ), like in the English word 'Hello.' It is not the sharp, rasping 'H' (ح).
You say 'Iltihāb al-halq' (التهاب الحلق). It literally means inflammation of the throat.
It is a masculine noun. For example, you say 'Iltihab shadīd' (strong inflammation), using the masculine adjective.
The root is L-H-B (ل-ه-ب), which means flame or fire. This explains why inflammation feels hot.
No, for a broken bone you use 'Kasr' (كسر). However, a break might cause 'Iltihab' in the surrounding tissue.
The specific word 'Iltihab' is not in the Quran, but its root 'Lahab' is mentioned, most famously in Surah Al-Masad regarding Abu Lahab.
Test Yourself 200 questions
Translate: 'I have a sore throat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He suffers from chronic arthritis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor prescribed an anti-inflammatory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there any swelling or inflammation?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Smoking causes lung inflammation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'التهابات'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The situation in the city is inflamed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How can I treat skin inflammation?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The prices are soaring.' (Use Iltihab)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The child has an ear infection.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Acute hepatitis is dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Rest is good for tendonitis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel a slight inflammation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Signs of inflammation include redness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need medicine for inflammation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Meningitis requires immediate treatment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The gum inflammation causes pain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this a bacterial inflammation?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has inflammation in his eyes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Avoid things that cause inflammation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you had a sore throat in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a pharmacist that you need an anti-inflammatory cream.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the common illnesses in winter using the word 'Iltihab'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the dangers of chronic inflammation in the body.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the metaphorical meaning of 'التهاب الأسعار'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are at the doctor. Describe your joint pain.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you prevent inflammation after a workout?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the difference between 'Iltihab' and 'Adwa'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the signs of inflammation you can see on the skin.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why meningitis is considered an emergency.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a doctor if your inflammation is bacterial or viral.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the symptoms of a sinus infection.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of healthy food on reducing inflammation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about how 'Iltihab' is used in news about war or conflict.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a child why they have a red spot on their arm.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for a blood test to check for inflammation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the feeling of a burning sensation in the stomach.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the role of the immune system in causing inflammation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to rest their injured ankle to avoid inflammation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize an article about hepatitis in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word for inflammation.
Identify if the speaker said 'Iltihab' or 'Ihtiyaj'.
Listen to the sentence: 'عندي التهاب في الحلق'. Which body part is mentioned?
Listen and identify the adjective: 'التهاب مزمن'.
Listen to the phrase: 'مضاد للالتهاب'. What kind of medicine is it?
Listen and write the plural form mentioned.
Listen to the news snippet: 'التهاب الأوضاع في المنطقة'. Is it medical or political?
Listen and identify the number of signs mentioned: 'الاحمرار والتورم والألم'.
Listen and write the body part: 'التهاب المفاصل'.
Listen and distinguish between 'Hād' and 'Muzmin'.
Listen to: 'التهاب الكبد'. Which organ is it?
Listen to: 'التهاب الجلد'. Which organ is it?
Listen and write the full sentence: 'لا يوجد التهاب'.
Listen and identify the root sounds: L-H-B.
Listen to: 'التهاب السحايا'. What is the English term?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'التهاب' is essential for discussing health in Arabic. It literally means 'catching fire,' which perfectly describes the burning sensation of inflammation. For example: 'عندي التهاب في الحلق' (I have a sore throat).
- التهاب (Iltihab) means inflammation or infection in a medical context.
- It comes from the Arabic root for 'flame' or 'fire' (L-H-B).
- Commonly used for sore throats (التهاب الحلق) and arthritis (التهاب المفاصل).
- It is a masculine noun with the plural form 'Iltihabat' (التهابات).
The Idafa Rule
When you want to specify where the inflammation is, don't use 'of'. Just put 'Iltihab' and then the body part. For example: Iltihab al-Udhun (Ear inflammation).
Breathy H
Practice the 'H' sound by exhaling deeply. It's the key to making the word sound native. Avoid the sharp 'H' sound.
Root Connection
Connect 'Iltihab' to 'Lahab' (fire). This mental image of a fire in the body will help you never forget the meaning.
Anti-Inflammatory
Memorize 'Mudād lil-iltihāb'. You will need this if you ever visit a pharmacy in an Arabic-speaking country.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More health words
عافية
A1Well-being, health; the state of being healthy and comfortable.
أعمى
A2Blind; unable to see.
عانى
B2To suffer from something unpleasant or difficult; to experience pain or hardship.
إعياء
A2A state of extreme physical or mental tiredness.
عضلي
A2Muscular, related to muscles.
عضوي
A2Relating to or derived from living matter.
عكاز
A2A stick with a curved handle, used as a support when walking.
علاجي
A2Relating to the healing of disease; therapeutic.
علاجياً
A2In a way that provides therapy or treatment; therapeutically.
عملية جراحية
A2Medical treatment involving cutting into the body.