葡萄牙语介词:穿过与沿着 (Por)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe movement through a space, the cause of an action, or the duration of time.
- Movement through: 'Caminhamos por Lisboa' (We walked through Lisbon).
- Cause/Reason: 'Não fui por causa da chuva' (I didn't go because of the rain).
- Duration: 'Estudei por duas horas' (I studied for two hours).
Overview
por 是一个非常核心的语法点。对于中文母语者来说,por 的用法可能起初会让人感到困惑,因为它在不同语境下对应了中文里多种多样的表达方式。在 CEFR B1 水平,我们需要重点掌握 por 在表示“通过”、“沿途”以及“经由”空间或路径时的用法。这与中文里的介词“通过”、“沿着”、“经过”或“经由”功能类似,但葡萄牙语的 por 更加强调动作发生的“路径”或“媒介”,而不是目的地。por 就像是一个连接动作与空间的桥梁,它描绘的是一段“过程”。当你想要表达你不是直接到达目的地,而是经过某地时,por 就是你的首选。理解这一点非常重要,因为它是区分“目的地”(para)与“路径”(por)的关键。掌握好 por,你的葡萄牙语表达会立刻变得地道,不再像是一个只会说“我要去那里”的初学者,而是能够描述“我经过那里去往那里”的进阶学习者。por 在表示“通过”或“沿着”时,其核心逻辑是“轨迹”(traversal)。它不仅是一个介词,更像是一个描述空间关系的动态向量。在中文语法中,我们习惯用“通过”、“穿过”、“沿着”等词汇,这些词在中文里通常是动词或介词,而在葡萄牙语中,por 承担了这些功能的大部分。por 的工作机制归纳为三种核心逻辑:- 1穿过空间(Passing Through):指进入一个界限明确的空间并从另一侧离开,或者在空间内部移动。这类似于中文里的“穿过”或“经过”。例如:
Passamos pela floresta(我们穿过了森林)。这里的“森林”是一个被完全穿越的介质。
- 1沿路径移动(Moving Along):指沿着某条线性的地理特征(如河流、街道、海岸线)移动。这对应中文里的“沿着”。例如:
Caminhamos pela margem do rio(我们沿着河岸走)。这里强调的是轨迹的平行性。
- 1作为媒介(Via/Medium):指通过某种手段或渠道进行动作。这对应中文里的“通过……方式”或“经由”。例如:
Enviei a mensagem pelo email(我通过邮件发送了消息)。这里的email是信息传递的载体。
por 必须与后方的定冠词进行“缩合”(Contraction),这在中文语法中完全不存在。中文里我们说“通过这个公园”,词序是固定的;而葡萄牙语里 por + o 必须变成 pelo。这种强制性的形态变化是中文母语者必须建立的肌肉记忆。por 的缩合是葡萄牙语语法中最基础的规则之一。如果不进行缩合,听起来会非常生硬。请记住这个口诀:“por 遇冠词要变形,男女单复看分明”。por + o | pelo | 阳性单数 | 通过这个(阳性名词) |por + a | pela | 阴性单数 | 通过这个(阴性名词) |por + os | pelos | 阳性复数 | 通过这些(阳性名词) |por + as | pelas | 阴性复数 | 通过这些(阴性名词) |Andei pelo parque(我走过公园。parque是阳性单数,故用pelo)。Passamos pela cidade(我们经过城市。cidade是阴性单数,故用pela)。
Viajo por avião(我乘飞机旅行),这里 avião 是泛指交通工具。por 的使用场景非常广泛,涵盖了物理空间和抽象概念。以下是 B1 阶段必须掌握的几个场景:- 物理空间的穿越:当你描述从一个地方穿过另一个地方时。例如:
O ladrão entrou pela janela(小偷从窗户进来了)。这里pela指明了动作发生的路径。 - 沿着路径行走:当你沿着街道、走廊或河流移动。例如:
Eles correm pelo corredor(他们沿着走廊奔跑)。 - 作为沟通媒介:在现代生活中,我们经常通过微信、电话、邮件联系。例如:
Fiz a reserva pelo telefone(我通过电话预定了)。 - 大致范围:表示在一个区域附近活动。例如:
Ele mora por Lisboa(他住在里斯本一带)。这和中文里的“在……附近”用法相似。
- 1
por和para混用:中文里我们说“去某个地方”,通常不区分路径和目的地。但葡萄牙语必须区分。如果你说Vou para a floresta,意思是“我要去森林(作为目的地)”;如果你说Vou pela floresta,意思是“我穿过森林(作为路径)”。错误原因:中文缺乏这种介词区分,导致我们习惯用同一个动词表达所有移动。 - 2过度使用
através de:很多同学喜欢把“through”直接翻译成através de。虽然在某些抽象场合可以,但在描述物理移动时,pelo/pela才是最地道的。错误原因:受英语翻译思维干扰,认为através de才是“穿过”的标准翻译。 - 3忘记缩合:很多同学在写作时写成
por o或por a。错误原因:中文里没有缩合概念,我们习惯于词语之间保持独立,这导致我们在处理por时容易遗漏缩合规则。
por 和其他容易混淆的介词:por | 路径/媒介 | 经过、通过、沿着 | 过程、路线 |para | 目的地/目的 | 去往、为了 | 结果、终点 |através de | 穿越/手段 | 穿过、经由 | 强调穿透性或正式手段 |- 1问:什么时候
por不缩合?
Passamos por Lisboa。- 1问:
pelo和pela怎么选?
pelo 对应阳性名词,pela 对应阴性名词。如果不确定名词性别,一定要查字典。- 1问:我可以用
por表示时间吗?
Estudei por duas horas(我学习了两个小时)。这表示动作持续的长度,也是 por 的一种重要用法,但在 B1 阶段,请先专注于空间和路径的表达。Contractions of 'Por'
| Preposition | Article | Contraction |
|---|---|---|
|
por
|
o
|
pelo
|
|
por
|
a
|
pela
|
|
por
|
os
|
pelos
|
|
por
|
as
|
pelas
|
Common Phrases
| Phrase | Meaning |
|---|---|
|
Por que
|
Why
|
|
Por causa de
|
Because of
|
|
Por fim
|
Finally
|
|
Por acaso
|
By chance
|
Meanings
The preposition 'por' is a versatile tool used to express movement through a physical space, the reason or cause behind an event, and the duration of time.
Movement through
Passing through or along a location.
“O trem passa por aqui.”
“Caminhamos por todo o parque.”
Cause or Reason
Indicating the motive for an action.
“Fiz isso por você.”
“Ele está triste por causa do trabalho.”
Duration
How long an action lasts.
“Vou ficar por uma semana.”
“Eles conversaram por horas.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Sujeito + verbo + por + local
|
Eu vou pelo parque.
|
|
Negative
|
Sujeito + não + verbo + por + local
|
Eu não vou pelo parque.
|
|
Question
|
Por que + verbo + sujeito?
|
Por que você vai pelo parque?
|
|
Duration
|
Verbo + por + tempo
|
Fiquei por uma hora.
|
|
Cause
|
Verbo + por + motivo
|
Fiz por amor.
|
|
Agent
|
Verbo passivo + por + agente
|
Foi feito por mim.
|
正式程度
Transitarei pelo parque. (Daily movement)
Vou passar pelo parque. (Daily movement)
Vou pelo parque. (Daily movement)
Vou ali pelo parque. (Daily movement)
Uses of Por
Movement
- pelo parque through the park
Cause
- por medo out of fear
Time
- por horas for hours
按水平分级的例句
Eu passo pelo parque.
I pass through the park.
Vou por aqui.
I am going this way.
Estudo por uma hora.
I study for one hour.
Fiz isso por você.
I did this for you.
O ônibus passa pela rua principal.
The bus passes through the main street.
Não fui à festa por causa da chuva.
I didn't go to the party because of the rain.
Eles viajaram por todo o país.
They traveled through the whole country.
Por que você está triste?
Why are you sad?
O projeto foi aprovado pelo diretor.
The project was approved by the director.
Andamos por horas sem parar.
We walked for hours without stopping.
Ele foi multado por excesso de velocidade.
He was fined for speeding.
Por fim, conseguimos terminar.
Finally, we managed to finish.
A decisão foi tomada por consenso.
The decision was made by consensus.
Passamos por dificuldades financeiras.
We went through financial difficulties.
Ele é conhecido por sua generosidade.
He is known for his generosity.
Por mais que eu tente, não consigo.
As much as I try, I can't.
A obra foi traduzida por um especialista.
The work was translated by an expert.
Por entre as árvores, vi o sol.
Through the trees, I saw the sun.
Ele agiu por impulso.
He acted on impulse.
Porventura você sabe onde ele está?
By any chance do you know where he is?
Por conseguinte, a medida foi revogada.
Consequently, the measure was revoked.
Ele foi aclamado por toda a multidão.
He was acclaimed by the whole crowd.
Por mais que se argumente, a lei é clara.
No matter how much one argues, the law is clear.
O caminho por onde passamos era estreito.
The path through which we passed was narrow.
容易混淆
Both are prepositions that translate to 'for' in English.
They sound identical but have different functions.
Learners forget gender agreement.
常见错误
Vou por o parque
Vou pelo parque
Vou por casa
Vou para casa
Estudo por o dia
Estudo pelo dia
Por que você vai?
Por que você vai?
Fiz isso para você (meaning 'because of you')
Fiz isso por você
Caminhei para a floresta (meaning 'through')
Caminhei pela floresta
Ele trabalha por dinheiro (meaning 'for the purpose of')
Ele trabalha para ganhar dinheiro
O bolo foi feito para a Maria (meaning 'by Maria')
O bolo foi feito pela Maria
Vou por o centro
Vou pelo centro
Ele está aqui por estudar
Ele está aqui para estudar
Por entre as casas (incorrect usage)
Por entre as casas
Por conseguinte (wrong context)
Por conseguinte
Ele foi visto por o vizinho
Ele foi visto pelo vizinho
Por mais que ele tenta
Por mais que ele tente
句型
Eu passo ___ ___.
Não fui ___ ___ da chuva.
Estudei ___ ___ horas.
O livro foi escrito ___ ___.
Real World Usage
Vou viajar por toda a Europa.
Por que vc n veio?
Fui responsável por este projeto.
O pedido foi entregue pelo motoboy.
Estou feliz por você!
Siga por esta rua.
Contractions are mandatory
Por vs Para
Duration
Por que vs Porque
Smart Tips
Use 'por causa de' instead of just 'por' for clarity.
Always check if you need to use 'pelo'.
Always use two words for 'why'.
Switch to 'para'.
发音
Contraction Pronunciation
Pelo is pronounced 'PEH-loo' in Brazil and 'PEH-lu' in Portugal.
Question intonation
Por que você vai? ↗
Rising intonation at the end for questions.
记住它
记忆技巧
Think of 'POR' as the 'Path, Occasion, and Range' (time).
视觉联想
Imagine a person walking through a tunnel (Path), holding a gift because it's a birthday (Occasion), and waiting for an hour (Range).
Rhyme
Para is the goal, the destination you see, but Por is the path, the cause, and the time for me.
Story
Maria walked through (por) the city. She was happy because of (por) the sunshine. She stayed there for (por) three hours.
Word Web
挑战
Write 3 sentences about your day using 'por' for movement, cause, and duration.
文化笔记
Brazilians often omit 'por' in duration (e.g., 'Estudei duas horas').
Portuguese speakers are more likely to keep the 'por' in duration.
The phrase 'por causa de' is the standard way to express causality.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
对话开场白
Por que você está aprendendo português?
Você costuma passar pelo centro da cidade?
Por quanto tempo você pretende ficar aqui?
Você já passou por alguma situação engraçada?
日记主题
常见错误
Test Yourself
Eu passei ___ parque.
Vou ___ casa.
Find and fix the mistake:
Fiz isso por o meu pai.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
I did it because of you.
Answer starts with: Fiz...
___ você não veio?
O projeto foi aprovado ___ diretoria.
Build a sentence.
Score: /8
练习题
8 exercisesEu passei ___ parque.
Vou ___ casa.
Find and fix the mistake:
Fiz isso por o meu pai.
por / horas / conversamos / três
I did it because of you.
___ você não veio?
O projeto foi aprovado ___ diretoria.
Build a sentence.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEles viajaram ______ (por + os) Estados Unidos.
Eu vi o vídeo através do YouTube.
rua / Ele / pela / caminha
We go through the park.
Along the beaches:
O passarinho voou ______ janela.
Match these paths:
Choose the phrase for 'this way':
Mandei as fotos ______ (por + as) redes sociais.
Eu olhei para o buraco da fechadura.
Score: /10
常见问题 (8)
Use 'pelo' when 'por' is followed by the masculine article 'o'. It is a mandatory contraction.
It is common, but in informal Brazilian Portuguese, it is often omitted.
Ask yourself: is it a path/cause (por) or a destination/purpose (para)?
Yes, e.g., 'por volta das oito' (around eight).
Because it is a question. 'Porque' (one word) is for answers.
Yes, to introduce the agent (the person doing the action).
Yes, especially regarding the omission of 'por' in duration.
Confusing 'por' with 'para'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
por
The contractions are slightly different (e.g., 'por el' in Spanish vs 'pelo' in Portuguese).
par
French uses 'pendant' for duration.
durch
German separates movement and cause into different prepositions.
o / de / tame ni
Japanese is a postpositional language.
min khilal / bi-sabab
Arabic does not have a single preposition that covers all three functions.
tōngguò / yīnwèi
Chinese lacks a direct prepositional equivalent for 'por'.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
相关视频
Related Grammar Rules
条件词 'Se' (如果)
Overview The conditional conjunction `se` in Portuguese serves as the direct equivalent of "if" in English, introducing...
葡萄牙语动词搭配:正确使用介词 (Regência Verbal)
### Overview 在葡萄牙语的学习中,`Regência Verbal`(动词支配)是区分中级与高级(C2)水平的分水岭。对于母语为中文的我们来...
高级连接词:结果与后果 (tão... que, de modo que)
### Overview 在葡萄牙语学习的进阶阶段,特别是达到C1水平时,我们不再满足于仅仅能进行简单的沟通。你可能已经习惯了使用 `en...
用葡萄牙语问“为什么” (Por que)
### Overview 在葡萄牙语学习的初期,掌握如何提问是打开交流大门的第一把钥匙。在中文里,我们问“为什么”非常简单,只需要在句...
Por vs. Para: 帮忙与交换
Overview 有没有因为朋友忘了带钱包而替他买咖啡?或者因为同事要去听演唱会而帮他顶班?这就是 `por` 在“代表/代替”这个意义上...