A2 Verb Conjugation 7 min read 中等

韩语尊称中缀:尊重主体 (-(으)시)

(으)시 来给动作的执行者戴上“尊敬的小帽子”,但永远不要给自己戴哦!记住关键词:«尊敬他人»、«主语一致»。

Grammar Rule in 30 Seconds

Add -(으)시 to a verb stem to show respect for the person performing the action.

  • If the stem ends in a vowel, add -시: 가다 → 가시다.
  • If the stem ends in a consonant, add -으시: 먹다 → 먹으시다.
  • If the stem ends in 'ㄹ', drop the 'ㄹ' and add -시: 만들다 → 만드시다.
Verb Stem + (으)시 + Ending (e.g., -어요)

Overview

### Overview
在学习韩语的过程中,我们很快会发现韩语是一门非常讲究“礼貌”和“人际关系”的语言。对于母语是中文的我们来说,韩语中最让初学者感到困惑,但也最能体现其文化核心的语法点,莫过于敬语系统。今天我们要深入探讨的核心语法就是“主语尊称中缀”:-(으)시
在中文(普通话)里,我们表达尊重的方式通常是通过词汇选择,比如用“您”代替“你”,或者使用“请”、“贵”等词。例如,我们说“老师去学校了”,中文里没有动词形态的变化,无论主语是“老师”还是“小明”,动词“去”的形式都是一样的。但在韩语中,如果主语是长辈或上级,动词必须发生形态上的改变。这就是-(으)시的作用——它直接嵌入在谓语(动词或形容词)中,用来表达对“句子主语”的尊敬。这不仅仅是语法的变化,更是韩国社会“长幼有序”文化在语言上的直接投射。对于A2水平的学习者来说,掌握这个语法是告别“生硬韩语”、开始变得“地道”的关键一步。它要求我们时刻关注:谁在做这件事?对方值得我尊敬吗?如果答案是肯定的,那么请务必加上-(으)시
### How This Grammar Works
-(으)시在语法上被称为“中缀”,因为它像三明治一样被夹在谓语词干和终结词尾之间。具体结构是:谓语词干 + -(으)시 + 终结词尾。这是理解该语法的核心逻辑。
我们需要对比一下中文的逻辑:中文是“孤立语”,动词本身不随主语的身份而改变形态。而韩语是“黏着语”,通过添加后缀和中缀来改变词义。-(으)시的本质是“抬高主语的地位”。要注意,它只针对“主语”。举个例子,当你对一位朋友说“老师正在吃饭”时,即使你对朋友的态度是随意的,但因为主语是“老师”,动词“吃”必须变成“吃(敬语)”。
| 语法层面 | 中文 (Chinese) | 韩语 (Korean) |
|---|---|---|
| 动词形态 | 不随主语改变 | 必须添加 -(으)시 |
| 尊敬表达 | 使用敬称(您/老师) | 使用敬称 + 谓语变形 |
| 逻辑核心 | 词汇选择 | 结构形态变化 |
在韩语中,如果你想表达“老师正在吃饭”,你会说 선생님께서 식사를 하십니다。这里的 하십니다 就是 하다(做)加上了 -(으)시 后,再连接正式礼貌阶级词尾 -(스)ㅂ니다 构成的。-(으)시 的加入,就像是在告诉听者:“我正在谈论一个值得尊敬的人”。这与中文里仅仅通过“称呼”来表达敬意有本质区别。记住,-(으)시 决定了谓语的尊严,而终结词尾(如 -(으)세요-(으)십니다)决定了你对听话人的礼貌程度。这两者是协同工作的。
### Formation Pattern
掌握 -(으)시 的变形并不难,只要记住“看词干末尾”这个口诀。以下是详细的变形规则表:
| 词干结尾情况 | 规则 | 举例 (原形 -> 敬语词干) | 常用形式 (-(으)세요) |
|---|---|---|---|
| 元音结尾 | 加 -시 | 가다 -> 가시- | 가세요 |
| 辅音结尾 | 加 -으시 | 읽다 -> 읽으시- | 읽으세요 |
| 结尾 | 去 -시 | 만들다 -> 만드시- | 만드세요 |
| 不规则 | 变 -시 | 돕다 -> 도우시- | 도우세요 |
| 不规则 | 变 -으시 | 듣다 -> 들으시- | 들으세요 |
对于初学者,除了这些常规规则,还有一组必须死记硬背的“特殊敬语动词”。这些词在表达尊敬时,不使用 -(으)시 变形,而是直接替换为专门的敬语词汇:
  1. 1먹다 (吃) -> 드시다
  2. 2자다 (睡觉) -> 주무시다
  3. 3있다 (在/有) -> 계시다
  4. 4말하다 (说) -> 말씀하시다
你可以把这些看作是中文里的“专用敬语词”,就像我们不说“老师喝水”,而说“老师饮水”(虽然中文没这么严格,但逻辑类似)。记住这些特殊词,你的韩语水平会瞬间提升一个档次。
### When To Use It
很多同学问:“老师,我什么时候一定要用 -(으)시 呢?”其实原则很简单:只要主语是你的长辈、上级,或者任何你认为需要保持距离、表示尊重的人,就必须使用。
  1. 1谈论长辈时:这是最常见的场景。在家里跟父母聊天,提到爷爷奶奶,或者在学校提到教授,必须用。例如:할머니께서 지금 주무세요 (奶奶正在睡觉)。如果你说 할머니가 자요,在韩国人听来会非常不礼貌,甚至显得你对奶奶缺乏基本的尊重。
  1. 1服务行业场景:在咖啡厅或餐厅,店员对顾客说话时,主语往往是顾客。例如:손님, 무엇을 드시겠어요? (客人,您想点什么/吃什么?)。这里用了 드시다,表示对顾客的极高尊重。
  1. 1谈论不熟悉的人时:当你询问陌生人的情况时,使用 -(으)시 是一种自我保护的礼貌。例如:어디에 사세요? (您住在哪里?)。这比 어디에 살아요? 要得体得多。
记住,-(으)시 是韩语中“距离感”和“亲密度”的调节器。在韩国文化中,通过这种语言形式,人们可以迅速建立起社会等级秩序。作为学习者,多用 -(으)시 总比少用要好,这会让韩国人觉得你是一个非常有教养、懂礼貌的人。
### Common Mistakes
作为中文母语者,我们极易在以下三个地方犯错,这是典型的“母语负迁移”:
  1. 1混淆“主语尊敬”与“听者礼貌”:很多同学认为只要用了 -(으)시,整句话就是敬语了,于是对朋友也这么说。这是不对的。-(으)시 是对“主语”的尊敬,而 -(으)세요 是对“听者”的礼貌。如果你对朋友谈论老师,要用 -(으)시;但如果你对朋友谈论他自己,不需要用 -(으)시。错误原因:中文里没有这种“主语/听者”分离的敬语逻辑。
  1. 1对“自己”使用敬语:这是最尴尬的错误。比如在面试时说 제가 가십니다 (我去了)。这是错误的,因为我们不能自己尊敬自己。错误原因:中文里有时为了谦虚会用“本人”、“我方”,导致学习者误以为韩语也可以用敬语抬高自己。
  1. 1特殊敬语词的误用:比如把 드시다 (吃) 和 먹다 (吃) 混用,或者在应该用 계시다 时用了 있으시다。虽然 있으시다 在语法上成立,但 계시다 才是地道的表达。错误原因:中文缺乏这种词汇层面的强制替换规则,导致学习者习惯用通用的动词去硬套。
### Contrast With Similar Patterns
为了更清晰地理解,我们对比一下“普通礼貌”和“敬语礼貌”的区别:
| 语法结构 | 适用对象 | 例子 |
|---|---|---|
| 普通礼貌 (-(아/어)요) | 平辈或下级 | 친구가 가요 (朋友去) |
| 敬语礼貌 (-(으)시 + -(아/어)요) | 长辈或上级 | 선생님이 가세요 (老师去) |
-(으)시 容易混淆的是 -(으)ㅂ시다 (提议)。很多初学者会把 가십시다가십니다 搞混。记住,-(으)시 是描述事实,而 -(으)ㅂ시다 是提议“一起做”。-(으)시 后面接的是动作的发生,而 -(으)ㅂ시다 后面接的是共同的意愿。一定要区分清楚,不要在想表达“老师正在走”的时候说成了“让老师一起走”。
### Quick FAQ
Q1: 是不是所有动词都能加 -(으)시
A: 绝大多数动词和形容词都可以。但要注意,如果谓语本身就是表达“谦逊”的词(如 드리다 给),就不需要加 -(으)시 了。
Q2: 如果我忘记了特殊敬语词(如 주무시다),用 자시다 可以吗?
A: 不可以。자시다 不是一个词。如果忘了特殊词,宁可不用敬语,也不要乱造词。但为了地道,请务必背诵那几个核心特殊词。
Q3: -(으)세요-(으)십니다 到底选哪个?
A: -(으)세요 用于一般礼貌场合(如对长辈、老师),-(으)십니다 用于非常正式的场合(如新闻播报、商务会议)。在A2阶段,你可以优先使用 -(으)세요

Honorific Conjugation Table

Verb Stem Honorific Stem Polite Form (-어요) Formal Form (-ㅂ니다)
가다
가시-
가세요
가십니다
먹다
먹으시-
먹으세요
먹으십니다
읽다
읽으시-
읽으세요
읽으십니다
보다
보시-
보세요
보십니다
만들다
만드시-
만드세요
만드십니다
살다
사시-
사세요
사십니다

Meanings

The honorific infix -(으)시 is used to elevate the subject of a sentence, showing deference to the person performing the action.

1

Subject Respect

Elevating the subject of the sentence.

“할머니께서 주무십니다.”

“사장님께서 말씀하십니다.”

Reference Table

Reference table for 韩语尊称中缀:尊重主体 (-(으)시)
规则分类 接续方式 原形动词 常用敬语形式
元音结尾
-시다
가다 (去)
가세요
辅音结尾
-으시다
읽다 (读)
읽으세요
ㄹ收音脱落
-시다
만들다 (做)
만드세요
特殊:吃
不适用
먹다
드세요
特殊:睡
不适用
자다
주무세요
特殊:说
不适用
말하다
말씀하세요
特殊:在
不适用
있다
계시다

正式程度

正式
선생님께서 식사하십니다.

선생님께서 식사하십니다. (Talking about a teacher)

中性
선생님께서 식사하세요.

선생님께서 식사하세요. (Talking about a teacher)

非正式
선생님께서 식사해.

선생님께서 식사해. (Talking about a teacher)

俚语
쌤 밥 먹어.

쌤 밥 먹어. (Talking about a teacher)

谁该戴上 (으)시 皇冠?

(으)시 的目标

家人

  • 부모님 父母
  • 조부모님 祖父母

职场/社会

  • 선생님 老师
  • 사장님 老板

朋友 vs. 长辈的动词变体

普通礼貌 (对朋友)
가요
먹어요
敬语礼貌 (对长辈)
가세요
드세요

敬语中缀构造流程

1

是特殊动词吗?

YES
使用专用形式 (如 드시다)
NO ↓
2

词干有收音吗?

YES
加 -으시다 (如 읽으시다)
NO
加 -시다 (如 가시다)

VIP 专用特殊动词

🍱

饮食类

  • 먹다 → 드시다
  • 마시다 → 드시다
🏠

生活类

  • 있다 → 계시다
  • 자다 → 주무시다

按水平分级的例句

1

선생님이 가세요.

The teacher goes.

2

어머니가 보세요.

Mother watches.

3

할아버지가 오세요.

Grandfather comes.

4

아버지가 읽으세요.

Father reads.

1

사장님께서 회의를 하십니다.

The boss is having a meeting.

2

교수님께서 책을 읽으십니다.

The professor is reading a book.

3

할머니께서 주무십니다.

Grandmother is sleeping.

4

부장님께서 말씀하셨습니다.

The manager spoke.

1

어머니께서 어제 시장에 가셨어요.

Mother went to the market yesterday.

2

선생님께서 학생들에게 숙제를 주셨습니다.

The teacher gave homework to the students.

3

할아버지께서 건강이 좋으십니다.

Grandfather's health is good.

4

사장님께서 내일 출장을 가실 거예요.

The boss will go on a business trip tomorrow.

1

고객님께서 주문하신 상품이 도착했습니다.

The product you ordered has arrived.

2

교수님께서는 이 분야의 권위자이십니다.

The professor is an authority in this field.

3

어머님께서는 항상 저를 생각해주십니다.

Mother always thinks of me.

4

부장님께서 직접 검토하시겠다고 하셨습니다.

The manager said he would review it himself.

1

선생님께서는 평소에 독서를 즐기십니다.

The teacher usually enjoys reading.

2

할머님께서는 연세가 많으심에도 정정하십니다.

Despite her old age, Grandmother is healthy.

3

사장님께서 이번 프로젝트를 총괄하시게 되었습니다.

The boss has come to oversee this project.

4

부모님께서 저희의 결혼을 허락해주셨습니다.

Our parents gave us permission to marry.

1

교수님께서는 학문적 성취뿐만 아니라 인품도 훌륭하십니다.

The professor is excellent not only in academic achievement but also in character.

2

회장님께서 직접 참석하시어 자리를 빛내주셨습니다.

The chairman attended in person and graced the occasion.

3

어머님께서는 평생을 자식들을 위해 헌신해오셨습니다.

Mother has dedicated her whole life to her children.

4

선생님께서 말씀하신 바와 같이 이 문제는 신중히 접근해야 합니다.

As the teacher mentioned, this issue must be approached carefully.

容易混淆

Korean Honorific Infix: Respecting the Subject (-(으)시) 对比 Honorific Infix vs. Honorific Vocabulary

Learners often add -시 to verbs that already have special honorific forms.

Korean Honorific Infix: Respecting the Subject (-(으)시) 对比 Subject Honorifics vs. Listener Honorifics

Learners think -어요 is enough to show respect.

Korean Honorific Infix: Respecting the Subject (-(으)시) 对比 -(으)시 vs. -시 (vowel vs consonant)

Learners forget to add '으' after consonants.

常见错误

제가 가세요.

제가 갑니다.

Never use honorifics for yourself.

선생님이 가다.

선생님께서 가십니다.

Need honorific particle and verb.

먹으세요.

잡수세요.

Some verbs have special honorific forms.

가으세요.

가세요.

Vowel stems don't need '으'.

할머니가 주무시다.

할머니께서 주무십니다.

Use -께서 for subjects.

만드으세요.

만드세요.

Drop 'ㄹ' before adding '시'.

선생님은 가십니다.

선생님께서는 가십니다.

Use -께서는 for emphasis.

사장님께서 가셨다.

사장님께서 가셨습니다.

Match speech level.

선생님께서 먹으셨어요.

선생님께서 잡수셨어요.

Use honorific vocabulary.

가시지 않으셨어요.

안 가셨어요.

Honorific negation is tricky.

사장님께서 오시게 되었습니다.

사장님께서 오셨습니다.

Avoid unnecessary passive-like structures.

선생님께서 하신 말씀이...

선생님께서 말씀하신...

Word order nuance.

부모님께서 오시나요?

부모님께서 오십니까?

Formal register consistency.

사장님께서 가시겠습니까?

사장님께서 가시겠습니까?

Correct, but ensure context.

句型

___께서 ___하십니다.

___께서 ___하셨습니까?

___께서 ___지 않으십니다.

___께서 ___실 것입니다.

Real World Usage

Classroom constant

선생님께서 가르치십니다.

Office very common

사장님께서 회의하십니다.

Family Dinner common

할아버지께서 식사하세요.

Customer Service very common

고객님께서 주문하셨습니다.

Social Media occasional

우리 교수님께서 책을 내셨어요!

Travel common

기사님께서 운전하십니다.

⚠️

拒绝“自恋”式敬语

永远不要对自己使用 (으)시。否则听起来就像你把自己当成了古代的皇帝!比如要说:«저는 학교에 가요.»
🎯

混搭小技巧

即使在跟长辈说非正式语(半语)时,也可以加上 (으)시。这能让你在亲近的同时保持礼貌:«엄마, 어디 가셔?»
💬

咖啡也变“尊贵”了?

在韩国餐厅,服务员有时会给物品加敬语,比如:«커피 나오셨습니다!» 虽然语法上不对,但这是为了显得极度客气。

Smart Tips

Always add -시 to the verb.

선생님이 가요. 선생님께서 가십니다.

Use -께서 and honorific verbs.

사장님이 먹어요. 사장님께서 잡수십니다.

Use honorifics to show filial piety.

어머니가 자요. 어머니께서 주무세요.

Use formal honorific endings.

고객님이 주문했어요. 고객님께서 주문하셨습니다.

发音

읽으시다 [il-geu-si-da]

Consonant assimilation

When -시 follows a consonant, it may sound like 'shi'.

Rising

가세요? ↑

Questioning politely.

记住它

记忆技巧

Think of 'Si' as a 'Seat' of honor. When you add it, you are giving the subject a seat of honor in your sentence.

视觉联想

Imagine a king sitting on a throne. Every time he does something, you add a golden 'Si' crown to the verb.

Rhyme

Vowel needs a 'Si', Consonant needs 'Eusi'.

Story

You are at a dinner party. Your grandfather (the subject) is hungry. You don't just say 'eat', you add 'Si' to make it 'eat-Si' (honorific) because he is the guest of honor.

Word Web

가시다먹으시다주무시다말씀하시다보시다읽으시다

挑战

Write 3 sentences about your teacher using honorifics.

文化笔记

Honorifics are mandatory in professional and family settings. It shows respect for the person's status.

In business, you must use honorifics for clients and superiors, even if they are younger than you.

You must use honorifics for parents and grandparents. It is a sign of filial piety.

The honorific infix comes from the verb '시다', which meant 'to be' or 'to exist' in a respectful way.

对话开场白

선생님께서 무엇을 하십니까?

부모님께서 건강하십니까?

사장님께서 언제 오십니까?

할머니께서 무엇을 좋아하십니까?

日记主题

Describe your teacher's daily routine.
Write about what your parents did last weekend.
Explain why honorifics are important in Korean culture.
Write a short dialogue between a boss and an employee.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

请用 '읽다' 的正确敬语形式填空。

선생님이 책을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽으세요
읽다 以辅音(收音)结尾,所以我们要加上 -으세요 来表示礼貌。
找出并修改句子中的错误:'아버지가 집에 있습니다.' Error Correction

Find and fix the mistake:

아버지가 집에 있습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아버지가 집에 계십니다.
当主语是你尊敬的人时,必须使用 '있다' 的敬语形式 '계시다'。
将这句话翻译成韩语敬语形式。 翻译

Grandmother is sleeping.

Answer starts with: 할머니...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니가 주무세요.
对于“睡觉”,敬语动词是 '주무시다'。加上礼貌结尾后变成 '주무세요'。

Score: /3

练习题

8 exercises
Conjugate the verb '가다' for a teacher.

선생님께서 학교에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가십니다
Use -십니다 for formal honorifics.
Choose the correct honorific form of '읽다'. 多项选择

교수님께서 책을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽으십니다
Consonant stems need -으시.
Fix the sentence: '나는 선생님께서 가십니다.' Error Correction

Find and fix the mistake:

나는 선생님께서 가십니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께서 가십니다.
The sentence was already correct, but ensure the subject particle is -께서.
Change to honorific: '어머니가 요리한다.' Sentence Transformation

어머니가 요리한다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어머니께서 요리하십니다.
Use -께서 and honorific conjugation.
Match the verb to its honorific form. Match Pairs

가다 - ?, 먹다 - ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가시다, 잡수시다
Know the irregular honorific verbs.
Build a sentence: '사장님', '오다', '오늘'. Sentence Building

사장님, 오다, 오늘

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께서 오늘 오십니다.
Subject particle and honorific conjugation.
Conjugate '만들다' (honorific). Conjugation Drill

만들다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만드십니다
Drop 'ㄹ' before '시'.
Which is correct for 'Grandfather'? 多项选择

할아버지께서 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 주무십니다
Use the special honorific verb.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
选择正确的敬语形式。 多项选择

어머니가 영화를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보세요
填入正确的动词形式。 填空

선생님, 점심 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드세요
翻译:我父亲住在韩国。 翻译

My father lives in Korea.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아버지는 한국에 사십니다.
翻译:您去哪儿? 翻译

Where are you going?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어디 가세요?
填入正确的正式敬语形式。 填空

사장님이 직원들을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도우십니다
选择 '坐' 的礼貌形式。 多项选择

여기에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 앉으세요
重新排列单词。 Sentence Reorder

가십니다 / 선생님이 / 학교에

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님이 学校에 가십니다.
选择正确的形式。 多项选择

할아버지가 지금 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 주무세요
翻译:请讲。 翻译

Please speak.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말씀하세요
找出最自然的敬语问句。 多项选择

问奶奶吃过饭了吗。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니, 진지 드셨어요?

Score: /10

常见问题 (8)

No, it is reserved for people you respect. Using it for friends might sound sarcastic.

You still use -(으)시 if the group consists of people you respect.

Yes, it is used in formal writing, news, and professional emails.

Some verbs are so common that they developed special honorific forms over time to show extra respect.

Yes, it becomes -(으)셨습니다.

It is better to use -께서, but -이/가 is sometimes heard in less formal speech.

Most irregulars are common verbs like 'eat', 'sleep', and 'speak'.

Yes, adjectives can also take -(으)시 to describe a respected person's state (e.g., 좋으시다).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

Sonkeigo

Korean honorifics are more mandatory in daily life.

Spanish low

Usted

Spanish honorifics are listener-focused; Korean are subject-focused.

German low

Sie

German does not change the verb for honorifics.

French low

Vouvoyer

French lacks subject-based honorific verb conjugation.

Chinese low

Nin

Chinese is an isolating language with no verb conjugation.

Arabic low

Formal address

Arabic honorifics are lexical, not morphological.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!