कोरियाई सम्मानजनक प्रत्यय: विषय का सम्मान करना (-(으)시)
Grammar Rule in 30 Seconds
Add -(으)시 to a verb stem to show respect for the person performing the action.
- If the stem ends in a vowel, add -시: 가다 → 가시다.
- If the stem ends in a consonant, add -으시: 먹다 → 먹으시다.
- If the stem ends in 'ㄹ', drop the 'ㄹ' and add -시: 만들다 → 만드시다.
Overview
-(으)시 (honorific infix)। आप सभी जानते हैं कि कोरियन संस्कृति में 'सम्मान' यानी 'Respect' कितनी मायने रखती है। हिंदी में हम किसी को सम्मान देने के लिए 'आप', 'जी', या क्रिया में बदलाव करते हैं (जैसे 'वह आता है' की जगह 'वे आते हैं')। कोरियन में भी बिल्कुल ऐसा ही है, लेकिन यहाँ यह काम 'infix' के जरिए होता है।-(으)시 का उपयोग हम तब करते हैं जब वाक्य का 'Subject' (कर्ता) हमसे बड़ा हो या सम्मान के योग्य हो। इसे 'Subject Honorification' कहते हैं। हिंदी में हम 'आदरसूचक क्रिया' (Honorific Verb) का उपयोग करते हैं, जैसे 'पिताजी चाय पी रहे हैं' (यहाँ 'रहे हैं' बहुवचन नहीं है, बल्कि आदर है)। कोरियन में -(으)시 को क्रिया (verb) के बीच में जोड़कर हम उस व्यक्ति के प्रति सम्मान दिखाते हैं जो काम कर रहा है। यह सिर्फ एक व्याकरण का नियम नहीं है, बल्कि कोरियन समाज का आईना है। अगर आप अपने बॉस, टीचर या किसी बड़े से बात कर रहे हैं और आपने इस infix को छोड़ दिया, तो बात बहुत रूखी लग सकती है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में आप किसी बड़े को 'तू' बोल दें—अजीब लगेगा न? इसलिए, इसे सीखना बहुत जरूरी है।-(으)시 एक 'infix' है। 'Infix' का मतलब है वह शब्द जो धातु (root) और प्रत्यय (ending) के बीच में बैठता है। हिंदी व्याकरण में हमारे पास 'आदरसूचक क्रिया' होती है, लेकिन हम क्रिया के बीच में कुछ नहीं घुसाते, हम क्रिया का रूप ही बदल देते हैं (जैसे 'जाना' का 'पधारना' या 'आना' का 'तशरीफ लाना')। कोरियन में, आप क्रिया के मूल रूप (stem) को पकड़ते हैं, उसमें -(으)시 जोड़ते हैं और फिर अंत में politeness level (जैसे -(으)ㅂ니다 या -(으)세요) जोड़ते हैं।Verb Stem + -(으)시 + Sentence Ending = Honorific Sentence가르치다 (सिखाना) में -(으)시 जोड़कर 가르치십니다 बनाएंगे। सबसे बड़ी बात यह है कि -(으)시 का संबंध सिर्फ 'Subject' से है। अगर आप किसी अपने से छोटे व्यक्ति के बारे में बात कर रहे हैं, तो चाहे आप सामने वाले (listener) को कितना भी सम्मान क्यों न दें, -(으)시 का उपयोग नहीं होगा। यह हिंदी के 'आदरसूचक बहुवचन' (Honorific Plural) से काफी मिलता-जुलता है, जहाँ हम एक व्यक्ति को सम्मान देने के लिए 'वे' या 'करते हैं' का प्रयोग करते हैं। बस फर्क इतना है कि कोरियन में यह नियम बहुत ही सख्त और स्पष्ट है।- 1
보다(देखना) ->보시-->보십니다(वे देखते हैं - आदर के साथ) - 2
앉다(बैठना) ->앉으시-->앉으세요(कृपया बैठिए) - 3
듣다(सुनना) ->들으시-->들으십니다(वे सुनते हैं)
- उम्र का अंतर: घर में दादा-दादी, माता-पिता के लिए। जैसे:
어머니께서 요리하세요(माताजी खाना बना रही हैं)। यहाँ요리하다में시जुड़ा है। - पद का सम्मान: ऑफिस में बॉस या क्लाइंट के लिए।
사장님께서 지금 회의하세요(बॉस अभी मीटिंग कर रहे हैं)। - अनजान व्यक्ति: अगर आप किसी रास्ते में पूछ रहे हैं, «आप कहाँ जा रहे हैं?» तो आप
어디 가세요?कहेंगे। यहाँ가세요में시का प्रयोग है क्योंकि आप सामने वाले को सम्मान दे रहे हैं।
-(으)시 का उपयोग न करें, वरना आप बहुत अजीब लगेंगे! यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप अपने दोस्त को 'आप' कहकर बुलाएं—वो कहेगा, «भाई, क्या हो गया है?»- 1Listener को सम्मान देना, Subject को नहीं: हिंदी में हम अक्सर listener को सम्मान देते हैं, लेकिन कोरियन में
-(으)시सिर्फ Subject के लिए है। छात्र अक्सर선생님, 저도 가세요(टीचर, मैं भी जा रहा हूँ - गलत) बोल देते हैं। यहाँ가세요का मतलब है 'टीचर जा रहे हैं'। खुद के लिए कभी시का प्रयोग न करें! - 2Special Verbs को भूल जाना: हिंदी में 'खाना' का 'खाना' ही रहता है, बस क्रिया बदलती है। कोरियन में
먹다का먹으시다नहीं होता, बल्कि드시다होता है। छात्र अक्सर먹으세요बोल देते हैं जो कि गलत है। - 3'ㄹ' irregular को नजरअंदाज करना:
만들다में छात्र만들으시다लिख देते हैं, जबकि सही만드시다है। यह हिंदी के 'संधि' नियमों की तरह है, थोड़ा अभ्यास चाहिए।
-(으)시 और Politeness levels अलग-अलग काम करते हैं। आप एक ही वाक्य में दोनों का उपयोग कर सकते हैं। जैसे: 선생님께서(Subject) 가십니다(Honorific + Polite). यहाँ 시 ने सब्जेक्ट को सम्मान दिया और ㅂ니다 ने लिसनर को।- 1क्या मैं अपने लिए
-(으)시का इस्तेमाल कर सकता हूँ?
- 1क्या हर क्रिया में
-(으)시लग सकता है?
먹다 -> 드시다), उन्हें याद करना होगा।- 1अगर Subject और Listener दोनों बड़े हों, तो क्या करें?
-(으)시 का प्रयोग करें और अंत में -(으)ㅂ니다 लगाएं।- 1क्या
-(으)시का उपयोग 'तुम' (informal) के साथ हो सकता है?
-(으)시 + 어 (जैसे 가세요) का प्रयोग हो सकता है, लेकिन यह बहुत ही 'कन्फ्यूजिंग' है। शुरुआती स्तर पर -(으)시 को हमेशा -(으)세요 या -(으)십니다 के साथ ही जोड़कर सीखें।Honorific Conjugation Table
| Verb Stem | Honorific Stem | Polite Form (-어요) | Formal Form (-ㅂ니다) |
|---|---|---|---|
|
가다
|
가시-
|
가세요
|
가십니다
|
|
먹다
|
먹으시-
|
먹으세요
|
먹으십니다
|
|
읽다
|
읽으시-
|
읽으세요
|
읽으십니다
|
|
보다
|
보시-
|
보세요
|
보십니다
|
|
만들다
|
만드시-
|
만드세요
|
만드십니다
|
|
살다
|
사시-
|
사세요
|
사십니다
|
Meanings
The honorific infix -(으)시 is used to elevate the subject of a sentence, showing deference to the person performing the action.
Subject Respect
Elevating the subject of the sentence.
“할머니께서 주무십니다.”
“사장님께서 말씀하십니다.”
Reference Table
| नियम | अंत (Ending) | वर्ब | सम्मानजनक रूप |
|---|---|---|---|
|
स्वर (Vowel) पर खत्म
|
-시다
|
가다 (जाना)
|
가세요
|
|
व्यंजन (Patchim) पर खत्म
|
-으시다
|
읽다 (पढ़ना)
|
읽으세요
|
|
ㄹ का हटना
|
-시다
|
만들다 (बनाना)
|
만드세요
|
|
खास: खाना
|
N/A
|
먹다
|
드세요
|
|
खास: सोना
|
N/A
|
자다
|
주무세요
|
|
खास: बोलना
|
N/A
|
말하다
|
말씀하세요
|
|
खास: होना/रहना
|
N/A
|
있다
|
계시다
|
औपचारिकता का स्तर
선생님께서 식사하십니다. (Talking about a teacher)
선생님께서 식사하세요. (Talking about a teacher)
선생님께서 식사해. (Talking about a teacher)
쌤 밥 먹어. (Talking about a teacher)
(으)시 का ताज किसे मिलेगा?
परिवार
- 부모님 Parents
- 조부모님 Grandparents
काम/समाज
- 선생님 Teacher
- 사장님 CEO/Boss
दोस्त बनाम बड़े
Infix कैसे जोड़ें
क्या यह कोई खास वर्ब है?
क्या स्टेम में व्यंजन (patchim) है?
VIP खास वर्ब्स
खाना/पीना
- • 먹다 → 드시다
- • 마시다 → 드시다
होना/सोना
- • 있다 → 계시다
- • 자다 → 주무시다
स्तर के अनुसार उदाहरण
선생님이 가세요.
The teacher goes.
어머니가 보세요.
Mother watches.
할아버지가 오세요.
Grandfather comes.
아버지가 읽으세요.
Father reads.
사장님께서 회의를 하십니다.
The boss is having a meeting.
교수님께서 책을 읽으십니다.
The professor is reading a book.
할머니께서 주무십니다.
Grandmother is sleeping.
부장님께서 말씀하셨습니다.
The manager spoke.
어머니께서 어제 시장에 가셨어요.
Mother went to the market yesterday.
선생님께서 학생들에게 숙제를 주셨습니다.
The teacher gave homework to the students.
할아버지께서 건강이 좋으십니다.
Grandfather's health is good.
사장님께서 내일 출장을 가실 거예요.
The boss will go on a business trip tomorrow.
고객님께서 주문하신 상품이 도착했습니다.
The product you ordered has arrived.
교수님께서는 이 분야의 권위자이십니다.
The professor is an authority in this field.
어머님께서는 항상 저를 생각해주십니다.
Mother always thinks of me.
부장님께서 직접 검토하시겠다고 하셨습니다.
The manager said he would review it himself.
선생님께서는 평소에 독서를 즐기십니다.
The teacher usually enjoys reading.
할머님께서는 연세가 많으심에도 정정하십니다.
Despite her old age, Grandmother is healthy.
사장님께서 이번 프로젝트를 총괄하시게 되었습니다.
The boss has come to oversee this project.
부모님께서 저희의 결혼을 허락해주셨습니다.
Our parents gave us permission to marry.
교수님께서는 학문적 성취뿐만 아니라 인품도 훌륭하십니다.
The professor is excellent not only in academic achievement but also in character.
회장님께서 직접 참석하시어 자리를 빛내주셨습니다.
The chairman attended in person and graced the occasion.
어머님께서는 평생을 자식들을 위해 헌신해오셨습니다.
Mother has dedicated her whole life to her children.
선생님께서 말씀하신 바와 같이 이 문제는 신중히 접근해야 합니다.
As the teacher mentioned, this issue must be approached carefully.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners often add -시 to verbs that already have special honorific forms.
Learners think -어요 is enough to show respect.
Learners forget to add '으' after consonants.
सामान्य गलतियाँ
제가 가세요.
제가 갑니다.
선생님이 가다.
선생님께서 가십니다.
먹으세요.
잡수세요.
가으세요.
가세요.
할머니가 주무시다.
할머니께서 주무십니다.
만드으세요.
만드세요.
선생님은 가십니다.
선생님께서는 가십니다.
사장님께서 가셨다.
사장님께서 가셨습니다.
선생님께서 먹으셨어요.
선생님께서 잡수셨어요.
가시지 않으셨어요.
안 가셨어요.
사장님께서 오시게 되었습니다.
사장님께서 오셨습니다.
선생님께서 하신 말씀이...
선생님께서 말씀하신...
부모님께서 오시나요?
부모님께서 오십니까?
사장님께서 가시겠습니까?
사장님께서 가시겠습니까?
वाक्य संरचनाएँ
___께서 ___하십니다.
___께서 ___하셨습니까?
___께서 ___지 않으십니다.
___께서 ___실 것입니다.
Real World Usage
선생님께서 가르치십니다.
사장님께서 회의하십니다.
할아버지께서 식사하세요.
고객님께서 주문하셨습니다.
우리 교수님께서 책을 내셨어요!
기사님께서 운전하십니다.
खुद की तारीफ नहीं!
मिक्स एंड मैच
कोरियाई सर्विस कल्चर
Smart Tips
Always add -시 to the verb.
Use -께서 and honorific verbs.
Use honorifics to show filial piety.
Use formal honorific endings.
उच्चारण
Consonant assimilation
When -시 follows a consonant, it may sound like 'shi'.
Rising
가세요? ↑
Questioning politely.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Si' as a 'Seat' of honor. When you add it, you are giving the subject a seat of honor in your sentence.
दृश्य संबंध
Imagine a king sitting on a throne. Every time he does something, you add a golden 'Si' crown to the verb.
Rhyme
Vowel needs a 'Si', Consonant needs 'Eusi'.
Story
You are at a dinner party. Your grandfather (the subject) is hungry. You don't just say 'eat', you add 'Si' to make it 'eat-Si' (honorific) because he is the guest of honor.
Word Web
चैलेंज
Write 3 sentences about your teacher using honorifics.
सांस्कृतिक नोट्स
Honorifics are mandatory in professional and family settings. It shows respect for the person's status.
In business, you must use honorifics for clients and superiors, even if they are younger than you.
You must use honorifics for parents and grandparents. It is a sign of filial piety.
The honorific infix comes from the verb '시다', which meant 'to be' or 'to exist' in a respectful way.
बातचीत की शुरुआत
선생님께서 무엇을 하십니까?
부모님께서 건강하십니까?
사장님께서 언제 오십니까?
할머니께서 무엇을 좋아하십니까?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
선생님이 책을 ___.
읽다 व्यंजन (patchim) पर खत्म होता है, इसलिए विनम्र बनने के लिए हम -으세요 जोड़ते हैं।Find and fix the mistake:
아버지가 집에 있습니다.
Grandmother is sleeping.
Answer starts with: 할머니...
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises선생님께서 학교에 ___.
교수님께서 책을 ___.
Find and fix the mistake:
나는 선생님께서 가십니다.
어머니가 요리한다.
가다 - ?, 먹다 - ?
사장님, 오다, 오늘
만들다 -> ?
할아버지께서 ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises어머니가 영화를 ___.
선생님, 점심 ___.
My father lives in Korea.
Where are you going?
사장님이 직원들을 ___.
여기에 ___.
가십니다 / 선생님이 / 학교에
할아버지가 지금 ___.
Please speak.
Ask grandmother if she ate.
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, it is reserved for people you respect. Using it for friends might sound sarcastic.
You still use -(으)시 if the group consists of people you respect.
Yes, it is used in formal writing, news, and professional emails.
Some verbs are so common that they developed special honorific forms over time to show extra respect.
Yes, it becomes -(으)셨습니다.
It is better to use -께서, but -이/가 is sometimes heard in less formal speech.
Most irregulars are common verbs like 'eat', 'sleep', and 'speak'.
Yes, adjectives can also take -(으)시 to describe a respected person's state (e.g., 좋으시다).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Sonkeigo
Korean honorifics are more mandatory in daily life.
Usted
Spanish honorifics are listener-focused; Korean are subject-focused.
Sie
German does not change the verb for honorifics.
Vouvoyer
French lacks subject-based honorific verb conjugation.
Nin
Chinese is an isolating language with no verb conjugation.
Formal address
Arabic honorifics are lexical, not morphological.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
अनियमित ㅎ क्रियाएँ: रंग और 'उस तरह' (파랗다, 그렇다)
Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि डिक्शनरी में "नीला" शब्द `파랗다` है, लेकिन जब आप आसमान की ओर देखते हैं, तो लोग कह...
ㅂ पिघलने का नियम: अनियमित क्रियाएँ (chupda → chuwoyo)
### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण नियम 'The ㅂ Melting Rule' के बारे...
अनियमित क्रियाएँ (ㄷ → ㄹ): चलना, सुनना, पूछना
### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण विषय पर बात करेंगे, जिसे `ㄷ` irregular verbs (`ㄷ` 불...
'으' (Eu) ड्रॉप नियम: यह स्वर गायब क्यों हो जाता है
### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे: '으' (eu) ड्रॉप प...
भविष्य का इरादा और अनुमान (겠)
Overview क्या आपने कभी कोई के-ड्रामा देखा है जहाँ हीरो खाने के पहाड़ को देखकर कहता है `맛있겠다!`? या शायद आप सियोल के क...