韓国語の尊敬中接辞:目上の人を敬う表現 (-(으)시)
Grammar Rule in 30 Seconds
Add -(으)시 to a verb stem to show respect for the person performing the action.
- If the stem ends in a vowel, add -시: 가다 → 가시다.
- If the stem ends in a consonant, add -으시: 먹다 → 먹으시다.
- If the stem ends in 'ㄹ', drop the 'ㄹ' and add -시: 만들다 → 만드시다.
Overview
-(으)시」です。日本語には「尊敬語」「謙譲語」「丁寧語」という明確な敬語体系がありますが、韓国語の -(으)시 は、それらとは少し異なる仕組みを持っています。日本語の尊敬語は、動詞そのものが変化したり(例:「行く」→「いらっしゃる」)、「お〜になる」といった形式を使ったりしますが、韓国語の -(으)시 は、動詞や形容詞の語幹と語尾の間に「挿入」されるという点が最大の特徴です。この接中辞は、文の「主語」が尊敬すべき対象である場合に、その動詞や形容詞を装飾する役割を果たします。日本語で言えば、「先生が本を読まれる」の「〜れる・られる」に似ていますが、韓国語ではこの接中辞がより頻繁かつ必須的に使われます。韓国社会の上下関係や年齢、役職を重んじる文化を反映しており、これを使わないと、どんなに丁寧な語尾を使っていても「失礼」や「冷たい」印象を与えてしまうことがあります。この仕組みを理解することは、単なる文法知識を超えて、韓国の文化そのものを理解することに繋がります。-(으)시 は「接中辞」と呼ばれ、動詞・形容詞の語幹と、文末の語尾の間に位置します。日本語の「尊敬の助動詞(れる・られる)」と似ていますが、決定的な違いがあります。日本語の「れる・られる」は、文脈によって「可能」「受身」「尊敬」「自発」の4つの意味を持ちますが、韓国語の -(으)시 は「尊敬」ただ一つです。また、日本語では「先生が本を読まれる」のように使いますが、韓国語では「主語」が誰であるかが非常に重要です。例えば、「先生が(主語)行かれます」という場合、その「行く」という動作の主体である先生を高めるために -(으)시 を使います。重要なのは、この -(으)시 は「聞き手」に対する敬意ではなく、「動作の主体(主語)」に対する敬意であるという点です。聞き手に対する敬意は、文末の語尾(-(으)ㅂ니다 や -아요)が担当します。つまり、韓国語の敬語は「主語を高める -(으)시」と「聞き手を立てる語尾」の二重構造になっているのです。例えば、「先生が来られます」は 선생님께서 오십니다 となりますが、ここで 오십니다 の 시 は先生の動作を表し、ㅂ니다 は聞き手に対する丁寧さを表しています。この二つのパーツを分けて考えることが、習得への近道です。-(으)시 の付け方は、動詞・形容詞の語幹の形によって決まります。以下の表を参考にしてください。-(으)시 を付けるのではなく、単語そのものが変化するものです。-(으)시 を使うべき場面は、主に「主語が自分より目上の人であるとき」です。具体的には、家族(両親や祖父母)、先生、上司、年上の知人、あるいは初対面の相手などです。例えば、カフェで店員さんが「何を注文しますか?」と聞く際、相手が客であるため 무엇을 주문하시겠습니까? と -(으)시 を使います。また、SNSやメールで先生に「先生、お元気ですか?」と送る場合も、선생님, 잘 지내세요? となります。ここで 지내다 に -(으)시 を付けないと、非常にぶっきらぼうで失礼な印象を与えてしまいます。日常の電車の中でのアナウンスでも、「お客様、お降りの際はご注意ください」という表現は 손님, 내리실 때 주의하십시오 となり、ここでも 내리시다 という形で尊敬が使われています。このように、韓国語では相手と自分の関係性が少しでも「目上」であれば、この接中辞を省略することはまずありません。最初は照れくさいかもしれませんが、積極的に使うことが、韓国の方と良い関係を築く第一歩です。- 1「聞き手」と「主語」の混同:日本人の学習者は、相手を敬うときになんでもかんでも敬語にしようとします。しかし、自分の動作に
-(으)시を付けるのは間違いです。例えば「(私が)先生に会います」を선생님을 만나십니다と言うのはNGです。主語が「私」であれば、尊敬語は不要です。 - 2特別尊敬語の重複:
드시다はすでに먹다の尊敬形です。これにさらに-(으)시を重ねて드시으시다と言う人がいますが、これは間違いです。드시다で完結していることを理解しましょう。 - 3語幹の処理ミス:
ㄹパッチムの動詞で、만들다を만들으시다と誤用するケースが多いです。ㄹは脱落して만드시-となるのがルールです。日本語の「ら抜き言葉」のように、パッチムの扱いは慎重になる必要があります。
-(으)시 を比較してみましょう。-(으)시 |-시 一択(特別語彙を除く) |쓰시다 という一つの形に集約されるため、実は韓国語の方がパターンとしてはシンプルで覚えやすいと言えます。-(으)시 を使えば、どんな文でも丁寧になりますか?-(으)시 は主語を高めるだけで、文末の語尾(丁寧さ)は別途必要です。가시다 だけでは不完全な文です。-(으)시 を使うことはありますか?-(으)시 は使いますか?Honorific Conjugation Table
| Verb Stem | Honorific Stem | Polite Form (-어요) | Formal Form (-ㅂ니다) |
|---|---|---|---|
|
가다
|
가시-
|
가세요
|
가십니다
|
|
먹다
|
먹으시-
|
먹으세요
|
먹으십니다
|
|
읽다
|
읽으시-
|
읽으세요
|
읽으십니다
|
|
보다
|
보시-
|
보세요
|
보십니다
|
|
만들다
|
만드시-
|
만드세요
|
만드십니다
|
|
살다
|
사시-
|
사세요
|
사십니다
|
Meanings
The honorific infix -(으)시 is used to elevate the subject of a sentence, showing deference to the person performing the action.
Subject Respect
Elevating the subject of the sentence.
“할머니께서 주무십니다.”
“사장님께서 말씀하십니다.”
Reference Table
| ルール | 語尾 | 元の形 | 丁寧な形 |
|---|---|---|---|
|
母音語幹
|
-시다
|
가다
|
가세요
|
|
子音語幹
|
-으시다
|
읽다
|
읽으세요
|
|
ㄹ脱落
|
-시다
|
만들다
|
만드세요
|
|
特別:食べる
|
N/A
|
먹다
|
드세요
|
|
特別:寝る
|
N/A
|
자다
|
주무세요
|
|
特別:話す
|
N/A
|
말하다
|
말씀하세요
|
|
特別:いる
|
N/A
|
있다
|
계시다
|
フォーマル度スペクトル
선생님께서 식사하십니다. (Talking about a teacher)
선생님께서 식사하세요. (Talking about a teacher)
선생님께서 식사해. (Talking about a teacher)
쌤 밥 먹어. (Talking about a teacher)
誰に「(으)시」の冠を授ける?
家族
- 부모님 両親
- 조부모님 祖父母
仕事・社会
- 선생님 先生
- 사장님 社長・上司
友達 vs 目上の人の活用比較
尊敬の形を作る流れ
特別な動詞ですか?
語幹にパッチムはありますか?
VIP専用の特別な動詞
食べる・飲む
- • 먹다 → 드시다
- • 마시다 → 드시다
存在・睡眠
- • 있다 → 계시다
- • 자다 → 주무시다
レベル別の例文
선생님이 가세요.
The teacher goes.
어머니가 보세요.
Mother watches.
할아버지가 오세요.
Grandfather comes.
아버지가 읽으세요.
Father reads.
사장님께서 회의를 하십니다.
The boss is having a meeting.
교수님께서 책을 읽으십니다.
The professor is reading a book.
할머니께서 주무십니다.
Grandmother is sleeping.
부장님께서 말씀하셨습니다.
The manager spoke.
어머니께서 어제 시장에 가셨어요.
Mother went to the market yesterday.
선생님께서 학생들에게 숙제를 주셨습니다.
The teacher gave homework to the students.
할아버지께서 건강이 좋으십니다.
Grandfather's health is good.
사장님께서 내일 출장을 가실 거예요.
The boss will go on a business trip tomorrow.
고객님께서 주문하신 상품이 도착했습니다.
The product you ordered has arrived.
교수님께서는 이 분야의 권위자이십니다.
The professor is an authority in this field.
어머님께서는 항상 저를 생각해주십니다.
Mother always thinks of me.
부장님께서 직접 검토하시겠다고 하셨습니다.
The manager said he would review it himself.
선생님께서는 평소에 독서를 즐기십니다.
The teacher usually enjoys reading.
할머님께서는 연세가 많으심에도 정정하십니다.
Despite her old age, Grandmother is healthy.
사장님께서 이번 프로젝트를 총괄하시게 되었습니다.
The boss has come to oversee this project.
부모님께서 저희의 결혼을 허락해주셨습니다.
Our parents gave us permission to marry.
교수님께서는 학문적 성취뿐만 아니라 인품도 훌륭하십니다.
The professor is excellent not only in academic achievement but also in character.
회장님께서 직접 참석하시어 자리를 빛내주셨습니다.
The chairman attended in person and graced the occasion.
어머님께서는 평생을 자식들을 위해 헌신해오셨습니다.
Mother has dedicated her whole life to her children.
선생님께서 말씀하신 바와 같이 이 문제는 신중히 접근해야 합니다.
As the teacher mentioned, this issue must be approached carefully.
間違えやすい
Learners often add -시 to verbs that already have special honorific forms.
Learners think -어요 is enough to show respect.
Learners forget to add '으' after consonants.
よくある間違い
제가 가세요.
제가 갑니다.
선생님이 가다.
선생님께서 가십니다.
먹으세요.
잡수세요.
가으세요.
가세요.
할머니가 주무시다.
할머니께서 주무십니다.
만드으세요.
만드세요.
선생님은 가십니다.
선생님께서는 가십니다.
사장님께서 가셨다.
사장님께서 가셨습니다.
선생님께서 먹으셨어요.
선생님께서 잡수셨어요.
가시지 않으셨어요.
안 가셨어요.
사장님께서 오시게 되었습니다.
사장님께서 오셨습니다.
선생님께서 하신 말씀이...
선생님께서 말씀하신...
부모님께서 오시나요?
부모님께서 오십니까?
사장님께서 가시겠습니까?
사장님께서 가시겠습니까?
文型パターン
___께서 ___하십니다.
___께서 ___하셨습니까?
___께서 ___지 않으십니다.
___께서 ___실 것입니다.
Real World Usage
선생님께서 가르치십니다.
사장님께서 회의하십니다.
할아버지께서 식사하세요.
고객님께서 주문하셨습니다.
우리 교수님께서 책을 내셨어요!
기사님께서 운전하십니다.
自分への尊敬はNG!
タメ口と混ぜてもOK
物まで敬う韓国のサービス
Smart Tips
Always add -시 to the verb.
Use -께서 and honorific verbs.
Use honorifics to show filial piety.
Use formal honorific endings.
発音
Consonant assimilation
When -시 follows a consonant, it may sound like 'shi'.
Rising
가세요? ↑
Questioning politely.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Si' as a 'Seat' of honor. When you add it, you are giving the subject a seat of honor in your sentence.
視覚的連想
Imagine a king sitting on a throne. Every time he does something, you add a golden 'Si' crown to the verb.
Rhyme
Vowel needs a 'Si', Consonant needs 'Eusi'.
Story
You are at a dinner party. Your grandfather (the subject) is hungry. You don't just say 'eat', you add 'Si' to make it 'eat-Si' (honorific) because he is the guest of honor.
Word Web
チャレンジ
Write 3 sentences about your teacher using honorifics.
文化メモ
Honorifics are mandatory in professional and family settings. It shows respect for the person's status.
In business, you must use honorifics for clients and superiors, even if they are younger than you.
You must use honorifics for parents and grandparents. It is a sign of filial piety.
The honorific infix comes from the verb '시다', which meant 'to be' or 'to exist' in a respectful way.
会話のきっかけ
선생님께서 무엇을 하십니까?
부모님께서 건강하십니까?
사장님께서 언제 오십니까?
할머니께서 무엇을 좋아하십니까?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
선생님이 책을 ___.
Find and fix the mistake:
아버지가 집에 있습니다.
おばあちゃんが寝ています。
Answer starts with: 할머니...
Score: /3
練習問題
8 exercises선생님께서 학교에 ___.
교수님께서 책을 ___.
Find and fix the mistake:
나는 선생님께서 가십니다.
어머니가 요리한다.
가다 - ?, 먹다 - ?
사장님, 오다, 오늘
만들다 -> ?
할아버지께서 ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises어머니가 영화를 ___.
선생님, 점심 ___.
My father lives in Korea.
Where are you going?
사장님이 직원들을 ___.
여기에 ___.
가십니다 / 선생님이 / 학교에
할아버지가 지금 ___.
Please speak.
Ask grandmother if she ate.
Score: /10
よくある質問 (8)
No, it is reserved for people you respect. Using it for friends might sound sarcastic.
You still use -(으)시 if the group consists of people you respect.
Yes, it is used in formal writing, news, and professional emails.
Some verbs are so common that they developed special honorific forms over time to show extra respect.
Yes, it becomes -(으)셨습니다.
It is better to use -께서, but -이/가 is sometimes heard in less formal speech.
Most irregulars are common verbs like 'eat', 'sleep', and 'speak'.
Yes, adjectives can also take -(으)시 to describe a respected person's state (e.g., 좋으시다).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Sonkeigo
Korean honorifics are more mandatory in daily life.
Usted
Spanish honorifics are listener-focused; Korean are subject-focused.
Sie
German does not change the verb for honorifics.
Vouvoyer
French lacks subject-based honorific verb conjugation.
Nin
Chinese is an isolating language with no verb conjugation.
Formal address
Arabic honorifics are lexical, not morphological.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
ㅎ 変格活用:色と「こう・そう・ああ」 (파랗다, 그렇다)
Overview 辞書で「青い」は `파랗다` なのに、空を見て人々が `파래요` と言っているのに気づいたことはありますか?あるいは、...
ㅂ変格活用:춥다 → 추워요 の変化ルール
Overview 辞書で「辛い (`맵다`)」という単語を調べたのに、ドラマで「매워!」と叫んでいるのを聞いたことはありませんか?空耳...
ㄷ変格活用 (ㄷ → ㄹ): 歩く、聞く、尋ねる
### Overview 韓国語の学習において、動詞の活用は避けて通れない壁ですが、特に「不規則活用」は多くの学習者がつまずくポイン...
「으」の脱落:なぜ消えるのか?変則活用の基本
Overview 韓国語の動詞を活用するとき、文字が一つ消えてしまうことに気づいたことはありませんか?気のせいではありません。こ...
未来の意志と推量 (겠)
Overview 韓国ドラマで主人公が山盛りの料理を前にして`맛있겠다!`と言っているのを見たことがありますか?あるいは、ソウルの高...