A2 Verb Conjugation 7 min read Medio

Infijo honorífico coreano: Respetar al sujeto (-(으)시)

Usa «(으)시» para ponerle una corona de respeto al sujeto de la oración, pero nunca a ti mismo.

Grammar Rule in 30 Seconds

Add -(으)시 to a verb stem to show respect for the person performing the action.

  • If the stem ends in a vowel, add -시: 가다 → 가시다.
  • If the stem ends in a consonant, add -으시: 먹다 → 먹으시다.
  • If the stem ends in 'ㄹ', drop the 'ㄹ' and add -시: 만들다 → 만드시다.
Verb Stem + (으)시 + Ending (e.g., -어요)

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que también viene del mundo del español, sé perfectamente que cuando empezamos a estudiar coreano, lo más difícil no es el vocabulario, sino entender que el idioma no solo transmite información, sino también la relación social entre las personas.
Hoy vamos a hablar de una pieza clave para sonar como un verdadero profesional de la cortesía: el infijo honorífico -(으)시. En español, nosotros expresamos respeto a través del pronombre 'usted' o mediante fórmulas como '¿Podría usted decirme?', pero el verbo en sí no cambia su estructura interna para honrar al sujeto. Por ejemplo, si decimos 'Mi abuelo come', el verbo 'comer' es igual que si dijéramos 'El perro come'.
En coreano, esto es un error social grave. El infijo -(으)시 es un elemento que se inserta dentro del verbo para elevar la figura del sujeto (la persona de quien hablamos). Es como si en español tuviéramos una forma especial del verbo 'comer' que solo se usara cuando el sujeto es una persona mayor o alguien a quien debemos respeto.
Dominar esto es vital porque en Corea, la jerarquía no es algo que se sugiere, es algo que se marca en la gramática misma. Si no usas -(으)시 cuando hablas de tu profesor, tu jefe o tus abuelos, aunque tu intención sea buena, sonarás informal o incluso irrespetuoso. ¡Vamos a desglosar esto para que nunca más tengas dudas!
### How This Grammar Works
El concepto de 'infijo' puede sonar intimidante, pero piénsalo así: en español, nuestras conjugaciones son 'sufijos' (habl-o, habl-as, habl-a). En coreano, el -(으)시 se coloca justo en medio, entre la raíz del verbo y la terminación final. La estructura es: [Raíz del verbo] + [-(으)시] + [Terminación de cortesía].
Lo más importante que debes grabar en tu mente es que -(으)시 se enfoca exclusivamente en el sujeto de la oración, no en la persona que escucha. Esto es un 'false friend' conceptual para los hispanohablantes. A veces pensamos: 'Si le hablo a mi jefe, debo usar -(으)시'.
¡Cuidado! Solo lo usas si tu jefe es el sujeto de la oración. Si tú eres el sujeto ('Yo le entrego el informe al jefe'), no usas -(으)시 porque tú no eres el sujeto respetable en ese contexto.
Imagina que es un 'marcador de prestigio' gramatical. Cuando añadimos -(으)시, el verbo se vuelve más largo y complejo, lo cual refleja el esfuerzo extra que haces por mostrar respeto. Por ejemplo, el verbo 가다 (ir) se convierte en 가시다.
Cuando luego le añades la terminación formal -(으)ㅂ니다, obtienes 가십니다. Es una construcción elegante que eleva la categoría del sujeto. Si el sujeto es alguien que merece respeto, el verbo debe 'vestirse de gala' usando este infijo.
Es una herramienta de precisión social que en español compensamos con el 'usted' o títulos, pero que en coreano es parte inseparable de la morfología verbal.
### Formation Pattern
La formación depende de la última letra de la raíz (la parte que queda al quitar ). Aquí tienes la guía rápida para no perderte:
| Regla | Sufijo | Ejemplo | Resultado |
|---|---|---|---|
| Raíz termina en vocal | -시 | 가다 -> 가 | 가시다 |
| Raíz termina en consonante | -으시 | 읽다 -> 읽 | 읽으시다 |
| Raíz termina en 'ㄹ' | -시 | 만들다 -> 만들 | 만드시다 |
Además, existen verbos irregulares que debes memorizar, ya que son los más usados en la vida diaria:
  • Irregulares en : 돕다 (ayudar) -> 도우시다.
  • Irregulares en : 듣다 (escuchar) -> 들으시다.
  • Irregulares en : 낫다 (recuperarse) -> 나으시다.
¡Ojo! Hay verbos que cambian por completo, son los llamados 'verbos honoríficos especiales'. No les añades -(으)시, sino que usas una palabra distinta:
  • 먹다 (comer) se convierte en 드시다.
  • 자다 (dormir) se convierte en 주무시다.
  • 있다 (estar/haber) se convierte en 계시다.
  • 말하다 (hablar) se convierte en 말씀하시다.
### When To Use It
Debes usar -(으)시 siempre que el sujeto sea alguien superior en la jerarquía social coreana. Esto no es solo por edad, aunque sea el factor principal. Úsalo en estas situaciones:
  1. 1Familiares mayores: Tus padres, abuelos o tíos. Ejemplo: 어머니께서 요리를 하세요 (Mi madre cocina). Nota que usamos la partícula 께서 en lugar de 가/이 para enfatizar el respeto.
  2. 2Entorno profesional: Tu jefe (사장님), un cliente (고객님) o un profesor (선생님). Si el profesor entra al aula, dirías: 선생님께서 들어오십니다 (El profesor entra).
  3. 3Desconocidos: Si hablas con alguien en la calle y no sabes su edad, usa -(으)시 por seguridad. Es la forma más educada de preguntar algo como: 어디에 가세요? (¿A dónde va usted?).
  4. 4Eventos o situaciones formales: Incluso si el sujeto es alguien que conoces bien, si estás en una presentación formal o un discurso, el uso de -(으)시 es obligatorio para mantener el tono adecuado.
Recuerda: el respeto se mide por quién realiza la acción. Si hablas de tu abuelo, él es el sujeto; por lo tanto, él es quien recibe el honorífico, sin importar si le hablas a tu hermano menor o a tu mejor amigo.
### Common Mistakes
  1. 1El error del 'Respeto al interlocutor': Muchos hispanohablantes creen que deben usar -(으)시 siempre que le hablan a alguien mayor. ¡Error! Si le dices a tu jefe: 'Yo voy a la oficina', no dices 가십니다 porque el sujeto eres tú. Debes decir 갑니다. La interferencia viene de nuestro uso del 'usted', que aplicamos a toda la oración. En coreano, el respeto es para el sujeto, no para el objeto ni para el receptor.
  2. 2Omitir la partícula de sujeto honorífica: Los estudiantes olvidan cambiar 이/가 por 께서. Es como si en español usaras 'usted' pero luego dijeras 'tú vas'. Si el verbo lleva -(으)시, el sujeto debe llevar 께서. Es una pareja inseparable.
  3. 3Uso excesivo: Algunos estudiantes intentan usar -(으)시 para todo, incluso para sí mismos cuando intentan ser muy humildes. ¡Nunca hagas esto! Usar el honorífico para ti mismo suena extremadamente arrogante o extraño, como si hablaras de ti en tercera persona como un rey. El honorífico es un regalo que le das a los demás, nunca a ti mismo.
### Contrast With Similar Patterns
Es fácil confundir -(으)시 con las terminaciones de cortesía. Mira esta tabla para diferenciar:
| Patrón | Función | Ejemplo |
|---|---|---|
| -(으)시 | Honra al sujeto | 가시다 (Él/Ella va) |
| -(으)ㅂ니다 | Indica cortesía al oyente | 갑니다 (Yo voy) |
| -(으)시 + ㅂ니다 | Honra al sujeto y al oyente | 가십니다 (Él/Ella va - formal) |
El -(으)시 es un infijo de estatus, mientras que las terminaciones finales son de cortesía. Puedes tener una oración que sea muy cortés con el oyente pero que no use -(으)시 porque el sujeto no requiere honoríficos (por ejemplo, cuando hablas de tu gato o de ti mismo).
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar -(으)시 con cualquier verbo? Sí, en teoría, pero recuerda que hay verbos especiales como 드시다 (comer) que reemplazan a la forma normal. No digas 먹으시다, suena incorrecto.
  2. 2¿Qué pasa si mi sujeto es un objeto? No uses -(으)시. Si dices 'El libro es caro', el libro es el sujeto, pero no es una persona, así que no requiere respeto. 책이 비쌉니다 es suficiente.
  3. 3¿Es obligatorio usar 께서 si uso -(으)시? Sí, es la norma gramatical correcta. Aunque en el habla coloquial a veces se omite, en un examen o contexto formal, siempre debes usar 께서 cuando el verbo tiene el infijo honorífico.

Honorific Conjugation Table

Verb Stem Honorific Stem Polite Form (-어요) Formal Form (-ㅂ니다)
가다
가시-
가세요
가십니다
먹다
먹으시-
먹으세요
먹으십니다
읽다
읽으시-
읽으세요
읽으십니다
보다
보시-
보세요
보십니다
만들다
만드시-
만드세요
만드십니다
살다
사시-
사세요
사십니다

Meanings

The honorific infix -(으)시 is used to elevate the subject of a sentence, showing deference to the person performing the action.

1

Subject Respect

Elevating the subject of the sentence.

“할머니께서 주무십니다.”

“사장님께서 말씀하십니다.”

Reference Table

Reference table for Infijo honorífico coreano: Respetar al sujeto (-(으)시)
Caso de la regla Terminación Ejemplo Forma pulida
Raíz en vocal
-시다
가다
가세요
Raíz en consonante
-으시다
읽다
읽으세요
Caída de ㄹ
-시다
만들다
만드세요
Especial: Comer
N/A
먹다
드세요
Especial: Dormir
N/A
자다
주무세요
Especial: Hablar
N/A
말하다
말씀하세요
Especial: Estar
N/A
있다
계시다

Espectro de formalidad

Formal
선생님께서 식사하십니다.

선생님께서 식사하십니다. (Talking about a teacher)

Neutral
선생님께서 식사하세요.

선생님께서 식사하세요. (Talking about a teacher)

Informal
선생님께서 식사해.

선생님께서 식사해. (Talking about a teacher)

Jerga
쌤 밥 먹어.

쌤 밥 먹어. (Talking about a teacher)

¿Quién lleva la corona de (으)시?

Objetivo de (으)시

Familia

  • 부모님 Parents
  • 조부모님 Grandparents

Trabajo/Social

  • 선생님 Teacher
  • 사장님 CEO/Boss

Conjugación: Amigo vs. Mayor

Regular (Cortés)
가요 Goes (Friend)
먹어요 Eats (Friend)
Honorífico (Cortés)
가세요 Goes (Teacher)
드세요 Eats (Grandma)

Construyendo el infijo

1

¿La raíz tiene patchim?

YES
Añade -으시다 (ej. 읽으시다)
NO
Añade -시다 (ej. 가시다)
2

¿Es un verbo especial?

YES
Usa la forma única (ej. 드시다)
NO ↓

Verbos VIP especiales

🍱

Comer/Beber

  • 먹다 → 드시다
  • 마시다 → 드시다
🏠

Existencia/Sueño

  • 있다 → 계시다
  • 자다 → 주무시다

Ejemplos por nivel

1

선생님이 가세요.

The teacher goes.

2

어머니가 보세요.

Mother watches.

3

할아버지가 오세요.

Grandfather comes.

4

아버지가 읽으세요.

Father reads.

1

사장님께서 회의를 하십니다.

The boss is having a meeting.

2

교수님께서 책을 읽으십니다.

The professor is reading a book.

3

할머니께서 주무십니다.

Grandmother is sleeping.

4

부장님께서 말씀하셨습니다.

The manager spoke.

1

어머니께서 어제 시장에 가셨어요.

Mother went to the market yesterday.

2

선생님께서 학생들에게 숙제를 주셨습니다.

The teacher gave homework to the students.

3

할아버지께서 건강이 좋으십니다.

Grandfather's health is good.

4

사장님께서 내일 출장을 가실 거예요.

The boss will go on a business trip tomorrow.

1

고객님께서 주문하신 상품이 도착했습니다.

The product you ordered has arrived.

2

교수님께서는 이 분야의 권위자이십니다.

The professor is an authority in this field.

3

어머님께서는 항상 저를 생각해주십니다.

Mother always thinks of me.

4

부장님께서 직접 검토하시겠다고 하셨습니다.

The manager said he would review it himself.

1

선생님께서는 평소에 독서를 즐기십니다.

The teacher usually enjoys reading.

2

할머님께서는 연세가 많으심에도 정정하십니다.

Despite her old age, Grandmother is healthy.

3

사장님께서 이번 프로젝트를 총괄하시게 되었습니다.

The boss has come to oversee this project.

4

부모님께서 저희의 결혼을 허락해주셨습니다.

Our parents gave us permission to marry.

1

교수님께서는 학문적 성취뿐만 아니라 인품도 훌륭하십니다.

The professor is excellent not only in academic achievement but also in character.

2

회장님께서 직접 참석하시어 자리를 빛내주셨습니다.

The chairman attended in person and graced the occasion.

3

어머님께서는 평생을 자식들을 위해 헌신해오셨습니다.

Mother has dedicated her whole life to her children.

4

선생님께서 말씀하신 바와 같이 이 문제는 신중히 접근해야 합니다.

As the teacher mentioned, this issue must be approached carefully.

Fácil de confundir

Korean Honorific Infix: Respecting the Subject (-(으)시) vs Honorific Infix vs. Honorific Vocabulary

Learners often add -시 to verbs that already have special honorific forms.

Korean Honorific Infix: Respecting the Subject (-(으)시) vs Subject Honorifics vs. Listener Honorifics

Learners think -어요 is enough to show respect.

Korean Honorific Infix: Respecting the Subject (-(으)시) vs -(으)시 vs. -시 (vowel vs consonant)

Learners forget to add '으' after consonants.

Errores comunes

제가 가세요.

제가 갑니다.

Never use honorifics for yourself.

선생님이 가다.

선생님께서 가십니다.

Need honorific particle and verb.

먹으세요.

잡수세요.

Some verbs have special honorific forms.

가으세요.

가세요.

Vowel stems don't need '으'.

할머니가 주무시다.

할머니께서 주무십니다.

Use -께서 for subjects.

만드으세요.

만드세요.

Drop 'ㄹ' before adding '시'.

선생님은 가십니다.

선생님께서는 가십니다.

Use -께서는 for emphasis.

사장님께서 가셨다.

사장님께서 가셨습니다.

Match speech level.

선생님께서 먹으셨어요.

선생님께서 잡수셨어요.

Use honorific vocabulary.

가시지 않으셨어요.

안 가셨어요.

Honorific negation is tricky.

사장님께서 오시게 되었습니다.

사장님께서 오셨습니다.

Avoid unnecessary passive-like structures.

선생님께서 하신 말씀이...

선생님께서 말씀하신...

Word order nuance.

부모님께서 오시나요?

부모님께서 오십니까?

Formal register consistency.

사장님께서 가시겠습니까?

사장님께서 가시겠습니까?

Correct, but ensure context.

Patrones de oraciones

___께서 ___하십니다.

___께서 ___하셨습니까?

___께서 ___지 않으십니다.

___께서 ___실 것입니다.

Real World Usage

Classroom constant

선생님께서 가르치십니다.

Office very common

사장님께서 회의하십니다.

Family Dinner common

할아버지께서 식사하세요.

Customer Service very common

고객님께서 주문하셨습니다.

Social Media occasional

우리 교수님께서 책을 내셨어요!

Travel common

기사님께서 운전하십니다.

⚠️

La regla del ego

No te honres a ti mismo o sonarás como un emperador delirante: «저는 지금 학교에 가요.»
🎯

Mezcla con estilo

Úsalo con abuelos para ser dulce y educado a la vez en conversaciones diarias: «할머니, 지금 뭐 하고 계세요?»
💬

Objetos VIP

En las tiendas, a veces honran hasta a tu café para ser extra amables: «주문하신 따뜻한 커피 나오셨습니다!»

Smart Tips

Always add -시 to the verb.

선생님이 가요. 선생님께서 가십니다.

Use -께서 and honorific verbs.

사장님이 먹어요. 사장님께서 잡수십니다.

Use honorifics to show filial piety.

어머니가 자요. 어머니께서 주무세요.

Use formal honorific endings.

고객님이 주문했어요. 고객님께서 주문하셨습니다.

Pronunciación

읽으시다 [il-geu-si-da]

Consonant assimilation

When -시 follows a consonant, it may sound like 'shi'.

Rising

가세요? ↑

Questioning politely.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Si' as a 'Seat' of honor. When you add it, you are giving the subject a seat of honor in your sentence.

Asociación visual

Imagine a king sitting on a throne. Every time he does something, you add a golden 'Si' crown to the verb.

Rhyme

Vowel needs a 'Si', Consonant needs 'Eusi'.

Story

You are at a dinner party. Your grandfather (the subject) is hungry. You don't just say 'eat', you add 'Si' to make it 'eat-Si' (honorific) because he is the guest of honor.

Word Web

가시다먹으시다주무시다말씀하시다보시다읽으시다

Desafío

Write 3 sentences about your teacher using honorifics.

Notas culturales

Honorifics are mandatory in professional and family settings. It shows respect for the person's status.

In business, you must use honorifics for clients and superiors, even if they are younger than you.

You must use honorifics for parents and grandparents. It is a sign of filial piety.

The honorific infix comes from the verb '시다', which meant 'to be' or 'to exist' in a respectful way.

Inicios de conversación

선생님께서 무엇을 하십니까?

부모님께서 건강하십니까?

사장님께서 언제 오십니까?

할머니께서 무엇을 좋아하십니까?

Temas para diario

Describe your teacher's daily routine.
Write about what your parents did last weekend.
Explain why honorifics are important in Korean culture.
Write a short dialogue between a boss and an employee.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio con la forma honorífica correcta de '읽다'.

선생님이 책을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽으세요
Como 읽다 termina en consonante (patchim), añadimos -으세요 para ser educados.
Encuentra y corrige el error en la oración: '아버지가 집에 있습니다.' Error Correction

Find and fix the mistake:

아버지가 집에 있습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아버지가 집에 계십니다.
Cuando el sujeto es alguien a quien respetas, debes usar el verbo especial '계시다' en lugar de '있다'.
Traduce esta oración al coreano usando honoríficos. Traducción

Grandmother is sleeping.

Answer starts with: 할머니...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니가 주무세요.
Para el verbo 'dormir', el honorífico especial es '주무시다'. Con la terminación cortés, queda '주무세요'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Conjugate the verb '가다' for a teacher.

선생님께서 학교에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가십니다
Use -십니다 for formal honorifics.
Choose the correct honorific form of '읽다'. Opción múltiple

교수님께서 책을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽으십니다
Consonant stems need -으시.
Fix the sentence: '나는 선생님께서 가십니다.' Error Correction

Find and fix the mistake:

나는 선생님께서 가십니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께서 가십니다.
The sentence was already correct, but ensure the subject particle is -께서.
Change to honorific: '어머니가 요리한다.' Sentence Transformation

어머니가 요리한다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어머니께서 요리하십니다.
Use -께서 and honorific conjugation.
Match the verb to its honorific form. Match Pairs

가다 - ?, 먹다 - ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가시다, 잡수시다
Know the irregular honorific verbs.
Build a sentence: '사장님', '오다', '오늘'. Sentence Building

사장님, 오다, 오늘

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께서 오늘 오십니다.
Subject particle and honorific conjugation.
Conjugate '만들다' (honorific). Conjugation Drill

만들다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만드십니다
Drop 'ㄹ' before '시'.
Which is correct for 'Grandfather'? Opción múltiple

할아버지께서 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 주무십니다
Use the special honorific verb.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Elige la forma honorífica correcta. Opción múltiple

어머니가 영화를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보세요
Completa el espacio. Completar huecos

선생님, 점심 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드세요
Traduce: Mi padre vive en Corea. Traducción

My father lives in Korea.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아버지는 한국에 사십니다.
Traduce: ¿A dónde va? Traducción

Where are you going?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어디 가세요?
Completa el espacio (formal). Completar huecos

사장님이 직원들을 ___. (ayudar)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도우십니다
Elige la forma cortés de 'sentarse'. Opción múltiple

여기에 ___. (sentarse)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 앉으세요
Ordena las palabras. Sentence Reorder

가십니다 / 선생님이 / 학교에

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님이 학교에 가십니다.
Elige la forma correcta. Opción múltiple

할아버지가 지금 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 주무세요
Traduce: Por favor, hable. Traducción

Please speak.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말씀하세요
Busca la frase honorífica más natural. Opción múltiple

Pregúntale a la abuela si comió.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니, 진지 드셨어요?

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, it is reserved for people you respect. Using it for friends might sound sarcastic.

You still use -(으)시 if the group consists of people you respect.

Yes, it is used in formal writing, news, and professional emails.

Some verbs are so common that they developed special honorific forms over time to show extra respect.

Yes, it becomes -(으)셨습니다.

It is better to use -께서, but -이/가 is sometimes heard in less formal speech.

Most irregulars are common verbs like 'eat', 'sleep', and 'speak'.

Yes, adjectives can also take -(으)시 to describe a respected person's state (e.g., 좋으시다).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

Sonkeigo

Korean honorifics are more mandatory in daily life.

Spanish low

Usted

Spanish honorifics are listener-focused; Korean are subject-focused.

German low

Sie

German does not change the verb for honorifics.

French low

Vouvoyer

French lacks subject-based honorific verb conjugation.

Chinese low

Nin

Chinese is an isolating language with no verb conjugation.

Arabic low

Formal address

Arabic honorifics are lexical, not morphological.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!