完全
When you're trying to express the idea of something being completely or totally true or done, the adverb “完全” (wán quán) is your go-to word in Chinese. Think of it like saying “fully” or “entirely” in English. You can use “完全” to emphasize that something is without exception, without any part missing, or to the fullest extent possible. It often comes before verbs or adjectives to intensify their meaning. So, if you want to say you completely understand something, you would use “完全.”
How Formal Is It?
"他对这项计划全然不知情。(He was totally unaware of this plan.)"
"我完全同意你的看法。(I completely agree with your opinion.)"
"他把房间彻底打扫干净了。(He thoroughly cleaned the room.)"
"小狗把碗里的食物全都吃光了。(The puppy ate all the food in the bowl.)"
"这东西贼贵!(This thing is super expensive!)"
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Can modify verbs, adjectives, or other adverbs.
我完全同意你的看法。 (Wǒ wánquán tóngyì nǐ de kànfǎ.) - I completely agree with your opinion.
Often appears before the verb or adjective it modifies.
这个问题完全解决了。 (Zhège wèntí wánquán jiějué le.) - This problem is completely solved.
Can be used to emphasize the totality or absoluteness of an action or state.
他完全不明白。 (Tā wánquán bù míngbái.) - He completely doesn't understand.
When modifying a negative, it strengthens the negation.
这完全不可能。 (Zhè wánquán bù kěnéng.) - This is completely impossible.
Can be followed by a monosyllabic verb, but it's more common with polysyllabic verbs or adjectives.
我完全忘了。 (Wǒ wánquán wàng le.) - I completely forgot.
स्तर के अनुसार उदाहरण
我完全同意你的看法。
I completely agree with your opinion.
他完全不明白我在说什么。
He totally doesn't understand what I am saying.
这道题完全错了。
This problem is completely wrong.
我完全忘记了她的名字。
I totally forgot her name.
我们完全没有时间了。
We completely have no time.
这本书完全读完了。
This book is completely finished reading.
他完全改变了主意。
He completely changed his mind.
这完全是浪费时间。
This is completely a waste of time.
我完全同意你的看法。
I completely agree with your view.
这个计划完全失败了。
This plan totally failed.
他完全不知道发生了什么事。
He completely didn't know what happened.
这个问题完全出乎我的意料。
This problem was completely beyond my expectation.
我完全理解你的感受。
I totally understand your feelings.
这个任务对我来说完全没有难度。
This task is completely not difficult for me.
她完全变了一个人。
She completely changed into a different person.
你完全可以相信他。
You can completely trust him.
他对这个新项目完全没有兴趣,所以拒绝了。
He completely had no interest in this new project, so he refused it.
完全 + verb/verb phrase indicates a complete lack of something or a complete action.
我完全同意你的看法,这件事就这么办吧。
I completely agree with your view, let's do this matter this way.
完全 + verb is a common structure to express full agreement.
这完全是浪费时间,我们应该去做更有意义的事情。
This is completely a waste of time, we should go do more meaningful things.
完全是 emphasizes that something is entirely a certain way.
经过反复练习,他现在完全掌握了这项技能。
After repeated practice, he has now completely mastered this skill.
完全 + verb phrase indicates a thorough understanding or acquisition.
你说的这些情况,我完全不了解,能详细解释一下吗?
These situations you mentioned, I completely don't understand, can you explain in detail?
完全不 + verb/adjective emphasizes a complete negation.
这部电影的结局完全出乎我的意料,太精彩了。
The ending of this movie completely exceeded my expectations, it was too wonderful.
完全 + verb indicates something happened entirely contrary to expectations.
她的回答完全符合我们的要求,所以我们决定录用她。
Her answer completely met our requirements, so we decided to hire her.
完全 + verb/verb phrase indicates full compliance or alignment.
这完全是两码事,你不能把它们混为一谈。
These are completely two different things, you cannot confuse them.
完全是 + noun phrase emphasizes the distinctness of two things.
他对这个项目完全失去了信心。
He completely lost confidence in this project.
完全 + verb phrase
我完全同意你的看法,这确实是个好主意。
I completely agree with your view; this is indeed a good idea.
完全 + verb
这项技术完全改变了我们的生活方式。
This technology has completely changed our way of life.
完全 + verb phrase
他完全有能力胜任这项工作,不用担心。
He is completely capable of handling this job; no need to worry.
完全 + 有能力 (to be capable)
我们完全按照计划完成了任务。
We completed the task completely according to the plan.
完全 + 按照 (according to)
这件事完全出乎我的意料。
This matter was completely beyond my expectation.
完全 + 出乎 (to be beyond)
她的解释完全消除了我的疑虑。
Her explanation completely dispelled my doubts.
完全 + verb phrase
这部电影完全值得一看,非常精彩。
This movie is completely worth watching; it's excellent.
完全 + 值得 (to be worth)
अक्सर इससे भ्रम होता है
While 百分之百 also means '100%' or 'completely,' it's a more informal and often emphatic expression. 完全 is more neutral and versatile as an adverb.
简直 means 'simply' or 'virtually,' often used to express surprise or exaggeration, sometimes implying 'almost completely.' 完全 is a straightforward 'completely.'
全然 is a more literary or formal equivalent of 完全, also meaning 'completely' or 'entirely.' In everyday speech, 完全 is much more common.
व्याकरण पैटर्न
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both relate to 'all' or 'total.'
全部 is a noun or adjective meaning 'all' or 'the whole.' It refers to the entirety of something. 完全 is an adverb modifying an action or state.
我吃了全部的苹果。(I ate all the apples.) vs. 我完全吃饱了。(I am completely full.)
都 can also mean 'all' or 'entirely.'
都 is a general adverb often indicating 'all' or 'both' when referring to subjects. It can also indicate completeness or universality. 完全 specifically emphasizes the absolute totality of an action or state.
我们都去了。(We all went.) vs. 我完全明白你的意思。(I completely understand your meaning.)
Both imply thoroughness or completeness.
彻底 emphasizes 'thoroughly,' often implying a deep or exhaustive action or change. 完全 just means 'completely,' without necessarily implying thoroughness in the same way.
他彻底解决了问题。(He thoroughly solved the problem.) vs. 他完全解决了问题。(He completely solved the problem.) (The nuance is subtle; 彻底 suggests a more in-depth resolution.)
Both express a high degree.
十分 means 'very' or 'extremely,' indicating a high degree of an adjective or state. 完全 means 'completely' or 'totally,' indicating absolute totality.
我十分高兴。(I am very happy.) vs. 我完全赞同。(I completely agree.)
Both express a high degree.
非常 means 'very' or 'extremely,' similar to 十分, indicating a high degree. 完全 means 'completely' or 'totally,' indicating absolute totality.
他非常忙。(He is very busy.) vs. 他完全错了。(He is completely wrong.)
वाक्य संरचनाएँ
Subj. + 完全 + Predicate
我完全明白你的意思。 (Wǒ wánquán míngbái nǐ de yìsi.) - I completely understand your meaning.
Subj. + 完全 + Verb + Obj.
他完全忘记了这件事。 (Tā wánquán wàngjì le zhè jiàn shì.) - He totally forgot this matter.
Subj. + 完全 + 不/没 + Verb + Obj.
我完全不认识这个人。 (Wǒ wánquán bù rènshi zhège rén.) - I totally don't know this person.
完全 + 是/不是 + Noun/Phrase
这完全是你的错。 (Zhè wánquán shì nǐ de cuò.) - This is totally your fault.
Adj. + 得 + 完全
这道题我做得完全正确。 (Zhè dào tí wǒ zuò de wánquán zhèngquè.) - I did this question completely correctly.
完全 + Adj.
他完全不同意。 (Tā wánquán bù tóngyì.) - He completely disagrees.
完全 + Adv. (e.g., 一样)
他们两个完全一样。 (Tāmen liǎng ge wánquán yīyàng.) - The two of them are completely the same.
完全 + Verb phrase
这本书完全改变了我的看法。 (Zhè běn shū wánquán gǎibiàn le wǒ de kànfǎ.) - This book completely changed my view.
इसे कैसे इस्तेमाल करें
完全 (wán quán) is an adverb used to emphasize that something is complete, total, or utter. It often precedes verbs or adjectives.
Examples:
- 我完全同意你的看法。 (Wǒ wánquán tóngyì nǐ de kànfǎ.) - I completely agree with your point of view.
- 这道菜的味道完全不同了。 (Zhè dào cài de wèidào wánquán bùtóng le.) - The taste of this dish is totally different.
- 他完全理解我的意思。 (Tā wánquán lǐjiě wǒ de yìsi.) - He fully understands what I mean.
One common mistake is to confuse 完全 (wán quán) with 全部 (quán bù). While both relate to completeness, 完全 is an adverb modifying verbs or adjectives, whereas 全部 is typically a noun or adjective meaning 'all' or 'the whole thing'.
Incorrect:
- 我吃了完全苹果。 (Wǒ chī le wánquán píngguǒ.) - Incorrect usage.
Correct:
- 我吃了全部苹果。 (Wǒ chī le quánbù píngguǒ.) - I ate all the apples.
- 我完全吃完了苹果。 (Wǒ wánquán chī wán le píngguǒ.) - I completely finished eating the apples.
Another mistake is to place 完全 incorrectly in a sentence, especially after the verb it modifies. In most cases, 完全 comes before the verb or adjective.
Incorrect:
- 我理解完全了。 (Wǒ lǐjiě wánquán le.) - Incorrect word order.
Correct:
- 我完全理解了。 (Wǒ wánquán lǐjiě le.) - I completely understand.
सुझाव
Basic use of 完全
完全 (wán quán) is an adverb that means 'completely' or 'totally.' It's typically placed before a verb or an adjective to intensify its meaning. Think of it as expressing that something is 100% in that state or action.
完全 with verbs
When used with verbs, 完全 emphasizes the completion or thoroughness of an action. For example: 他完全理解你的意思。 (Tā wánquán lǐjiě nǐ de yìsi.) He completely understands your meaning.
完全 with adjectives
With adjectives, 完全 highlights the absolute nature of a quality. For instance: 这个房间完全干净了。 (Zhège fángjiān wánquán gānjìng le.) This room is completely clean.
完全 as 'not at all'
In a negative sentence, 完全 can mean 'not at all' or 'not in the slightest.' For example: 我完全不同意。 (Wǒ wánquán bù tóngyì.) I completely disagree / I don't agree at all.
Distinguish from 很 and 非常
While 很 (hěn) and 非常 (fēicháng) also intensify, 完全 implies absolute completeness. 很 means 'very,' 非常 means 'extremely,' but 完全 means 'totally.' So, '我很喜欢' (I very much like) vs. '我完全喜欢' (I totally like/I like completely).
Using 完全正确
You'll often hear 完全正确 (wánquán zhèngquè), which means 'completely correct' or 'absolutely right.' It's a very common and useful phrase for agreeing strongly. Example: 你的答案完全正确! (Nǐ de dá'àn wánquán zhèngquè!) Your answer is completely correct!
Avoid with emotions (sometimes)
While you can say 完全开心 (completely happy), it's more common and natural to use other intensifiers for emotions like 很高兴 (very happy) or 非常生气 (extremely angry). Use 完全 when you mean total emotional state, not just a high degree.
Practice with daily routines
Try describing your daily routines using 完全. For example: 我完全忘了今天的会议。 (Wǒ wánquán wàng le jīntiān de huìyì.) I completely forgot today's meeting.
Listen for it in dialogues
Pay attention to how native speakers use 完全 in conversations, movies, or podcasts. You'll notice it's used frequently to express strong agreement, disagreement, or total completion of an action or state.
完全 can precede 没(有)
Similar to how it works with 不, 完全 can also go before 没(有) (méi yǒu) to mean 'absolutely not' or 'not at all.' For example: 我完全没有时间。 (Wǒ wánquán méiyǒu shíjiān.) I completely have no time.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a **swan** (完 wán) sitting **all day** (全 quán) doing absolutely **nothing**. It's completely idle.
दृश्य संबंध
Picture a jigsaw puzzle. When it's **完全** (wán quán) complete, every single piece is in its place, leaving no gaps or missing parts. It's totally finished.
Word Web
चैलेंज
Try to describe something that is 'completely' finished, 'totally' delicious, or 'utterly' boring using **完全** in a sentence. For example, '这部电影**完全**无聊。' (This movie is **utterly** boring.)
खुद को परखो 36 सवाल
她____同意我的看法,这让我很开心。
The sentence implies full agreement, making '完全' (completely) the best fit.
这本书的内容____超出了我的预期。
To express that something 'totally' exceeded expectations, '完全' is the appropriate adverb.
经过长时间的训练,他____掌握了这项技能。
The phrase '掌握了这项技能' (mastered this skill) suggests a complete understanding, so '完全' is the correct choice.
“我完全不明白你的意思。” 这句话表示你理解了一部分。
“完全不明白” means 'do not understand at all', indicating zero comprehension.
当你说“这个计划完全可行”时,意思是这个计划有一点问题。
“完全可行” means 'completely feasible', implying no problems at all.
如果一个人“完全好了”,那表示他已经恢复健康了。
“完全好了” means 'completely recovered' or 'completely well', which indicates full health restoration.
她对这个项目了解得不深,因此她的建议___没有说服力。
In this context, '完全' (wánquán) means 'completely' or 'totally,' indicating that her suggestions totally lacked persuasiveness.
这部电影的结局___出乎所有人的意料。
'完全' (wánquán) is used here to emphasize that the ending was 'completely' unexpected by everyone.
我们讨论的这个问题和今天的会议主题___无关。
Here, '完全' (wánquán) means 'totally' or 'entirely,' stressing that the discussed topic is entirely unrelated to the meeting's theme.
他虽然努力学习,但是对这门学科还___不理解。
'完全' (wánquán) emphasizes that despite his effort, he 'completely' doesn't understand the subject.
经过几次修改,这份报告现在___符合我们的要求了。
Using '完全' (wánquán) here indicates that after revisions, the report 'completely' meets the requirements.
她的生活习惯和我的___不同。
'完全' (wánquán) is used to show that her living habits are 'completely' different from mine.
He is completely dissatisfied with this result.
Your plan sounds completely feasible.
I totally understand how you feel.
Read this aloud:
这个方法完全改变了我的学习方式。
Focus: 完全 (wánquán)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们完全支持你的决定。
Focus: 完全 (wánquán)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这完全是两回事。
Focus: 完全 (wánquán)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她对自己的决定感到___的满意,因为所有的努力都得到了回报。
Here, '完全' emphasizes the completeness of her satisfaction, meaning she is fully satisfied.
这个复杂的理论对于初学者来说可能___难以理解。
'完全' indicates that it's totally or utterly difficult to understand for beginners.
由于天气恶劣,我们的旅行计划被___打乱了。
Using '完全' here means the plans were totally disrupted, leaving no part unaffected.
他所说的内容与事实___不符,我们不能相信。
'完全不符' means it completely does not match the facts, highlighting a total discrepancy.
这份报告___涵盖了项目的各个方面,非常详细。
Here, '完全' shows that the report covers every single aspect of the project, leaving nothing out.
经过多次尝试,我才___掌握了这个技巧。
'完全掌握' means to totally master or fully grasp the skill.
她____同意我的看法,这让我很欣慰。
这句话表示她非常赞同我的观点,用'完全'表达程度最合适。
这个计划听起来____不切实际,我们需要重新考虑。
这里'完全'强调了计划的不切实际性,表示没有任何实际操作的可能性。
经过长时间的努力,他____掌握了这门复杂的语言。
这句话的意思是经过努力,他已经彻底学会了这门语言,所以用'完全'。
你完全理解我的意思吗?表示你可能只理解了一部分。
“完全理解”表示彻底理解,不是只理解了一部分。
当我们说'完全没有'时,指的是一点儿也没有。
'完全没有'强调的是彻底的缺失,即一点儿都没有。
电影的情节完全出乎我的意料之外,说明剧情发展在我的预料之中。
“完全出乎意料”表示剧情发展和预测的完全相反,不在预料之中。
You are writing a review of a newly opened restaurant. Describe an aspect of the restaurant (food, service, ambiance) using '完全' to emphasize a strong positive or negative impression. Your review should be around 50-70 characters in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这家餐厅的服务员完全没有经验,把我们的订单搞得一团糟。真是太失望了。
Write a short personal reflection (50-70 characters in Chinese) about a challenging experience where your expectations were either completely met or completely unmet. Use '完全' to express the degree of fulfillment or disappointment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这次的旅行完全超出了我的预期,我看到了很多令人惊叹的风景。我感到非常满足。
Imagine you are giving advice to a friend about learning Chinese. Write a sentence or two (around 40-60 characters in Chinese) using '完全' to stress the importance of a particular learning method or attitude.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学习中文,你完全不能指望只背单词,口语练习同样重要。
根据这段文字,关于科技进步对人际交往的影响,下列哪项描述是正确的?
Read this passage:
在当今社会,数字技术的发展日新月异,给我们的生活带来了翻天覆地的变化。很多人认为,科技进步完全改变了人际交往的方式,使得面对面的交流越来越少。然而,也有观点指出,虽然形式有所不同,但人们对情感连接和社群归属的需求从未完全消失。
根据这段文字,关于科技进步对人际交往的影响,下列哪项描述是正确的?
文章明确提到“很多人认为,科技进步完全改变了人际交往的方式”,但随后又指出“人们对情感连接和社群归属的需求从未完全消失”。因此,选项D最准确地概括了文章中的两种观点。
文章明确提到“很多人认为,科技进步完全改变了人际交往的方式”,但随后又指出“人们对情感连接和社群归属的需求从未完全消失”。因此,选项D最准确地概括了文章中的两种观点。
根据这段文字,为什么有些观众完全无法理解导演的意图?
Read this passage:
这部电影的故事情节错综复杂,人物关系也极其微妙。导演试图通过大量的蒙太奇手法来表达主角内心的挣扎。然而,有些观众反映,影片的叙事手法过于抽象,让他们完全无法理解导演的意图。这导致了观众对影片评价的两极分化。
根据这段文字,为什么有些观众完全无法理解导演的意图?
文章中明确指出“有些观众反映,影片的叙事手法过于抽象,让他们完全无法理解导演的意图”。
文章中明确指出“有些观众反映,影片的叙事手法过于抽象,让他们完全无法理解导演的意图”。
根据这段文字,如果人类不采取有效措施,地球生态系统会怎样?
Read this passage:
全球气候变暖已经成为一个不争的事实,其影响也日益显现。科学家们普遍认为,如果不采取有效的措施,地球生态系统将面临完全不可逆转的破坏。这意味着,我们必须立即行动,改变我们的生产和生活方式,才能为后代留下一个可持续发展的未来。
根据这段文字,如果人类不采取有效措施,地球生态系统会怎样?
文章中明确指出“如果不采取有效的措施,地球生态系统将面临完全不可逆转的破坏”。
文章中明确指出“如果不采取有效的措施,地球生态系统将面临完全不可逆转的破坏”。
/ 36 correct
Perfect score!
Basic use of 完全
完全 (wán quán) is an adverb that means 'completely' or 'totally.' It's typically placed before a verb or an adjective to intensify its meaning. Think of it as expressing that something is 100% in that state or action.
完全 with verbs
When used with verbs, 完全 emphasizes the completion or thoroughness of an action. For example: 他完全理解你的意思。 (Tā wánquán lǐjiě nǐ de yìsi.) He completely understands your meaning.
完全 with adjectives
With adjectives, 完全 highlights the absolute nature of a quality. For instance: 这个房间完全干净了。 (Zhège fángjiān wánquán gānjìng le.) This room is completely clean.
完全 as 'not at all'
In a negative sentence, 完全 can mean 'not at all' or 'not in the slightest.' For example: 我完全不同意。 (Wǒ wánquán bù tóngyì.) I completely disagree / I don't agree at all.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
academic के और शब्द
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.