A2 Measure Words 14 min read आसान

बोतलें गिनना: 瓶 (píng) का उपयोग कैसे करें

देखो, 瓶 (píng) का इस्तेमाल बोतलबंद चीज़ों या तरल पदार्थों को गिनने के लिए होता है। बस «नंबर» + «माप शब्द» + «संज्ञा» का क्रम याद रखना।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {瓶|píng} as a measure word for anything contained in a bottle, placed between the number and the noun.

  • Structure: Number + {瓶|píng} + Noun (e.g., {两瓶水|liǎng píng shuǐ}).
  • Use {几|jǐ} for questions: {几瓶啤酒|jǐ píng píjiǔ} (how many bottles of beer?).
  • Always use {一|yī} (one) before {瓶|píng} if counting a single item: {一瓶牛奶|yī píng niúnǎi}.
Number + 瓶 + Noun

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: Measure words (量词, liàngcí)। देखो, हिंदी में जब हम किसी चीज़ को गिनते हैं, तो हम सीधा बोल देते हैं- 'दो पानी की बोतल' या 'तीन पेन'। हिंदी में 'की बोतल' या 'का टुकड़ा' जैसे शब्द अक्सर वैकल्पिक होते हैं या हम उन्हें एक संज्ञा की तरह इस्तेमाल करते हैं। लेकिन चीनी भाषा में, किसी भी चीज़ को गिनने के लिए 'Measure word' या 'क्लासिफायर' का इस्तेमाल करना अनिवार्य है। अगर आप इसे छोड़ दोगे, तो वाक्य अधूरा और गलत लगेगा।
चीनी भाषा में, संज्ञा (noun) अपने आप में 'mass noun' जैसी होती है, यानी उसे सीधे नहीं गिना जा सकता। उसे गिनने के लिए एक 'पुल' की ज़रूरत होती है, जिसे हम (píng) कहते हैं। यह शब्द का इस्तेमाल तब होता है जब कोई चीज़ किसी बोतल में बंद हो। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हम हिंदी में कहते हैं 'एक बोतल पानी'। यहाँ 'बोतल' एक मापक (measure) की तरह काम कर रही है। अगर आप 'एक पानी' बोलोगे, तो वह सुनने में अजीब लगेगा, है ना? चीनी में भी यही नियम है। का उपयोग करना चीनी भाषा की बारीकियों को समझने का पहला कदम है। यह आपको एक 'प्रो' की तरह बोलने में मदद करेगा, न कि सिर्फ एक बिगिनर की तरह।
### How This Grammar Works
चीनी भाषा में (píng) एक 'कंटेनर मेजर वर्ड' है। इसका मतलब है कि यह उस चीज़ के आकार या गुण को नहीं, बल्कि उसके रखने के बर्तन (container) को दर्शाता है। हिंदी व्याकरण में हमारे पास 'समूहवाचक' या 'परिमाणवाचक' शब्द होते हैं, लेकिन चीनी का यह सिस्टम बहुत ही व्यवस्थित है।
देखो, हिंदी में हम कहते हैं 'दो बोतल कोल्ड ड्रिंक'। यहाँ 'बोतल' एक संज्ञा है जो कोल्ड ड्रिंक की मात्रा बता रही है। चीनी में, (píng) का व्याकरणिक कार्य संज्ञा (noun) और संख्या (numeral) के बीच एक कड़ी जोड़ना है। जब आप कहते हो 两瓶可乐 (liǎng píng kělè), तो आप वास्तव में 'कोका-कोला की दो बोतलें' कह रहे हो। यहाँ (दो) संख्या है, (बोतल) मेजर वर्ड है, और 可乐 (कोला) संज्ञा है।
हिंदी और चीनी के बीच का मुख्य अंतर यह है कि हिंदी में हम कभी-कभी 'बोतल' शब्द को हटा सकते हैं (जैसे 'दो कोला लाओ'), लेकिन चीनी में को हटाना व्याकरण की दृष्टि से बड़ा अपराध है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप इंग्लिश में 'two water' बोल दो—जो कि गलत है। आपको 'two bottles of water' कहना ही पड़ता है। चीनी में यह नियम और भी सख्त है। एक और ज़रूरी बात: (मेजर वर्ड) और 瓶子 (píngzi - बोतल) के बीच फर्क समझो। 瓶子 एक वस्तु है (जैसे 'यह बोतल नीली है'), जबकि सिर्फ गिनती के लिए इस्तेमाल होता है। हिंदी में हम दोनों के लिए 'बोतल' शब्द ही इस्तेमाल करते हैं, इसलिए यहाँ कन्फ्यूजन हो सकता है। बस यह याद रखो: अगर संख्या के साथ इस्तेमाल कर रहे हो, तो ही आएगा।
### Formation Pattern
चीनी भाषा में इसका स्ट्रक्चर बहुत ही फिक्स्ड है। इसे एक बार रट लो, फिर कभी गलती नहीं होगी।
| स्ट्रक्चर | चीनी उदाहरण | हिंदी अनुवाद |
|---|---|---|
| संख्या + मेजर वर्ड + संज्ञा | 三瓶啤酒 | तीन बोतल बियर |
| डेमोंस्ट्रेटिव + मेजर वर्ड + संज्ञा | 那瓶水 | वह बोतल पानी |
| प्रश्नवाचक + मेजर वर्ड + संज्ञा | 几瓶牛奶 | कितनी बोतल दूध |
उदाहरण के लिए:
  1. 1一瓶水 (yī píng shuǐ) - एक बोतल पानी।
  2. 2这两瓶酒 (zhè liǎng píng jiǔ) - ये दो बोतल शराब।
  3. 3你要几瓶? (nǐ yào jǐ píng?) - तुम्हें कितनी बोतलें चाहिए?
यहाँ ध्यान दो, संख्या 'दो' के लिए हम (èr) का इस्तेमाल नहीं करते, बल्कि (liǎng) का इस्तेमाल करते हैं। यह हिंदी भाषियों के लिए एक बहुत ही महत्वपूर्ण नियम है। जैसे हम हिंदी में 'दो' कहते हैं, वैसे ही चीनी में मेजर वर्ड के साथ 'दो' हमेशा होता है।
### When To Use It
का इस्तेमाल आप तब करते हो जब कोई भी चीज़ किसी बोतल के अंदर हो। यह सिर्फ पानी तक सीमित नहीं है।
  • पेय पदार्थ (Beverages): जैसे 可乐 (कोला), 啤酒 (बियर), 果汁 (जूस)। अगर आप रेस्टोरेंट में हो और वेटर से कहना है कि 'मुझे एक बोतल पानी चाहिए', तो आप कहोगे 我要一瓶水 (wǒ yào yī píng shuǐ)।
  • किचन का सामान: जैसे 酱油 (सोया सॉस) या (सिरका)। घर में मम्मी अगर बोले 'एक बोतल सिरका लाओ', तो आप बोलोगे 买一瓶醋 (mǎi yī píng cù)।
  • दवाइयां और कॉस्मेटिक्स: अगर शैम्पू या विटामिन की गोलियां बोतल में हैं, तो भी लगेगा। जैसे 一瓶洗发水 (yī píng xǐfàshuǐ)।
इसे ऐसे सोचो: अगर आप उस चीज़ को बोतल से बाहर निकाल दोगे, तो वह 'बोतल' नहीं रहेगी। इसलिए जब तक वो बोतल के अंदर है, तब तक का साथ नहीं छोड़ना है। यह आपकी बातचीत को बहुत सटीक बनाता है। जब आप बाज़ार में शॉपिंग करने जाते हो, तो यह स्ट्रक्चर आपके बहुत काम आता है।
### Common Mistakes
हिंदी बोलने वालों के लिए यहाँ तीन बड़ी गलतियां हैं जो अक्सर होती हैं:
  1. 1'个' (gè) का ओवर-यूज़: हम हिंदी भाषी 'एक, दो, तीन' के लिए हर जगह 'एक' या 'पीस' जैसा कुछ सोच लेते हैं। बहुत से लोग 'एक बोतल पानी' को 一个水 बोल देते हैं। यह गलत है क्योंकि एक जनरल मेजर वर्ड है, लेकिन बोतल के लिए ही सही है।
  2. 2'二' (èr) vs '两' (liǎng): हिंदी में हम 'दो' के लिए हमेशा 'दो' ही बोलते हैं। चीनी में 'दो' के दो रूप हैं। सिर्फ नंबर गिनने के लिए है (1, 2, 3...), लेकिन जब किसी चीज़ की मात्रा बतानी हो (जैसे दो बोतल), तो अनिवार्य है। इसे भूलना बहुत आम है।
  3. 3संज्ञा और मेजर वर्ड का स्थान बदलना: हिंदी में हम कहते हैं 'पानी की बोतल' (Noun + Container), जबकि चीनी में स्ट्रक्चर है 'बोतल पानी' (Container + Noun)। कई बार छात्र हिंदी के प्रभाव में 水瓶 (पानी की बोतल) को 水一瓶 जैसा कुछ बोलने की कोशिश करते हैं, जो कि पूरी तरह गलत है। हमेशा याद रखो: नंबर पहले, फिर मेजर वर्ड, फिर संज्ञा।
### Contrast With Similar Patterns
चीनी में कई मेजर वर्ड्स होते हैं। नीचे दी गई टेबल से समझो:
| मेजर वर्ड | इस्तेमाल (Usage) | हिंदी में उदाहरण |
|---|---|---|
| (píng) | बोतल वाली चीज़ें | एक बोतल पानी |
| (bēi) | कप या गिलास वाली चीज़ें | एक कप चाय |
| (gè) | जनरल (इंसान, चीज़ें) | एक आदमी, एक सेब |
अगर आप 'चाय' पी रहे हो, तो 一瓶茶 का मतलब होगा 'चाय की बोतल', लेकिन अगर आप कप में पी रहे हो तो 一杯茶 (yī bēi chá) होगा। हिंदी में हम अक्सर 'गिलास पानी' या 'कप चाय' बोलते हैं, तो यह कन्सेप्ट आपके लिए समझना आसान है, बस चीनी शब्दों को याद रखना है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं '瓶子' (píngzi) का इस्तेमाल मेजर वर्ड की तरह कर सकता हूँ?
नहीं, 瓶子 का मतलब सिर्फ 'बोतल' (वस्तु) है। गिनती के लिए हमेशा का ही प्रयोग करें।
  1. 1अगर बोतल आधी भरी हो, तो क्या कहेंगे?
तब भी हम 半瓶水 (bàn píng shuǐ) यानी 'आधी बोतल पानी' कहेंगे।
  1. 1क्या का इस्तेमाल सिर्फ कांच की बोतलों के लिए होता है?
नहीं, प्लास्टिक की बोतल के लिए भी ही इस्तेमाल होता है।
  1. 1क्या मैं और 多少 को एक साथ इस्तेमाल कर सकता हूँ?
नहीं, 几瓶 (छोटी संख्या के लिए) या 多少瓶 (बड़ी या अज्ञात संख्या के लिए) में से कोई एक ही चुनें।

Counting with 瓶

Number Measure Noun Full Phrase
一瓶水
啤酒
两瓶啤酒
果汁
三瓶果汁
可乐
四瓶可乐
牛奶
五瓶牛奶
几瓶酒

Meanings

The measure word {瓶|píng} is used to quantify items stored in bottles. It acts as the bridge between a number and the noun.

1

Container measure

Used for liquids or items sold in bottles.

“{一瓶水|yī píng shuǐ}”

“{三瓶红酒|sān píng hóngjiǔ}”

Reference Table

Reference table for बोतलें गिनना: 瓶 (píng) का उपयोग कैसे करें
संख्या/संकेतक माप शब्द (瓶) संज्ञा हिंदी अनुवाद
{一|yī}
{水|shuǐ}
एक बोतल पानी
{两|liǎng}
{啤酒|píjiǔ}
दो बोतल बियर
{那|nà}
{可乐|kělè}
वह बोतल कोका-कोला
{这|zhè}
{香水|xiāngshuǐ}
यह बोतल परफ्यूम
{几|jǐ}
{牛奶|niúnǎi}
कितनी बोतल दूध?
{三|sān}
{红酒|hóngjiǔ}
तीन बोतल रेड वाइन
{半|bàn}
{醋|cù}
आधी बोतल सिरका
{五|wǔ}
{果汁|guǒzhī}
पांच बोतल जूस

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
请给我两瓶啤酒。

请给我两瓶啤酒。 (Ordering at a restaurant)

तटस्थ
我要两瓶啤酒。

我要两瓶啤酒。 (Ordering at a restaurant)

अनौपचारिक
来两瓶啤酒!

来两瓶啤酒! (Ordering at a restaurant)

बोलचाल
整两瓶!

整两瓶! (Ordering at a restaurant)

瓶 (píng) के साथ उपयोग की जाने वाली वस्तुएँ

माप शब्द

पेय पदार्थ

  • Water
  • 啤酒 Beer
  • 可乐 Coke

घरेलू

  • 香水 Perfume
  • 酱油 Soy Sauce
  • 洗发水 Shampoo

बोतल बनाम कप बनाम कैन

瓶 (píng) - बोतल
矿泉水 Mineral Water
杯 (bēi) - कप
咖啡 Coffee
罐 (guàn) - कैन
苏打水 Soda Water

सही माप शब्द चुनना

1

क्या यह किसी कंटेनर में है?

YES
जारी रखें
NO
सामान्य माप शब्द (个) का उपयोग करें
2

क्या कंटेनर एक बोतल है?

YES
瓶 (píng) का उपयोग करें
NO
जाँचें कि क्या यह एक कप (杯) या कैन (罐) है

瓶 के साथ संख्याएँ

सही उपयोग

  • 一瓶
  • 两瓶
  • 三瓶

आम गलती

  • 二瓶
  • 一个瓶
  • 瓶子水

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

我买一瓶水。

I buy one bottle of water.

1

你要几瓶啤酒?

How many bottles of beer do you want?

1

冰箱里有两瓶牛奶。

There are two bottles of milk in the fridge.

1

这瓶红酒非常贵。

This bottle of red wine is very expensive.

1

他一口气喝了三瓶矿泉水。

He drank three bottles of mineral water in one breath.

1

请给我拿两瓶装的洗发水。

Please get me the two-bottle pack of shampoo.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Counting Bottles: How to use 瓶 (píng) बनाम 瓶 vs 杯

Both are containers.

सामान्य गलतियाँ

三水

三瓶水

Missing the measure word.

二瓶

两瓶

Using 'er' instead of 'liang' for two.

一瓶的酒

一瓶酒

Adding 'de' unnecessarily.

瓶水

一瓶水

Missing the number.

几瓶的酒

几瓶酒

Adding 'de' is incorrect.

两瓶子水

两瓶水

Using the noun 'bottle' instead of the measure word.

三瓶的啤酒

三瓶啤酒

Measure words don't take 'de'.

这瓶子酒

这瓶酒

Incorrect classifier usage.

三瓶装水

三瓶水

Adding 'zhuang' (packed) when not needed.

那瓶的果汁

那瓶果汁

Again, no 'de' needed.

三瓶水儿

三瓶水

Adding er-hua where it doesn't belong.

一瓶装的红酒

一瓶红酒

Unnecessary complexity.

两瓶红酒的

两瓶红酒

Incorrect sentence ending.

几瓶的

几瓶

Incomplete phrase.

वाक्य संरचनाएँ

我喝了___瓶___。

Real World Usage

Ordering at a bar very common

来两瓶啤酒。

Supermarket shopping very common

我要买三瓶水。

Fridge inventory common

冰箱里有两瓶牛奶。

Restaurant menu common

一瓶可乐多少钱?

Texting a friend common

买两瓶水过来。

Job interview occasional

请喝一瓶水。

🎯

'दो' का नियम

जब तुम 'दो बोतलें' कहना चाहते हो, तो हमेशा {两|liǎng} का इस्तेमाल करो। {二瓶|èr píng} कहना एक आम गलती है और अजीब लगता है। जैसे: «我要两瓶啤酒।»
⚠️

संज्ञा बनाम माप शब्द

{一瓶子水|yī píngzi shuǐ} मत कहो। इसे सरल रखो: {一瓶水|yī píng shuǐ}। 'zi' प्रत्यय सिर्फ संज्ञा के लिए है, माप शब्द के लिए नहीं।
💬

बियर संस्कृति

चीन में बियर अक्सर बड़ी 600ml बोतलों में बिकती है। ऑर्डर करते समय, {一瓶|yī píng} कहने पर आमतौर पर तुम्हें बड़ी वाली बोतल ही मिलती है। जैसे: «请给我一瓶啤酒。»

Smart Tips

Use the structure [Number] + [瓶] + [Noun].

我要水。 我要一瓶水。

उच्चारण

píng

Tone of 瓶

It is a second tone (rising).

Question

几瓶水?↑

Rising intonation for questions.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the 'píng' sound like a bottle 'pinging' when you tap it.

दृश्य संबंध

Imagine a giant glass bottle shaped like the character 瓶.

Rhyme

One bottle, two bottle, {一瓶|yī píng}, {两瓶|liǎng píng}, counting drinks is easy, you're winning!

Story

Xiao Ming went to the store. He wanted water. He saw a bottle. He said '一瓶水'. Now he is happy.

Word Web

啤酒牛奶果汁红酒可乐

चैलेंज

Go to your kitchen, find 3 bottled items, and say their names in Chinese using {瓶|píng}.

सांस्कृतिक नोट्स

In restaurants, it is common to order beer by the bottle.

The character 瓶 depicts a vessel.

बातचीत की शुरुआत

你喝几瓶水?

डायरी विषय

List what is in your fridge.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही माप शब्द से खाली जगह भरें।

我要一___水。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
चूँकि पानी बोतल में है, हम माप शब्द 瓶 (píng) का उपयोग करते हैं।
वाक्य में गलती ढूँढें और उसे ठीक करें। Error Correction

Find and fix the mistake:

我有二瓶啤酒。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有两瓶啤酒。
जब माप शब्द के साथ दो चीज़ों को गिनते हैं, तो तुम्हें 二 (èr) के बजाय 两 (liǎng) का उपयोग करना चाहिए।
कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

'वह परफ्यूम की बोतल' के लिए सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那瓶香水
पैटर्न है: संकेतक + माप शब्द + संज्ञा। '那瓶香水' सही है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

我喝了三___水。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
瓶 is the correct measure word for bottled water.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 两瓶水
Use 两 for two.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

三瓶的啤酒

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 三瓶啤酒
No 'de' needed.
Reorder the words. Sentence Reorder

瓶 / 两 / 水 / 我 / 喝

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我喝两瓶水
Subject-Verb-Object order.
Translate to Chinese. अनुवाद

Five bottles of juice.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 五瓶果汁
Correct structure.
Match the item to its measure word. Match Pairs

Match: Water

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Water is usually bottled.
Fill in the blank.

你要___瓶啤酒?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 几 for quantity questions.
Choose the correct number. बहुविकल्पी

How to say 2 bottles?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 两瓶
Use 两 for counting.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

三 / 喝了 / 他 / 瓶 / 可乐

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他喝了三瓶可乐
वाक्य का चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

Two bottles of milk.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 两瓶牛奶
अंग्रेजी का चीनी से मिलान करें। Match Pairs

आइटमों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A bottle of water:一瓶水
तुम कितनी बोतलें चाहते हो? खाली जगह भरो

你要___瓶?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
प्राकृतिक वाक्य चुनें। बहुविकल्पी

एक रेस्टोरेंट में:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 给我一瓶可乐。
माप शब्द को ठीक करें। Error Correction

这瓶子红酒很贵。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这瓶红酒很贵。
चीनी में अनुवाद करें: अनुवाद

That bottle of juice.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那瓶果汁
'दो' के लिए शब्द का उपयोग करें। खाली जगह भरो

桌上有___瓶水。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
बोतल के लिए कौन सा है? बहुविकल्पी

अक्षर को देखो:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
एक प्रश्न बनाएँ। Sentence Reorder

多少钱 / 一瓶 / 水 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一瓶水多少钱?

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, only for bottled items.

In Chinese, we use 两 for counting items.

It can be, but here it is a measure word.

No, never use 'de' with measure words.

Use 杯 instead.

It is neutral and used everywhere.

Only if it is in a bottle, like sauce.

Say 一瓶.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

botella de

No 'de' in Chinese.

French high

bouteille de

Chinese lacks the preposition.

German moderate

Flasche

Chinese requires the measure word.

Japanese partial

本 (hon)

Japanese uses different classifiers for different shapes.

Arabic moderate

زجاجة

Grammatical structure differs.

Chinese high

None.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

जानवरों की गिनती: 只 (zhī) का उपयोग

### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में...

A1

चीनी में गिनती: मेज़र वर्ड्स का जादू (`个`, `本`, `张`)

Overview क्या आपने कभी सोचा है कि आप चीनी भाषा में बस "एक कुत्ता" क्यों नहीं कह सकते? अंग्रेजी में हम "एक कप कॉफी" या "...

A2

क्रियाओं की गणना 'बार' (次) के साथ

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु को समझेंगे, जिसे `次` (cì) कहा जाता है। इसे...

A2

मापक शब्द (条 / tiáo) लंबी और लचीली चीजों के लिए

नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: Measure Word `条` (tiáo)। जैसे हिंदी में...

A2

पाठ्यक्रमों के लिए माप शब्द: 门 (mén)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा (Chinese language) के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय के बारे में बात करेंगे...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!