'आप जानते हैं' पैटर्न (janayo)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -잖아 to remind someone of a fact you both already know, similar to 'as you know' or 'isn't it?'
- Attach to verb/adjective stems: '오늘 춥잖아' (It's cold, you know).
- Use for past tense: '어제 갔잖아' (You went yesterday, remember?).
- Use for nouns: Add '(이)잖아' (e.g., '학생이잖아' - You're a student, right?).
Overview
잖아요 (janayo)। अगर आप कोरियाई फिल्में या ड्रामा देखते हैं, तो आपने यह शब्द जरूर सुना होगा। हिंदी भाषी होने के नाते, हमारे लिए इसे समझना बहुत आसान है क्योंकि हम अपनी बातचीत में अक्सर ऐसे शब्दों का प्रयोग करते हैं जो 'साझा जानकारी' या 'सबको पता है' वाली बात को दर्शाते हैं।잖아요 का उपयोग तब किया जाता है जब आप किसी ऐसी बात का उल्लेख करते हैं जो वक्ता (speaker) और श्रोता (listener) दोनों को पहले से पता है। यह एक तरह का 'रिमाइंडर' है। हिंदी में हम इसके लिए 'ना' या 'पता है ना' का उपयोग करते हैं। उदाहरण के लिए, जब हम कहते हैं, «आज छुट्टी है ना!», तो हम यहाँ 잖아요 का ही भाव व्यक्त कर रहे होते हैं।-지 않아요 का संक्षिप्त रूप है, जिसका शाब्दिक अर्थ होता है «क्या यह ऐसा नहीं है?» लेकिन समय के साथ इसका उपयोग एक प्रश्न पूछने के बजाय एक 'तथ्य' को स्थापित करने के लिए होने लगा है। यह B1 लेवल के छात्रों के लिए बहुत जरूरी है क्योंकि यह आपकी कोरियाई को 'किताबी' से बदलकर 'प्राकृतिक' (natural) बनाता है। यह सिर्फ जानकारी साझा करने के बारे में नहीं है, बल्कि यह सामने वाले के साथ एक 'कनेक्शन' बनाने के बारे में है। जैसे हिंदी में हम कहते हैं, «अरे, कल तो बारिश हुई थी ना, इसलिए कीचड़ है,» यहाँ 'ना' का प्रयोग वही काम कर रहा है जो 잖아요 करता है।잖아요 का व्याकरणिक ढांचा बहुत ही सीधा है, लेकिन इसका 'प्रैग्मैटिक' (pragmatic) उपयोग बहुत गहरा है। यह एक 'sentence-final ending' है, यानी यह वाक्य के अंत में लगता है। हिंदी में हम 'ना' को वाक्य के अंत में जोड़ते हैं, जैसे «तुम आ रहे हो ना?» कोरियाई में भी यह क्रिया (verb) या विशेषण (adjective) के तने (stem) के साथ जुड़ जाता है।잖아요 का अर्थ केवल 'है ना' नहीं है, बल्कि यह एक 'अधिकार' के साथ कही गई बात है—«यह बात तो तुम्हें पता ही है, इसमें बहस की क्या बात है?»잖아요 का उपयोग करते समय आप मान लेते हैं कि सामने वाला व्यक्ति आपकी बात से सहमत होगा, क्योंकि यह बात तो जगजाहिर है।다 हटाना है और 잖아요 जोड़ देना है। यहाँ कोई 'बैचिम' (batchim) का झमेला नहीं है, जो इसे सीखने में बहुत आसान बनाता है।잖아요 | 먹잖아요 | खाते हो ना |잖아요 | 예쁘잖아요 | सुंदर है ना |잖아요 | 했잖아요 | किया था ना |(이)잖아요 | 학생이잖아요 | छात्र हो ना |- 1
시간 없잖아요(समय नहीं है ना) - यहाँ없다का तने없के साथ सीधे잖아요लगा है। - 2
어제 말했잖아요(कल बताया था ना) - यहाँ भूतकाल말했다के तने말했के साथ잖아요लगा है। - 3
친구잖아요(दोस्त हैं ना) - संज्ञा친구के साथ, चूँकि अंत में स्वर है, सीधे잖아요लगा।
잖아요 का उपयोग मुख्य रूप से तीन स्थितियों में होता है:- 1याद दिलाने के लिए (Reminding): जब आपको लगता है कि सामने वाला व्यक्ति किसी बात को भूल गया है या उसे नजरअंदाज कर रहा है। जैसे:
오늘 금요일이잖아요(आज शुक्रवार है ना)। - 2कारण बताने के लिए (Justification): जब आप किसी क्रिया का कारण बता रहे हों जो सामने वाले के लिए स्पष्ट होनी चाहिए। जैसे:
배고프잖아요(भूख लगी है ना - इसीलिए खाना खा रहा हूँ)। - 3शिकायत या 'मैंने कहा था' (Complaining): जब कोई आपकी बात नहीं मानता। जैसे:
제가 말했잖아요!(मैंने कहा था ना!)।
잖아요 का प्रयोग गलत होगा।- 1नई जानकारी के साथ उपयोग करना: हिंदी में हम कभी-कभी 'ना' का प्रयोग नई जानकारी देने के लिए भी करते हैं (जैसे: «आज बारिश होने वाली है ना»), लेकिन कोरियाई में
잖아요केवल 'साझा जानकारी' (shared knowledge) के लिए है। अगर आप किसी को कुछ नया बता रहे हैं, तो잖아요के बजाय거든요(geodeunyo) का प्रयोग करें। - 2औपचारिकता का संतुलन न बनाना: हिंदी में 'ना' बहुत अनौपचारिक हो सकता है। कोरियाई में
잖아요विनम्र है, लेकिन अगर आप इसे अपने से बहुत बड़े बॉस के साथ प्रयोग करेंगे, तो यह थोड़ा 'अकड़' भरा लग सकता है। - 3काल (Tense) की गलती: कई छात्र भूतकाल में
잖아요जोड़ना भूल जाते हैं। वे말하잖아요(कहते हो ना) बोल देते हैं जबकि कहना होता है말했잖아요(कहा था ना)। यह हिंदी में 'कहते हो' और 'कहा था' के अंतर को नजरअंदाज करने के कारण होता है।
잖아요 को अक्सर 거든요 के साथ भ्रमित किया जाता है। यहाँ एक तुलनात्मक तालिका है:잖아요 | साझा जानकारी के लिए | «...है ना?» |거든요 | नई जानकारी/कारण के लिए | «...दरअसल बात ये है कि...» |거든요 का उपयोग तब होता है जब आप सामने वाले को कुछ नया बता रहे हैं, लेकिन 잖아요 तब होता है जब आप उसे याद दिला रहे हैं।- 1क्या मैं इसे हर किसी के साथ इस्तेमाल कर सकता हूँ?
요 लगाकर इसे विनम्र रखें। अनौपचारिक बातचीत में 잖아 का उपयोग करें।- 1क्या इसका उपयोग प्रश्न पूछने के लिए किया जा सकता है?
- 1क्या यह विशेषण (adjective) के साथ भी काम करता है?
예쁘잖아요 (सुंदर है ना) पूरी तरह से सही है।- 1अगर मुझे बहुत गुस्सा आ रहा हो, तो क्या मैं इसे इस्तेमाल कर सकता हूँ?
Conjugation of -잖아
| Tense/Type | Stem | Ending | Example |
|---|---|---|---|
|
Present Verb
|
가-
|
-잖아
|
가잖아
|
|
Present Adj
|
예쁘-
|
-잖아
|
예쁘잖아
|
|
Past Verb
|
갔-
|
-잖아
|
갔잖아
|
|
Past Adj
|
예뻤-
|
-잖아
|
예뻤잖아
|
|
Noun (Consonant)
|
학생
|
-이잖아
|
학생이잖아
|
|
Noun (Vowel)
|
의사
|
-잖아
|
의사잖아
|
Polite vs. Casual
| Casual | Polite |
|---|---|
|
-잖아
|
-잖아요
|
|
-었잖아
|
-었잖아요
|
|
-이잖아
|
-이잖아요
|
Meanings
The -잖아 ending is used to confirm shared knowledge or to remind the listener of a fact they have forgotten or are ignoring.
Reminder
Reminding the listener of a fact.
“내가 말했잖아.”
“어제 먹었잖아.”
Confirmation
Seeking agreement on a shared fact.
“맛있잖아, 그치?”
“예쁘잖아.”
Justification
Explaining why something happened.
“바쁘잖아.”
“돈이 없잖아.”
Reference Table
| कैटेगरी | कैसे जोड़ें | उदाहरण | हिंदी मतलब |
|---|---|---|---|
|
Verb / Adjective
|
Stem + 잖아요
|
알잖아요
|
तुम्हें पता है।
|
|
Noun (Vowel)
|
Noun + 잖아요
|
친구잖아요
|
हम दोस्त हैं ना।
|
|
Noun (Consonant)
|
Noun + 이잖아요
|
학생이잖아요
|
मैं स्टूडेंट हूँ, तुम्हें पता है।
|
|
Past Tense
|
Past Stem + 잖아요
|
왔잖아요
|
तुम्हें पता है मैं आया था।
|
|
Casual (Banmal)
|
Stem + 잖아
|
맞잖아
|
देख, मैं सही हूँ ना।
|
|
Honorific
|
Stem + (으)시잖아요
|
아시잖아요
|
आप तो जानते ही हैं।
|
औपचारिकता का स्तर
춥잖아요. (Weather)
춥네요. (Weather)
춥잖아. (Weather)
춥잖아~ (Weather)
잖아요 के अलग-अलग रंग
सामाजिक कार्य
- 공통 지식 साझा जानकारी
- 동의 구하기 सहमति माँगना
भावनात्मक टोन
- 부드러운 확인 प्यार से याद दिलाना
- 약간의 짜증 थोड़ी सी झुंझलाहट
साझा जानकारी बनाम नई जानकारी
잖아요 का इस्तेमाल कब करें
क्या सुनने वाले को यह बात पता है?
क्या शब्द एक Noun है?
क्या यह Verb/Adjective है?
शब्द के प्रकार के अनुसार रूप
Verbs
- • 가잖아요
- • 먹잖아요
- • 공부하잖아요
Adjectives
- • 예쁘잖아요
- • 멀잖아요
- • 작잖아요
Nouns
- • 커피잖아요
- • 선생님이잖아요
- • 주말이잖아요
स्तर के अनुसार उदाहरण
오늘 춥잖아.
It's cold today, you know.
맛있잖아!
It's delicious, you know!
비가 오잖아.
It's raining, you know.
재미있잖아.
It's fun, you know.
내가 말했잖아.
I told you, remember?
어제 갔잖아.
You went yesterday, you know.
학생이잖아.
You're a student, right?
바쁘잖아요.
I'm busy, you know (polite).
우리 3시에 만나기로 했잖아.
We agreed to meet at 3, remember?
돈이 없잖아, 어떻게 사?
We don't have money, you know, how can we buy it?
그거 비밀이잖아.
That's a secret, you know.
이미 다 끝났잖아.
It's already all finished, you know.
그가 거짓말을 했다는 걸 알잖아.
You know that he lied.
상황이 이렇게 됐잖아.
The situation has become like this, you know.
우리가 노력했잖아.
We put in the effort, you know.
그건 당연한 거잖아.
That's obvious, you know.
결국 우리가 선택한 길이잖아.
It's the path we chose in the end, you know.
그렇게 말하면 오해하잖아.
If you say it like that, they'll misunderstand, you know.
이미 예견된 결과잖아.
It's a predicted result, you know.
누구보다 잘 알잖아.
You know better than anyone.
역사가 증명하고 있잖아.
History is proving it, you know.
우리의 운명이잖아.
It's our destiny, you know.
그게 바로 핵심이잖아.
That is the very core of it, you know.
모두가 알고 있는 사실이잖아.
It's a fact everyone knows, you know.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both can be used for confirmation.
Both provide reasons.
Both are reactions.
सामान्य गलतियाँ
비가 오지잖아
비가 오잖아
학생잖아
학생이잖아
먹었지잖아
먹었잖아
가잖아?
가잖아.
몰랐잖아 (when listener didn't know)
몰랐을 거야
바쁘잖아 (to boss)
바쁘잖아요
예쁘다잖아
예쁘잖아
가고 있잖아 (for future)
갈 거잖아
비싸잖아 (when listener doesn't know price)
비싸요
했잖아 (for new info)
했어요
그거 알잖아 (in formal speech)
그거 아시잖아요
했었잖아 (when simple past is enough)
했잖아
말했잖아 (to a stranger)
말씀드렸잖아요
वाक्य संरचनाएँ
___잖아.
내가 ___잖아.
그거 ___이잖아.
우리가 ___잖아.
Real World Usage
나 지금 가고 있잖아!
이거 진짜 예쁘잖아.
경험이 있잖아요.
우리 여기 예약했잖아.
이거 맛있잖아.
내가 말했잖아!
अपनी टोन का ध्यान रखो!
दोस्तों वाला शॉर्टकट
K-Drama का स्टाइल
Smart Tips
Use -잖아 to remind the listener of the reason.
Use -잖아 to point out a fact they are ignoring.
Use -잖아 to confirm a plan.
Use -(이)잖아 for nouns.
उच्चारण
Linking
The 'ㄴ' sound in '잖아' often links with the previous consonant.
Assertive
춥잖아! (falling tone)
Strong reminder.
Soft
춥잖아~ (rising tone)
Gentle reminder.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Jan-ayo' as 'Jan, I know!'—you are telling Jan that you already know the fact.
दृश्य संबंध
Imagine two people pointing at a calendar. One person says 'Today is the 15th, you know!' and the other nods in agreement.
Rhyme
It's a fact you know, so use -잖아 to make it flow.
Story
Min-su forgot his umbrella. Ji-eun says, 'It's raining, you know!' (비가 오잖아). Min-su realizes his mistake and grabs his umbrella. They both share the knowledge of the rain.
Word Web
चैलेंज
For the next 5 minutes, try to turn every observation you make into a -잖아 sentence (e.g., 'It's bright, you know').
सांस्कृतिक नोट्स
Using -잖아 can be seen as slightly pushy. Use it with close friends or when you have a strong reason.
In a professional setting, always use -잖아요 to maintain respect.
Parents often use -잖아 to remind children of rules.
Derived from the verb '지다' (to become) and the particle '아/어'.
बातचीत की शुरुआत
오늘 날씨 어때?
왜 숙제 안 했어?
우리 어디로 갈까?
그거 왜 샀어?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
저 지금 바쁘___.
सही वाक्य चुनें:
그거 비싸잖아요!
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises오늘 날씨가 ___.
학생___.
Find and fix the mistake:
비가 오지잖아.
말했다 / 나 / 잖아
A: 왜 안 먹어? B: ___.
가다 (past) + 잖아
비밀이잖아
Can I use -잖아 for new information?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises어제 비가 왔___.
저는 학생잖아요.
우리 같이 있었잖아 (हम साथ थे, तुम्हें पता है)।
अनुवाद करें: 'तुम्हें पता है यह तीखा है।'
फ्यूचर टेंस चुनें:
मिलान करें:
그렇게 말했___.
아잖아요
कोरियन में अनुवाद करें:
우리 돈 없잖아요 (हमारे पास पैसे नहीं हैं, तुम्हें पता है)।
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Only use the polite form -잖아요, and even then, be careful not to sound pushy.
No, it is a statement. It uses a falling intonation.
That is the polite version of -잖아.
Yes, but it is less common than present or past.
Then you should use a different ending like -거든요 or -네요.
Yes, it attaches to all verb and adjective stems.
It can be if you use it to lecture someone.
-지 is for questions, -잖아 is for assertions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
~じゃない (janai)
Japanese janai is often used as a simple negation, while Korean -잖아 is strictly for shared knowledge.
¿verdad?
Korean -잖아 is an assertion, not a question.
doch
German 'doch' is a particle, not a sentence ending.
n'est-ce pas
French is a question; Korean is an assertion.
不是...吗 (bushi...ma)
Chinese is a rhetorical question; Korean is a statement.
أليس كذلك (alaysa kadhalik)
Arabic is a formal question; Korean -잖아 is very flexible.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Commencement Speech 2012 - Full-Time MBA | SDA Bocconi
요즘 한국 겨울 패션 ㄷㄷ
[청소년교육] 한국의 세시풍속과 명절 - 설날
Korean Grammar Janayo 잖아요 in Hindi
Learn Korean with Kim
Korean Grammar in Hindi - 잖아요 (Janayo) Explained
Learn Korean with Kim
Mastering the 'You Know' Pattern in Korean
Korean Language in Hindi
Related Grammar Rules
इसके अलावा कोई चारा नहीं... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और प्रभावशाली पैटर्न `-(으)ㄹ 수밖에 없다` के बारे...
वर्तमान निरंतर: रहा हूँ (고 있다)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम कोरियन भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण ग्रामर पॉइंट को समझेंगे, जो है -고 있다 (`-go i...
परम सीमा तक: (-ㄹ/을 대로)
### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और उन्नत (B2 level) व्याकरण पैटर्न को समझेंगे: `-(ㄹ/...
सिर्फ/बस: ज़ोरदार सीमा (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु `-(으)ㄹ 뿐이다` (-eul/l ppun-ida) पर चर्...
तार्किक अनुमान: -ㄹ/을 법하다
Overview क्या आपने कभी कोई के-ड्रामा देखा है जहाँ कहानी का मोड़ पागलपन भरा हो, लेकिन किसी तरह... यह वास्तव में समझ में आ...