نمط 'أنت تعرف' (janayo)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -잖아 to remind someone of a fact you both already know, similar to 'as you know' or 'isn't it?'
- Attach to verb/adjective stems: '오늘 춥잖아' (It's cold, you know).
- Use for past tense: '어제 갔잖아' (You went yesterday, remember?).
- Use for nouns: Add '(이)잖아' (e.g., '학생이잖아' - You're a student, right?).
نظرة عامة
잖아요 (janayo).잖아요. هذه الأداة تعمل كجسر لغوي يربط بين ما تقوله الآن وبين حقيقة يعلمها الطرف الآخر مسبقاً.가게가 닫았잖아요 (المحل مغلق، أنت تعلم/كما تعلم).잖아요 هو ما سيجعلك تبدو كمتحدث متمرس وليس كمجرد شخص يترجم من العربية إلى الكورية حرفياً. إنها تعبر عن الثقة في أن الطرف الآخر يشاركك الرأي أو المعرفة، مما يقوي الروابط الاجتماعية في الحوار.잖아요 هي في الأصل اختصار لـ -지 않아요 (أليس كذلك؟)، لكنها تطورت لتصبح أداة تقريرية بامتياز.배고프잖아요 (أنت جائع، أليس كذلك؟)، فأنت لا تذكر حقيقة فحسب، بل تبرر سبباً لتصرف معين (مثل الذهاب للأكل). إنها تجمع بين «التقرير» و«التعليل» و«العتاب» في قالب واحد.잖아요 | 가다 -> 가잖아요 | 갔잖아요 |이잖아요 | 학생 -> 학생이잖아요 | - |잖아요 | 친구 -> 친구잖아요 | - |- 1
비싸잖아요(إنها غالية، أنت تعلم ذلك). - 2
어제 했잖아요(لقد فعلتها بالأمس، ألا تتذكر؟). - 3
선생님이잖아요(إنه معلم، كما تعلم).
잖아요 في ثلاث حالات رئيسية:내일 시험이 있잖아요! (هناك امتحان غداً، ألا تتذكر؟).피곤하잖아요 (أنا متعب، كما تعلم). هنا أنت لا تخبره فقط بحالتك، بل تجعل تعبك سبباً مقنعاً لا جدال فيه.제가 말했잖아요 (لقد أخبرتك بذلك، ألا تتذكر؟).- 1الخلط بينها وبين
-지 않아요(السؤال الحقيقي): يميل العرب لاستخدامها كأداة استفهام مباشرة. الخطأ هو نطقها بنبرة سؤال قوية جداً، مما يجعل المستمع يظن أنك لا تعرف المعلومة، بينما잖아요تفترض أنك تعرفها. - 2نسيان اللاحقة
이مع الأسماء: يخطئ الكثيرون بقول학생잖아요بدلاً من학생이잖아요. هذا يحدث لأننا في العربية لا نضع أداة ربط بين الاسم والخبر بهذا الشكل، فننسى القواعد الكورية الخاصة بالأسماء. - 3الاستخدام في سياق غير مناسب: استخدامها مع شخص لا تعرفه جيداً قد يبدو وقحاً أو متعالياً، لأنك تفترض أنه يعرف ما تقوله، بينما قد يكون غريباً عنه. في العربية، نحن نستخدم «أنت عارف» مع الأصدقاء، لذا تجنبها مع الغرباء.
잖아요 |거든요 | تقديم معلومة جديدة | 잖아요 للمعلومات المشتركة، 거든요 للمعلومات الجديدة |지 않아요 | نفي/سؤال | 잖아요 تأكيد لمعلومة، 지 않아요 نفي فعلي |잖아요 في الكتابة الرسمية؟잖아요 و 잖아요요؟잖아요요. الصحيح دائماً هو 잖아요.잖아!، لكن احذر، فهي تعبر عن ضيق كبير.Conjugation of -잖아
| Tense/Type | Stem | Ending | Example |
|---|---|---|---|
|
Present Verb
|
가-
|
-잖아
|
가잖아
|
|
Present Adj
|
예쁘-
|
-잖아
|
예쁘잖아
|
|
Past Verb
|
갔-
|
-잖아
|
갔잖아
|
|
Past Adj
|
예뻤-
|
-잖아
|
예뻤잖아
|
|
Noun (Consonant)
|
학생
|
-이잖아
|
학생이잖아
|
|
Noun (Vowel)
|
의사
|
-잖아
|
의사잖아
|
Polite vs. Casual
| Casual | Polite |
|---|---|
|
-잖아
|
-잖아요
|
|
-었잖아
|
-었잖아요
|
|
-이잖아
|
-이잖아요
|
Meanings
The -잖아 ending is used to confirm shared knowledge or to remind the listener of a fact they have forgotten or are ignoring.
Reminder
Reminding the listener of a fact.
“내가 말했잖아.”
“어제 먹었잖아.”
Confirmation
Seeking agreement on a shared fact.
“맛있잖아, 그치?”
“예쁘잖아.”
Justification
Explaining why something happened.
“바쁘잖아.”
“돈이 없잖아.”
Reference Table
| الفئة | طريقة الصياغة | مثال كوري | المعنى بالعربية |
|---|---|---|---|
|
فعل / صفة
|
جذر الكلمة + 잖아요
|
알잖아요
|
أنت تعرف (ذلك/ني).
|
|
اسم (ينتهي بحركة)
|
الاسم + 잖아요
|
친구잖아요
|
نحن أصدقاء، كما تعلم.
|
|
اسم (ينتهي بسكون)
|
الاسم + 이잖아요
|
학생이잖아요
|
أنا طالب، كما تعلم.
|
|
صيغة الماضي
|
جذر الماضي + 잖아요
|
왔잖아요
|
أنت تعرف أنني أتيت.
|
|
غير رسمي (بانمال)
|
جذر الكلمة + 잖아
|
맞잖아
|
أرأيت؟ أنا على حق.
|
|
صيغة الاحترام
|
الجذر + (으)시잖아요
|
아시잖아요
|
أنت (بصيغة الاحترام) تعرف بالتأكيد.
|
طيف الرسمية
춥잖아요. (Weather)
춥네요. (Weather)
춥잖아. (Weather)
춥잖아~ (Weather)
فروق المعنى في 잖아요
الوظيفة الاجتماعية
- 공통 지식 معرفة مشتركة
- 동의 구하기 طلب الموافقة
النبرة العاطفية
- 부드러운 확인 تأكيد لطيف
- 약간의 짜증 انزعاج طفيف
المعرفة المشتركة مقابل المعلومة الجديدة
متى تستخدم 잖아요
هل يعرف المستمع هذه الحقيقة؟
هل الكلمة اسم؟
هل هي فعل أو صفة؟
التصريف حسب نوع الكلمة
الأفعال
- • 가잖아요
- • 먹잖아요
- • 공부하잖아요
الصفات
- • 예쁘잖아요
- • 멀잖아요
- • 작잖아요
الأسماء
- • 커피잖아요
- • 선생님이잖아요
- • 주말이잖아요
أمثلة حسب المستوى
오늘 춥잖아.
It's cold today, you know.
맛있잖아!
It's delicious, you know!
비가 오잖아.
It's raining, you know.
재미있잖아.
It's fun, you know.
내가 말했잖아.
I told you, remember?
어제 갔잖아.
You went yesterday, you know.
학생이잖아.
You're a student, right?
바쁘잖아요.
I'm busy, you know (polite).
우리 3시에 만나기로 했잖아.
We agreed to meet at 3, remember?
돈이 없잖아, 어떻게 사?
We don't have money, you know, how can we buy it?
그거 비밀이잖아.
That's a secret, you know.
이미 다 끝났잖아.
It's already all finished, you know.
그가 거짓말을 했다는 걸 알잖아.
You know that he lied.
상황이 이렇게 됐잖아.
The situation has become like this, you know.
우리가 노력했잖아.
We put in the effort, you know.
그건 당연한 거잖아.
That's obvious, you know.
결국 우리가 선택한 길이잖아.
It's the path we chose in the end, you know.
그렇게 말하면 오해하잖아.
If you say it like that, they'll misunderstand, you know.
이미 예견된 결과잖아.
It's a predicted result, you know.
누구보다 잘 알잖아.
You know better than anyone.
역사가 증명하고 있잖아.
History is proving it, you know.
우리의 운명이잖아.
It's our destiny, you know.
그게 바로 핵심이잖아.
That is the very core of it, you know.
모두가 알고 있는 사실이잖아.
It's a fact everyone knows, you know.
سهل الخلط
Both can be used for confirmation.
Both provide reasons.
Both are reactions.
أخطاء شائعة
비가 오지잖아
비가 오잖아
학생잖아
학생이잖아
먹었지잖아
먹었잖아
가잖아?
가잖아.
몰랐잖아 (when listener didn't know)
몰랐을 거야
바쁘잖아 (to boss)
바쁘잖아요
예쁘다잖아
예쁘잖아
가고 있잖아 (for future)
갈 거잖아
비싸잖아 (when listener doesn't know price)
비싸요
했잖아 (for new info)
했어요
그거 알잖아 (in formal speech)
그거 아시잖아요
했었잖아 (when simple past is enough)
했잖아
말했잖아 (to a stranger)
말씀드렸잖아요
أنماط الجُمل
___잖아.
내가 ___잖아.
그거 ___이잖아.
우리가 ___잖아.
Real World Usage
나 지금 가고 있잖아!
이거 진짜 예쁘잖아.
경험이 있잖아요.
우리 여기 예약했잖아.
이거 맛있잖아.
내가 말했잖아!
انتبه لنبرة صوتك!
سر التحدث كالكوريين
دراما كورية
Smart Tips
Use -잖아 to remind the listener of the reason.
Use -잖아 to point out a fact they are ignoring.
Use -잖아 to confirm a plan.
Use -(이)잖아 for nouns.
النطق
Linking
The 'ㄴ' sound in '잖아' often links with the previous consonant.
Assertive
춥잖아! (falling tone)
Strong reminder.
Soft
춥잖아~ (rising tone)
Gentle reminder.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Jan-ayo' as 'Jan, I know!'—you are telling Jan that you already know the fact.
ربط بصري
Imagine two people pointing at a calendar. One person says 'Today is the 15th, you know!' and the other nods in agreement.
Rhyme
It's a fact you know, so use -잖아 to make it flow.
Story
Min-su forgot his umbrella. Ji-eun says, 'It's raining, you know!' (비가 오잖아). Min-su realizes his mistake and grabs his umbrella. They both share the knowledge of the rain.
Word Web
تحدٍّ
For the next 5 minutes, try to turn every observation you make into a -잖아 sentence (e.g., 'It's bright, you know').
ملاحظات ثقافية
Using -잖아 can be seen as slightly pushy. Use it with close friends or when you have a strong reason.
In a professional setting, always use -잖아요 to maintain respect.
Parents often use -잖아 to remind children of rules.
Derived from the verb '지다' (to become) and the particle '아/어'.
بدايات محادثة
오늘 날씨 어때?
왜 숙제 안 했어?
우리 어디로 갈까?
그거 왜 샀어?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
저 지금 바쁘___.
اختر الجملة الصحيحة:
그거 비싸잖아요!
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises오늘 날씨가 ___.
학생___.
Find and fix the mistake:
비가 오지잖아.
말했다 / 나 / 잖아
A: 왜 안 먹어? B: ___.
가다 (past) + 잖아
비밀이잖아
Can I use -잖아 for new information?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises어제 비가 왔__.
저는 학생잖아요.
우리 같이 있었잖아 (كنا معاً، كما تعلم).
Translate: 'You know it's spicy.'
اختر صيغة المستقبل:
طابق ما يلي:
그렇게 말했__.
아잖아요
Translate to Korean:
우리 돈 없잖아요 (ليس لدينا مال، كما تعلم).
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
Only use the polite form -잖아요, and even then, be careful not to sound pushy.
No, it is a statement. It uses a falling intonation.
That is the polite version of -잖아.
Yes, but it is less common than present or past.
Then you should use a different ending like -거든요 or -네요.
Yes, it attaches to all verb and adjective stems.
It can be if you use it to lecture someone.
-지 is for questions, -잖아 is for assertions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
~じゃない (janai)
Japanese janai is often used as a simple negation, while Korean -잖아 is strictly for shared knowledge.
¿verdad?
Korean -잖아 is an assertion, not a question.
doch
German 'doch' is a particle, not a sentence ending.
n'est-ce pas
French is a question; Korean is an assertion.
不是...吗 (bushi...ma)
Chinese is a rhetorical question; Korean is a statement.
أليس كذلك (alaysa kadhalik)
Arabic is a formal question; Korean -잖아 is very flexible.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
전통과자 한과! 80년대에는 어떻게 만들었을까? | 옛날티브이 고전영상 옛날영상
[sub]🧳EP.1-2ㅣ15년 차라고 해서, 저희도 다 잘할 줄 알았어요ㅣ🧳출장십오야2 X 소녀시대
Hyun Bin and Son Ye-jin catch the first snow together | Crash Landing on You Ep 6 [ENG SUB]
شرح قاعدة 잖아요 و الفرق بينها وبين 거든요
Learn Korean with Shaimaa
قواعد اللغة الكورية للمستوى المتوسط: 잖아요
K-DRAMA Arabic
Related Grammar Rules
لا خيار سوى... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview يُعد النمط النحوي `-(으)ㄹ 수밖에 없다` في اللغة الكورية أداة قوية للتعبير عن الحتمية والاضطرار. إذا كنت ف...
المضارع المستمر: أفعل الآن (고 있다)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الكورية. بصفتي معلماً يتحدث العربية مثلك، أعلم تماماً أننا عندما نبدأ...
إلى أقصى حد: (-ㄹ/을 대로)
### Overview في رحلة تعلم اللغة الكورية، نصل أحياناً إلى مفاهيم نحوية تتطلب دقة عالية للتعبير عن حالات "الذروة" أو "الحد...
فقط/مجرد: حصر المعنى (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview في رحلتنا لتعلم اللغة الكورية، نصل إلى مرحلة متقدمة حيث لا يكفي أن نعبر عن أفكارنا بشكل مباشر فحسب، بل نحتا...
التخمين المنطقي: -ㄹ/을 법하다
Overview هل سبق لك أن شاهدت دراما كورية حيث تكون الحبكة مجنونة، ولكن بطريقة ما... تبدو منطقية؟ تومئ برأسك وتفكر: "نعم، ب...