B1 Expressions & Patterns 6 min read سهل

نمط 'أنت تعرف' (janayo)

استخدم «잖아요» عشان تذكّر اللي قدامك بمعلومة هو أصلاً يعرفها، كأنك بتقول 'زي ما أنت عارف'. الكلمات المفتاحية: «잖아요»، «잖아»، «알잖아요».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -잖아 to remind someone of a fact you both already know, similar to 'as you know' or 'isn't it?'

  • Attach to verb/adjective stems: '오늘 춥잖아' (It's cold, you know).
  • Use for past tense: '어제 갔잖아' (You went yesterday, remember?).
  • Use for nouns: Add '(이)잖아' (e.g., '학생이잖아' - You're a student, right?).
Verb/Adj Stem + 잖아

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الكورية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أعلم تماماً أن التحدي الأكبر في تعلم الكورية ليس فقط في حفظ المفردات، بل في فهم «الروح» التي تكمن خلف القواعد. اليوم سنتحدث عن أداة ربط وتعبير غاية في الأهمية وهي 잖아요 (janayo).
في اللغة العربية، نحن نستخدم أساليب بلاغية للإشارة إلى «المعلوم» أو «المتفق عليه» بين المتحدثين، مثل قولنا: «أنت تعلم أنني مشغول» أو «ألم أقل لك؟». في الكورية، لا نحتاج لجملة كاملة لنقل هذا المعنى، بل نستخدم اللاحقة 잖아요. هذه الأداة تعمل كجسر لغوي يربط بين ما تقوله الآن وبين حقيقة يعلمها الطرف الآخر مسبقاً.
هي ليست مجرد أداة لإنهاء الجملة، بل هي وسيلة لإشراك المستمع في «قاعدة معرفية مشتركة».
تخيل أنك في السوق مع صديقك، وتذكّره بأن المحل مغلق. في العربية تقول: «المحل مغلق، أنت تعلم ذلك». في الكورية تقول ببساطة: 가게가 닫았잖아요 (المحل مغلق، أنت تعلم/كما تعلم).
هذه الأداة تختصر الكثير من الكلام وتضفي طابعاً طبيعياً على حديثك. إذا كنت في مستوى B1، فإن استخدام 잖아요 هو ما سيجعلك تبدو كمتحدث متمرس وليس كمجرد شخص يترجم من العربية إلى الكورية حرفياً. إنها تعبر عن الثقة في أن الطرف الآخر يشاركك الرأي أو المعرفة، مما يقوي الروابط الاجتماعية في الحوار.
### How This Grammar Works
تعتمد هذه الأداة في جوهرها على افتراض «المعرفة المسبقة». في النحو العربي، نحن نستخدم أدوات التوكيد أو الاستفهام الإنكاري (مثل «ألم») لنفس الغرض. 잖아요 هي في الأصل اختصار لـ -지 않아요 (أليس كذلك؟)، لكنها تطورت لتصبح أداة تقريرية بامتياز.
عندما تستخدمها، فأنت لا تسأل سؤالاً حقيقياً، بل تؤكد حقيقة وتطلب من المستمع أن يوافقك الرأي. من الناحية النحوية، هي لا تفرق بين الأفعال والصفات، وهذا يسهل الأمر عليك كمتعلم. تلتصق الأداة مباشرة بجذع الفعل أو الصفة.
التحدي الحقيقي هنا ليس في التركيب، بل في «النبرة» (Intonation). إذا ارتفع صوتك في نهاية الجملة، فأنت تسأل بلطف: «أليس كذلك؟». أما إذا كان صوتك مسطحاً أو حاداً، فأنت تعاتب: «ألم أقل لك ذلك؟».
هذا يشبه إلى حد كبير أسلوبنا في اللهجات العربية حين نقول «مو؟» أو «صح؟» في نهاية الجملة. الفرق أن الكوريين يدمجون هذا المعنى في اللاحقة نفسها. إنها أداة ذكية جداً لأنها تضع العبء على المستمع ليقر ببديهية ما تقول.
إذا قلت 배고프잖아요 (أنت جائع، أليس كذلك؟)، فأنت لا تذكر حقيقة فحسب، بل تبرر سبباً لتصرف معين (مثل الذهاب للأكل). إنها تجمع بين «التقرير» و«التعليل» و«العتاب» في قالب واحد.
### Formation Pattern
تتميز هذه القاعدة بالبساطة في التصريف. إليك جدول يوضح كيفية صياغتها:
| النوع | القاعدة | مثال (Present) | مثال (Past) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| فعل/صفة | Stem + 잖아요 | 가다 -> 가잖아요 | 갔잖아요 |
| اسم (ينتهي بساكن) | Noun + 이잖아요 | 학생 -> 학생이잖아요 | - |
| اسم (ينتهي بمتحرك) | Noun + 잖아요 | 친구 -> 친구잖아요 | - |
أمثلة توضيحية:
  1. 1비싸잖아요 (إنها غالية، أنت تعلم ذلك).
  2. 2어제 했잖아요 (لقد فعلتها بالأمس، ألا تتذكر؟).
  3. 3선생님이잖아요 (إنه معلم، كما تعلم).
### When To Use It
تستخدم 잖아요 في ثلاث حالات رئيسية:
أولاً: للتذكير بحقيقة منسية. مثلاً إذا نسي صديقك موعداً، تقول: 내일 시험이 있잖아요! (هناك امتحان غداً، ألا تتذكر؟).
ثانياً: لتقديم تبرير منطقي. إذا سألك أحد لماذا لا تخرج، تقول: 피곤하잖아요 (أنا متعب، كما تعلم). هنا أنت لا تخبره فقط بحالتك، بل تجعل تعبك سبباً مقنعاً لا جدال فيه.
ثالثاً: للعتاب اللطيف. إذا كرر شخص خطأً ما، تقول: 제가 말했잖아요 (لقد أخبرتك بذلك، ألا تتذكر؟).
هذه الأداة تجعل لغتك تبدو «إنسانية» أكثر، فهي تعبر عن مشاعرك تجاه المعلومة وليس فقط المعلومة ذاتها.
### Common Mistakes
  1. 1الخلط بينها وبين -지 않아요 (السؤال الحقيقي): يميل العرب لاستخدامها كأداة استفهام مباشرة. الخطأ هو نطقها بنبرة سؤال قوية جداً، مما يجعل المستمع يظن أنك لا تعرف المعلومة، بينما 잖아요 تفترض أنك تعرفها.
  2. 2نسيان اللاحقة مع الأسماء: يخطئ الكثيرون بقول 학생잖아요 بدلاً من 학생이잖아요. هذا يحدث لأننا في العربية لا نضع أداة ربط بين الاسم والخبر بهذا الشكل، فننسى القواعد الكورية الخاصة بالأسماء.
  3. 3الاستخدام في سياق غير مناسب: استخدامها مع شخص لا تعرفه جيداً قد يبدو وقحاً أو متعالياً، لأنك تفترض أنه يعرف ما تقوله، بينما قد يكون غريباً عنه. في العربية، نحن نستخدم «أنت عارف» مع الأصدقاء، لذا تجنبها مع الغرباء.
### Contrast With Similar Patterns
| الأداة | المعنى | الفرق عن 잖아요 |
| :--- | :--- | :--- |
| 거든요 | تقديم معلومة جديدة | 잖아요 للمعلومات المشتركة، 거든요 للمعلومات الجديدة |
| 지 않아요 | نفي/سؤال | 잖아요 تأكيد لمعلومة، 지 않아요 نفي فعلي |
### Quick FAQ
س: هل يمكن استخدام 잖아요 في الكتابة الرسمية؟
ج: لا، هي أداة محادثة تعتمد على التفاعل المباشر. في الكتابة الرسمية، يفضل استخدام صيغ أكثر حيادية.
س: هل هناك فرق بين 잖아요 و 잖아요요؟
ج: لا توجد 잖아요요. الصحيح دائماً هو 잖아요.
س: كيف أعبر عن الغضب الشديد باستخدامها؟
ج: استخدم نبرة حادة مع حذف اللاحقة المهذبة لتصبح 잖아!، لكن احذر، فهي تعبر عن ضيق كبير.

Conjugation of -잖아

Tense/Type Stem Ending Example
Present Verb
가-
-잖아
가잖아
Present Adj
예쁘-
-잖아
예쁘잖아
Past Verb
갔-
-잖아
갔잖아
Past Adj
예뻤-
-잖아
예뻤잖아
Noun (Consonant)
학생
-이잖아
학생이잖아
Noun (Vowel)
의사
-잖아
의사잖아

Polite vs. Casual

Casual Polite
-잖아
-잖아요
-었잖아
-었잖아요
-이잖아
-이잖아요

Meanings

The -잖아 ending is used to confirm shared knowledge or to remind the listener of a fact they have forgotten or are ignoring.

1

Reminder

Reminding the listener of a fact.

“내가 말했잖아.”

“어제 먹었잖아.”

2

Confirmation

Seeking agreement on a shared fact.

“맛있잖아, 그치?”

“예쁘잖아.”

3

Justification

Explaining why something happened.

“바쁘잖아.”

“돈이 없잖아.”

Reference Table

Reference table for نمط 'أنت تعرف' (janayo)
الفئة طريقة الصياغة مثال كوري المعنى بالعربية
فعل / صفة
جذر الكلمة + 잖아요
알잖아요
أنت تعرف (ذلك/ني).
اسم (ينتهي بحركة)
الاسم + 잖아요
친구잖아요
نحن أصدقاء، كما تعلم.
اسم (ينتهي بسكون)
الاسم + 이잖아요
학생이잖아요
أنا طالب، كما تعلم.
صيغة الماضي
جذر الماضي + 잖아요
왔잖아요
أنت تعرف أنني أتيت.
غير رسمي (بانمال)
جذر الكلمة + 잖아
맞잖아
أرأيت؟ أنا على حق.
صيغة الاحترام
الجذر + (으)시잖아요
아시잖아요
أنت (بصيغة الاحترام) تعرف بالتأكيد.

طيف الرسمية

رسمي
춥잖아요.

춥잖아요. (Weather)

محايد
춥네요.

춥네요. (Weather)

غير رسمي
춥잖아.

춥잖아. (Weather)

عامية
춥잖아~

춥잖아~ (Weather)

فروق المعنى في 잖아요

잖아요

الوظيفة الاجتماعية

  • 공통 지식 معرفة مشتركة
  • 동의 구하기 طلب الموافقة

النبرة العاطفية

  • 부드러운 확인 تأكيد لطيف
  • 약간의 짜증 انزعاج طفيف

المعرفة المشتركة مقابل المعلومة الجديدة

잖아요 (مشترك)
춥잖아요 الجو برد (كما نعرف كلينا).
말했잖아요 لقد أخبرتك بالفعل.
거든요 (جديد)
춥거든요 الجو برد (وقد لا تعرف ذلك).
말했거든요 أنا أقول لك، لقد قلت ذلك.

متى تستخدم 잖아요

1

هل يعرف المستمع هذه الحقيقة؟

YES
انتقل للخطوة التالية
NO
استخدم '거든요' أو '아/어요'
2

هل الكلمة اسم؟

YES
أضف (이)잖아요
NO ↓
3

هل هي فعل أو صفة؟

YES
أضف 잖아요 للجذر
NO ↓

التصريف حسب نوع الكلمة

🏃

الأفعال

  • 가잖아요
  • 먹잖아요
  • 공부하잖아요

الصفات

  • 예쁘잖아요
  • 멀잖아요
  • 작잖아요
🍎

الأسماء

  • 커피잖아요
  • 선생님이잖아요
  • 주말이잖아요

أمثلة حسب المستوى

1

오늘 춥잖아.

It's cold today, you know.

2

맛있잖아!

It's delicious, you know!

3

비가 오잖아.

It's raining, you know.

4

재미있잖아.

It's fun, you know.

1

내가 말했잖아.

I told you, remember?

2

어제 갔잖아.

You went yesterday, you know.

3

학생이잖아.

You're a student, right?

4

바쁘잖아요.

I'm busy, you know (polite).

1

우리 3시에 만나기로 했잖아.

We agreed to meet at 3, remember?

2

돈이 없잖아, 어떻게 사?

We don't have money, you know, how can we buy it?

3

그거 비밀이잖아.

That's a secret, you know.

4

이미 다 끝났잖아.

It's already all finished, you know.

1

그가 거짓말을 했다는 걸 알잖아.

You know that he lied.

2

상황이 이렇게 됐잖아.

The situation has become like this, you know.

3

우리가 노력했잖아.

We put in the effort, you know.

4

그건 당연한 거잖아.

That's obvious, you know.

1

결국 우리가 선택한 길이잖아.

It's the path we chose in the end, you know.

2

그렇게 말하면 오해하잖아.

If you say it like that, they'll misunderstand, you know.

3

이미 예견된 결과잖아.

It's a predicted result, you know.

4

누구보다 잘 알잖아.

You know better than anyone.

1

역사가 증명하고 있잖아.

History is proving it, you know.

2

우리의 운명이잖아.

It's our destiny, you know.

3

그게 바로 핵심이잖아.

That is the very core of it, you know.

4

모두가 알고 있는 사실이잖아.

It's a fact everyone knows, you know.

سهل الخلط

The 'You Know' Pattern (janayo) مقابل -지(요)

Both can be used for confirmation.

The 'You Know' Pattern (janayo) مقابل -거든요

Both provide reasons.

The 'You Know' Pattern (janayo) مقابل -네요

Both are reactions.

أخطاء شائعة

비가 오지잖아

비가 오잖아

Do not add -지 before -잖아.

학생잖아

학생이잖아

Nouns ending in consonants need '이'.

먹었지잖아

먹었잖아

Incorrect past tense construction.

가잖아?

가잖아.

It is a statement, not a question.

몰랐잖아 (when listener didn't know)

몰랐을 거야

Don't use -잖아 for unknown info.

바쁘잖아 (to boss)

바쁘잖아요

Use polite form for superiors.

예쁘다잖아

예쁘잖아

Don't add -다 before -잖아.

가고 있잖아 (for future)

갈 거잖아

Use correct tense before -잖아.

비싸잖아 (when listener doesn't know price)

비싸요

Don't assume shared knowledge.

했잖아 (for new info)

했어요

Use -잖아 only for shared facts.

그거 알잖아 (in formal speech)

그거 아시잖아요

Honorifics are required.

했었잖아 (when simple past is enough)

했잖아

Avoid double past unless necessary.

말했잖아 (to a stranger)

말씀드렸잖아요

Register mismatch.

أنماط الجُمل

___잖아.

내가 ___잖아.

그거 ___이잖아.

우리가 ___잖아.

Real World Usage

Texting constant

나 지금 가고 있잖아!

Social Media very common

이거 진짜 예쁘잖아.

Job Interview occasional

경험이 있잖아요.

Travel common

우리 여기 예약했잖아.

Food Delivery common

이거 맛있잖아.

Argument common

내가 말했잖아!

⚠️

انتبه لنبرة صوتك!

لو قلتها بصوت عالي أو حاد، ممكن تبين كأنك توبخ الشخص اللي قدامك. خلّك هادي عشان تطلع ودود: «맞잖아요!»
🎯

سر التحدث كالكوريين

احذف '요' لتصبح '잖아' عند الحديث مع أصدقائك المقربين. هي الطريقة الأسرع لتبدو طبيعياً: «맞잖아!»
💬

دراما كورية

ستسمع الأبطال غالباً يقولون «알잖아요» (أنت تعرف) للتهرب من شرح مشاعرهم بوضوح، وكأنهم يقولون 'لا تجبرني على قولها!'

Smart Tips

Use -잖아 to remind the listener of the reason.

저는 바빠요. 바쁘잖아!

Use -잖아 to point out a fact they are ignoring.

그거 틀렸어요. 그거 틀렸잖아!

Use -잖아 to confirm a plan.

우리 3시에 만나요. 우리 3시에 만나기로 했잖아.

Use -(이)잖아 for nouns.

그는 학생입니다. 학생이잖아!

النطق

jan-a-yo

Linking

The 'ㄴ' sound in '잖아' often links with the previous consonant.

Assertive

춥잖아! (falling tone)

Strong reminder.

Soft

춥잖아~ (rising tone)

Gentle reminder.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Jan-ayo' as 'Jan, I know!'—you are telling Jan that you already know the fact.

ربط بصري

Imagine two people pointing at a calendar. One person says 'Today is the 15th, you know!' and the other nods in agreement.

Rhyme

It's a fact you know, so use -잖아 to make it flow.

Story

Min-su forgot his umbrella. Ji-eun says, 'It's raining, you know!' (비가 오잖아). Min-su realizes his mistake and grabs his umbrella. They both share the knowledge of the rain.

Word Web

알잖아그렇잖아봤잖아말했잖아좋잖아싫잖아

تحدٍّ

For the next 5 minutes, try to turn every observation you make into a -잖아 sentence (e.g., 'It's bright, you know').

ملاحظات ثقافية

Using -잖아 can be seen as slightly pushy. Use it with close friends or when you have a strong reason.

In a professional setting, always use -잖아요 to maintain respect.

Parents often use -잖아 to remind children of rules.

Derived from the verb '지다' (to become) and the particle '아/어'.

بدايات محادثة

오늘 날씨 어때?

왜 숙제 안 했어?

우리 어디로 갈까?

그거 왜 샀어?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a time you had to remind a friend of a plan.
Explain why you chose to study Korean.
Describe a favorite movie and why it's good.
Argue for a specific opinion on a social issue.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ لتقول 'أنت تعرف أنني مشغول'.

저 지금 바쁘___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잖아요
بما أن المستمع يجب أن يعرف أنك مشغول (سياق التذكير)، فإن '잖아요' هي الأنسب.
أي جملة تُستخدم لتذكير صديق 'نحن أصدقاء'؟

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우리 친구잖아요.
استخدام '잖아요' مع الاسم '친구' يخلق تذكيراً بالرابطة المشتركة بينكما.
صحح الخطأ في هذه الجملة غير الرسمية لصديق: '그거 비싸잖아요!'

그거 비싸잖아요!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그거 비싸잖아!
في الكلام غير الرسمي (بانمال)، نحذف '요' من '잖아요' لتصبح '잖아'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

오늘 날씨가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 춥잖아
Fits the shared knowledge context.
Choose the correct form. اختيار متعدد

학생___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이잖아
Consonant nouns need '이'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

비가 오지잖아.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오잖아
Remove -지.
Build the sentence. Sentence Building

말했다 / 나 / 잖아

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 말했잖아
Correct word order.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 왜 안 먹어? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 배부르잖아
Justification.
Conjugate '가다' (past). Conjugation Drill

가다 (past) + 잖아

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갔잖아
Correct past tense.
Match the meaning. Match Pairs

비밀이잖아

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: It's a secret
Direct translation.
Is this correct? True False Rule

Can I use -잖아 for new information?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
Only for shared info.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
ذكّر شخصاً ما بأن 'الدنيا أمطرت أمس'. املأ الفراغ

어제 비가 왔__.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잖아요
ابحث عن الخطأ: '저는 학생잖아요.' (أنا طالب، كما تعلم). املأ الفراغ

저는 학생잖아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 학생이잖아요.
رتب الكلمات: [있었 - 잖아 - 우리 - 같이] املأ الفراغ

우리 같이 있었잖아 (كنا معاً، كما تعلم).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우리 같이 있었잖아
ترجم إلى الكورية: 'أنت تعرف أنه حار (حراق)'. املأ الفراغ

Translate: 'You know it's spicy.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 맵잖아요.
أي واحدة هي صيغة التذكير للمستقبل؟ املأ الفراغ

اختر صيغة المستقبل:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할 거잖아요.
طابق الموقف مع النهاية المناسبة. املأ الفراغ

طابق ما يلي:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حقيقة مشتركة -> 잖아요
ذكّر شخصاً ما: 'لقد قلت ذلك'. املأ الفراغ

그렇게 말했__.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잖아요
صحح صيغة الاحترام: '아잖아요' (أنت تعرف - محترم). املأ الفراغ

아잖아요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아시잖아요
ترجم: 'نحن عائلة، أليس كذلك؟' املأ الفراغ

Translate to Korean:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가족이잖아요.
رتب الكلمات: [잖아요 - 돈 - 없 - 우리] املأ الفراغ

우리 돈 없잖아요 (ليس لدينا مال، كما تعلم).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우리 돈 없잖아요

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

Only use the polite form -잖아요, and even then, be careful not to sound pushy.

No, it is a statement. It uses a falling intonation.

That is the polite version of -잖아.

Yes, but it is less common than present or past.

Then you should use a different ending like -거든요 or -네요.

Yes, it attaches to all verb and adjective stems.

It can be if you use it to lecture someone.

-지 is for questions, -잖아 is for assertions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

~じゃない (janai)

Japanese janai is often used as a simple negation, while Korean -잖아 is strictly for shared knowledge.

Spanish moderate

¿verdad?

Korean -잖아 is an assertion, not a question.

German partial

doch

German 'doch' is a particle, not a sentence ending.

French low

n'est-ce pas

French is a question; Korean is an assertion.

Chinese moderate

不是...吗 (bushi...ma)

Chinese is a rhetorical question; Korean is a statement.

Arabic low

أليس كذلك (alaysa kadhalik)

Arabic is a formal question; Korean -잖아 is very flexible.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!