B1 Expressions & Patterns 12 min read سهل

قول "بفضل..." باللغة الكورية: قاعدة -덕분에

استخدم «덕분에» دائمًا للنتائج الإيجابية عشان تقول «بفضل كذا»، وابعد عنها في المواقف السيئة إلا لو كنت بتمزح.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -덕분에 to express that a positive result happened because of someone or something.

  • Attach -덕분에 directly to nouns: 친구 덕분에 (thanks to a friend).
  • Attach -ㄴ/은/는 덕분에 to verbs: 공부한 덕분에 (thanks to studying).
  • Only use it for positive outcomes; never for negative ones.
Noun + 덕분에 | Verb + (으)ㄴ/는 덕분에

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الكورية. بصفتي معلماً عربياً يدرك تماماً كيف تعمل تراكيب لغتنا الأم، أحييك على وصولك لهذا المستوى المتقدم. اليوم سنتحدث عن قاعدة جوهرية وأنيقة جداً في الكورية وهي -덕분에 (تُقرأ: ديوك-بون-إيه).
هذه الصيغة هي الوسيلة الأكثر دقة للتعبير عن «الامتنان» و«السببية الإيجابية». في اللغة العربية، نحن نستخدم «بفضل» للتعبير عن هذا المعنى، وهي تقريباً المقابل المباشر لها.
تخيل أنك في اجتماع عمل أو في لقاء عائلي في المقهى، وتريد أن تشكر شخصاً ما على مساعدته لك في إنجاز مهمة صعبة. بدلاً من قول «شكراً» (고마워요) فقط، تمنحك هذه القاعدة القدرة على تحديد «السبب» الذي أدى للنتيجة الجيدة، مما يجعل كلامك يبدو أكثر احترافية وتهذيباً. كلمة 덕분 في الأصل هي اسم يعني «النعمة» أو «الفضل» أو «المنة»، وعندما نضيف إليها حرف الجر (الذي يشبه حرف الجر «في» أو «بـ» في سياق السببية)، تصبح العبارة حرفياً «في فضلِ كذا».
هذا الفهم العميق يربط الكورية بعقليتنا العربية التي تقدر الامتنان والاعتراف بفضل الآخرين. لنبدأ معاً في تفكيك هذه القاعدة!
### How This Grammar Works
تعتمد قاعدة -덕분에 على ربط «سبب إيجابي» بـ «نتيجة مرغوبة». في النحو العربي، نحن نستخدم «بفضل» كجار ومجرور يليه مضاف إليه، مثل: «بفضل الله، ثم بفضل مساعدتك، نجحت». في الكورية، الأمر مشابه جداً من حيث المنطق، لكنه يختلف في التركيب الصرفي.
عندما نستخدم -덕분에 مع الأسماء، فالأمر بسيط جداً، نضع الاسم مباشرة قبلها. أما التحدي الحقيقي (والذي يشبه صياغة الجمل في العربية عند تحويل الأفعال إلى مصادر) هو عندما نريد استخدام فعل كسبب. في العربية نقول «بفضل دراستك» (اسم)، بينما في الكورية يجب أن نحول الفعل إلى «صفة» (Adjectival modifier) لتعديل الاسم 덕분.
نستخدم هنا اللاحقة -(으)ㄴ التي تحول الفعل إلى صيغة الماضي الوصفي.
لماذا نستخدم الماضي؟ لأن الكورية تعتبر أن الفعل الذي أدى للنتيجة الإيجابية قد «اكتمل» أو «حدث» بالفعل لكي تنتج عنه هذه النتيجة. مثلاً، إذا قلت «بفضل أنني درست»، الكورية تقول حرفياً «بفضل الدراسة التي حدثت».
هذا يشبه في العربية استخدام «المصدر المؤول» أو «المصدر الصريح» بعد حروف الجر. الفرق الجوهري هنا أن الكورية تفرض عليك استخدام الماضي -(으)ㄴ حتى لو كان الفعل مستمراً، لأن النتيجة (التي هي الآن) تعتمد على ما تم إنجازه سابقاً. هذا التفكير النحوي سيجعلك تبدو كالمتحدث الأصلي تماماً!
### Formation Pattern
إليك الجدول التوضيحي لكيفية بناء الجملة، لاحظ كيف تتغير اللاحقة بناءً على نوع الكلمة:
| النوع | القاعدة | مثال | الترجمة |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| اسم (Noun) | الاسم + 덕분에 | 선생님 덕분에 | بفضل الأستاذ |
| فعل (Verb) | جذع الفعل + (으)ㄴ 덕분에 | 공부한 덕분에 | بفضل الدراسة |
| صفة (Adjective) | جذع الصفة + (으)ㄴ 덕분에 | 좋은 덕분에 | بفضل (كونه) جيداً |
أمثلة إضافية:
  1. 1친구 덕분에 (بفضل صديقي) - اسم.
  2. 2도와준 덕분에 (بفضل مساعدتك لي) - فعل.
  3. 3날씨가 좋은 덕분에 (بفضل أن الطقس جيد) - صفة.
### When To Use It
تُستخدم هذه القاعدة في سياقات الامتنان والتقدير. لا تستخدمها أبداً لوصف مواقف سلبية!
  1. 1الامتنان المباشر: عندما تساعدك أمك في طبخ وجبة لذيذة، تقول: 어머니가 도와주신 덕분에 맛있게 먹었어요 (بفضل مساعدة أمي، أكلتُ طعاماً لذيذاً).
  2. 2التواضع في النجاح: في الثقافة الكورية (كما في العربية)، يُفضل التواضع. بدلاً من قول «أنا نجحت بذكائي»، قل: 팀원들 덕분에 성공했어요 (بفضل أعضاء الفريق نجحت). هذا يعكس أدباً رفيعاً.
  3. 3تفسير الظروف المواتية: عندما يكون هناك ظرف خارجي ساعدك، مثل: 좋은 기회 덕분에 한국에 왔어요 (بفضل الفرصة الجيدة، جئت إلى كوريا).
استخدام -덕분에 يرفع من مستوى لغتك من B1 إلى B2 لأنك تتوقف عن استخدام «لأنني» (니까/어서) وتبدأ في استخدام تعبيرات تحمل مشاعر الامتنان، مما يجعلك أقرب للثقافة الكورية التي تقدس العلاقات الاجتماعية.
### Common Mistakes
بصفتنا متحدثين بالعربية، نقع غالباً في هذه الأخطاء بسبب «التداخل اللغوي» (L1 Interference):
  1. 1استخدامها مع النتائج السلبية: الخطأ الأكبر هو قول 비가 온 덕분에 소풍을 못 갔어요 (بفضل المطر لم نذهب للنزهة). في العربية قد نستخدم «بفضل» أحياناً للتهكم، لكن في الكورية هذا غير مقبول. يجب استخدام 탓에 (بسبب/بذنب) للنتائج السلبية. السبب: في العربية نستخدم «بفضل» أحياناً للسخرية، الكورية لا تتقبل هذا في الكلام العادي.
  2. 2إهمال تحويل الفعل للماضي: يميل العرب لقول 공부하는 덕분에 (بفضل الدراسة الآن). هذا يبدو غريباً للكوريين لأنهم يربطون النتيجة بـ «إنجاز» الفعل. تذكر دائماً: -(으)ㄴ هي المفتاح.
  3. 3الخلط بين الاسم والفعل: أحياناً ينسى الطالب إضافة -(으)ㄴ مع الأفعال ويضع 덕분에 مباشرة بعد الفعل، وهو خطأ نحوي فادح. تذكر: 덕분 اسم، والاسم يحتاج لمن يعدله (صفة).
### Contrast With Similar Patterns
من المهم أن تفرق بين -덕분에 و -때문에:
| وجه المقارنة | -덕분에 | -때문에 |
| :--- | :--- | :--- |
| النتيجة | إيجابية فقط | محايدة أو سلبية |
| المعنى بالعربية | بفضل | بسبب |
| النبرة | امتنان وشكر | تقريري أو لوم |
### Quick FAQ
  1. 1س: هل يمكنني استخدامها مع الضمائر؟
ج: نعم، مثل 너 덕분에 (بفضلك)، وهي شائعة جداً.
  1. 1س: هل 덕분에 رسمية جداً؟
ج: هي مناسبة لكل المستويات، من الأصدقاء إلى زملاء العمل، لأنها تحمل معنى الاحترام.
  1. 1س: ماذا لو كان السبب هو «عدم فعل شيء»؟
ج: يمكنك استخدام النفي، مثل 안 먹은 덕분에 배가 안 아파요 (بفضل أنني لم آكل، معدتي لا تؤلمني).

Formation of -덕분에

Type Structure Example
Noun
Noun + 덕분에
친구 덕분에
Verb (Past)
Verb-ㄴ/은 덕분에
공부한 덕분에
Verb (Present)
Verb-는 덕분에
노력하는 덕분에
Adjective (Past)
Adj-ㄴ/은 덕분에
예뻐진 덕분에

Meanings

This pattern indicates that a positive outcome was achieved due to the influence of a specific person, object, or action.

1

Attribution of success

Crediting a person for a positive result.

“엄마 덕분에 맛있는 밥을 먹었어요.”

“친구 덕분에 숙제를 끝냈어요.”

2

Attribution of action

Crediting an action or event for a positive result.

“운동한 덕분에 건강해졌어요.”

“일찍 일어난 덕분에 지각하지 않았어요.”

Reference Table

Reference table for قول "بفضل..." باللغة الكورية: قاعدة -덕분에
نوع الكلمة الزمن القاعدة مثال
اسم
مضارع
اسم + 덕분에
선생님 덕분에 (بفضل المعلم)
فعل حركة
ماضي
فعل + (으)ㄴ 덕분에
일찍 일어난 덕분에 (بفضل الاستيقاظ مبكراً)
فعل حركة
مضارع
فعل + 는 덕분에
매일 도와주는 덕분에 (بفضل مساعدتك اليومية)
صفة
مضارع
صفة + (으)ㄴ 덕분에
날씨가 따뜻한 덕분에 (بفضل الطقس الدافئ)
اسم (نهاية جملة)
مضارع
اسم + 덕분이다
모두 여러분 덕분입니다 (كله بفضلكم جميعاً)

طيف الرسمية

رسمي
당신 덕분에 성공했습니다.

당신 덕분에 성공했습니다. (Professional/Personal)

محايد
당신 덕분에 성공했어요.

당신 덕분에 성공했어요. (Professional/Personal)

غير رسمي
너 덕분에 성공했어.

너 덕분에 성공했어. (Professional/Personal)

عامية
너 덕에 성공함.

너 덕에 성공함. (Professional/Personal)

كيفية ربط -덕분에 بالكلمات المختلفة

-덕분에

الأسماء

  • 친구 + 덕분에 بفضل صديقي

الأفعال (ماضي)

  • 도와준 + 덕분에 بفضل المساعدة

الصفات

  • 좋은 + 덕분에 بفضل كونه جيداً

النتائج الإيجابية مقابل السلبية

استخدم -덕분에 (إيجابي)
일찍 일어난 덕분에 بفضل الاستيقاظ مبكراً...
도와준 덕분에 بفضل مساعدتك...
استخدم -때문에 / -탓에 (سلبي)
비가 온 탓에 بسبب المطر...
늦잠을 잔 때문에 بسبب النوم الزائد...

اختيار الملحق الصحيح لـ -덕분에

1

هل هي اسم؟

YES
أضف 덕분에 مباشرة
NO
تحقق إذا كانت فعلاً أو صفة
2

هل هو فعل حركة في الماضي؟

YES
أضف -(으)ㄴ 덕분에
NO ↓

متى يكون استخدامها مناسباً؟

🎉

سياقات مثالية

  • النجاح في امتحان
  • الحصول على ترقية
  • الوصول بسلام
🚫

لا تستخدمها هنا

  • الرسوب في اختبار
  • الزحمة المرورية
  • الإصابة بالبرد

أمثلة حسب المستوى

1

친구 덕분에 행복해요.

Thanks to my friend, I am happy.

2

선생님 덕분에 공부해요.

Thanks to the teacher, I study.

3

엄마 덕분에 좋아요.

Thanks to Mom, it's good.

4

날씨 덕분에 즐거워요.

Thanks to the weather, I am happy.

1

도와준 덕분에 빨리 끝냈어요.

Thanks to your help, I finished quickly.

2

운동한 덕분에 건강해요.

Thanks to exercising, I am healthy.

3

일찍 일어난 덕분에 안 늦었어요.

Thanks to waking up early, I wasn't late.

4

가족 덕분에 힘이 나요.

Thanks to family, I get energy.

1

사장님의 배려 덕분에 프로젝트를 성공했습니다.

Thanks to the boss's consideration, the project was a success.

2

꾸준히 연습한 덕분에 실력이 많이 늘었어요.

Thanks to practicing consistently, my skills have improved a lot.

3

좋은 정보 덕분에 여행 계획을 잘 세웠어요.

Thanks to the good information, I planned the trip well.

4

많은 사람들의 응원 덕분에 이 자리에 올 수 있었습니다.

Thanks to everyone's support, I could reach this position.

1

기술의 발전 덕분에 우리의 삶이 훨씬 편리해졌습니다.

Thanks to technological advancement, our lives have become much more convenient.

2

팀원들의 헌신적인 노력 덕분에 위기를 극복할 수 있었습니다.

Thanks to the team's dedicated efforts, we were able to overcome the crisis.

3

당신의 솔직한 조언 덕분에 제가 올바른 선택을 할 수 있었어요.

Thanks to your honest advice, I was able to make the right choice.

4

정부의 정책 덕분에 경제가 회복세를 보이고 있습니다.

Thanks to government policy, the economy is showing signs of recovery.

1

선구자들의 희생 덕분에 오늘날의 자유가 존재합니다.

Thanks to the sacrifices of pioneers, today's freedom exists.

2

예기치 못한 기회 덕분에 새로운 분야에 도전하게 되었습니다.

Thanks to an unexpected opportunity, I came to challenge myself in a new field.

3

철저한 준비 덕분에 돌발 상황에서도 당황하지 않았습니다.

Thanks to thorough preparation, I didn't panic even in unexpected situations.

4

문화적 다양성 덕분에 우리 사회가 더욱 풍요로워졌습니다.

Thanks to cultural diversity, our society has become more enriched.

1

고전 문학을 탐독한 덕분에 인간 본성에 대한 깊은 통찰을 얻을 수 있었습니다.

Thanks to reading classical literature, I was able to gain deep insight into human nature.

2

역경을 견뎌낸 덕분에 지금의 성숙한 내가 있을 수 있습니다.

Thanks to enduring adversity, I am the mature person I am today.

3

다양한 관점을 수용한 덕분에 갈등을 원만히 해결할 수 있었습니다.

Thanks to embracing diverse perspectives, we were able to resolve the conflict amicably.

4

끊임없는 자기 성찰 덕분에 더 나은 삶의 방향을 설정하게 되었습니다.

Thanks to constant self-reflection, I have set a better direction for my life.

سهل الخلط

Saying "Thanks to..." in Korean: The -덕분에 Pattern مقابل -때문에

Both indicate cause, but -때문에 is neutral/negative while -덕분에 is positive.

Saying "Thanks to..." in Korean: The -덕분에 Pattern مقابل -덕에

They are identical in meaning, but -덕분에 is more formal and common.

Saying "Thanks to..." in Korean: The -덕분에 Pattern مقابل -위해서

Learners confuse 'because of' with 'for the sake of'.

أخطاء شائعة

비 덕분에 지각했어요

비 때문에 지각했어요

Rain causing lateness is negative, so use 때문에.

공부 덕분에

공부한 덕분에

Verbs need to be modifiers.

아픈 덕분에

아픈 것 때문에

Being sick is negative.

숙제 덕분에 안 했어요

숙제 때문에 못 했어요

Not doing homework is negative.

실수 덕분에 망했어요

실수 때문에 망했어요

Failure is negative.

먹은 덕분에 배가 아파요

먹은 것 때문에 배가 아파요

Stomach ache is negative.

늦은 덕분에 혼났어요

늦은 것 때문에 혼났어요

Getting scolded is negative.

그의 거짓말 덕분에 화가 났어요

그의 거짓말 때문에 화가 났어요

Anger is a negative outcome.

사고 덕분에 다쳤어요

사고 때문에 다쳤어요

Injury is negative.

실패한 덕분에 우울해요

실패한 것 때문에 우울해요

Depression is negative.

불운 덕분에 시험을 망쳤다

불운 때문에 시험을 망쳤다

Failing an exam is negative.

혼란 덕분에 아무것도 못 했다

혼란 때문에 아무것도 못 했다

Inability to act is negative.

오해 덕분에 사이가 멀어졌다

오해 때문에 사이가 멀어졌다

Relationship breakdown is negative.

أنماط الجُمل

___ 덕분에 기분이 좋아요.

___ 덕분에 성공했어요.

___ 덕분에 건강해졌어요.

___ 덕분에 문제를 해결했어요.

Real World Usage

Texting very common

너 덕분에 재밌었어!

Job Interview common

선배님 덕분에 많이 배웠습니다.

Social Media common

팬들 덕분에 행복해요.

Travel occasional

좋은 날씨 덕분에 사진이 잘 나왔어요.

Food Delivery App occasional

맛있는 음식 덕분에 힘이 나요!

Formal Speech common

모두의 협력 덕분에 가능했습니다.

💡

اختصرها مع أصحابك

في الكلام العادي مع أصحابك، تقدر تشيل حرف الـ (에) وتنهي جملتك بـ «너 덕분이야!» (هذا كله بفضلك!).
⚠️

احذر من السخرية!

لو استخدمت «-덕분에» في موقف سيء، الكوريين بيفهموا إنك 'تتمسخر' عليهم، مثل: «지도 덕분에 길을 잃었네.»
💬

ثقافة التواضع

الكوريين يحبون ينسبون نجاحهم لغيرهم؛ قول «بفضل فريقي» أجمل عندهم من قول «أنا اشتغلت بجد».

Smart Tips

Use the past tense modifier form for the verb.

도움 덕분에 성공했어요. 도와준 덕분에 성공했어요.

If in doubt, use -때문에.

비 덕분에 늦었어요. 비 때문에 늦었어요.

Use it to attribute success to the team.

우리가 성공했습니다. 팀원들의 노력 덕분에 성공했습니다.

Keep it short and sweet.

너의 도움 덕분에 즐거웠어. 너 덕분에 즐거웠어.

النطق

deok-bun-e

Liaison

The 'ㄴ' in 덕분에 is pronounced clearly.

Gratitude

선생님 덕분에 ↑

Rising intonation shows sincerity.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Duck' (덕) and 'Bune' (분). A lucky duck brings you good things!

ربط بصري

Imagine a golden duck handing you a trophy. The trophy is the 'positive outcome' and the duck is the 'cause'.

Rhyme

Good things happen, it's plain to see, just add -덕분에 to your decree.

Story

Min-su was failing math. He studied hard (공부한 덕분에). He passed the test. He told his teacher, '선생님 덕분에 합격했어요!'

Word Web

덕분도움성공감사결과원인

تحدٍّ

Write 3 sentences thanking people or things in your life using -덕분에.

ملاحظات ثقافية

Koreans value humility. Using -덕분에 is a way to show you don't take all the credit for your success.

Derived from '덕' (virtue) and '분' (part/share).

بدايات محادثة

최근에 누구 덕분에 기분이 좋았나요?

어떤 습관 덕분에 건강해졌나요?

성공적인 프로젝트의 이유는 무엇인가요?

인생에서 가장 감사한 순간은 언제인가요?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a friend who helped you.
Describe a positive change in your life.
Reflect on a professional achievement.
Discuss the impact of a mentor.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالصيغة الصحيحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بما أن '부모님' اسم والنتيجة (الدراسة بالخارج) إيجابية، نضع '덕분에' مباشرة بعد الاسم.
أي جملة صحيحة وطبيعية؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'-덕분에' تستخدم فقط للنتائج الإيجابية. بلل الملابس أو التأخير نتائج سلبية، لذا نستخدم '-때문에'.
جد الخطأ في الجملة وصححه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
يجب تحويل الفعل إلى صفة (modifier). بما أن الدراسة فعل ماضي أدى للنجاح، تتحول '공부하다' إلى '공부한'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

친구 ___ 행복해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 덕분에
Friend is a positive cause.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비 때문에 지각했다
Lateness is negative.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

공부 덕분에 합격했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부한 덕분에
Verbs need modifier form.
Reorder the words. Sentence Reorder

덕분에 / 성공했어요 / 당신 / 노력 / 의

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 당신의 노력 덕분에 성공했어요
Correct word order.
Translate to Korean. الترجمة

Thanks to you, I am happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 너 덕분에 행복해
Correct usage of thanks to.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 시험 잘 봤어? B: 응, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님 덕분에
Passing a test is positive.
Build a sentence. Sentence Building

Use '운동' and '건강'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 운동한 덕분에 건강해요
Correct verb modifier.
Match the cause to the result. Match Pairs

Match correctly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구-행복
Friend causes happiness.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
اختر الملحق الصحيح. املأ الفراغ

어제 푹 ___ 덕분에 오늘 컨디션이 좋아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

رتب الكلمات: 'بفضل المعلم، تحسنت لغتي الكورية.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님 덕분에 한국어가 늘었어요
صحح زمن الفعل. Error Correction

날씨가 좋은 덕분에 어제 재미있게 놀았어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨가 좋았던 덕분에 어제 재미있게 놀았어.
اختر الترجمة الكورية الصحيحة. الترجمة

بفضل الخريطة، لم أضع الطريق.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지도 덕분에 길을 잃지 않았어.
أي جملة تنتهي بشكل صحيح؟ اختيار متعدد

اختر نهاية الجملة الطبيعية:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 성공한 것은 모두 당신의 덕분입니다.
املأ الفراغ بصيغة الصفة الصحيحة. املأ الفراغ

집이 학교와 ___ 덕분에 걸어 다닐 수 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가까운
حدد السياق الخاطئ للاستخدام. Error Correction

감기에 걸린 덕분에 오늘 회의에 참석하지 못했습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 감기에 걸린 탓에 오늘 회의에 참석하지 못했습니다.
أعد ترتيب الكلمات. Sentence Reorder

رتب الكلمات: 'بفضل قراءة الكثير من الكتب، أصبحت ذكياً.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책을 많이 읽은 덕분에 똑똑해졌어요
ترجم إلى الكورية. الترجمة

بفضلك نجوت (أنقذت حياتي).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 너 덕분에 살았어.
حدد التباعد الصحيح. اختيار متعدد

أي مما يلي يحتوي على المسافات الصحيحة؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님 덕분에

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, it is strictly for positive outcomes. Use -때문에 for negative ones.

It can be both depending on the verb ending (e.g., -요 vs -다).

It is rarely used with future tense. Use past or present.

No, it can be an object, event, or abstract concept.

It means 'thanks to', which is a causal marker, not just a thank you.

Yes, it is very professional to attribute success to others.

Because nouns and verbs have different grammatical requirements in Korean.

Yes, it is very common in essays and reports.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

おかげさまで (okage-sama de)

Japanese has more honorific levels.

Spanish high

gracias a

Spanish can sometimes use it for neutral facts.

French high

grâce à

French is less restrictive regarding polarity.

German moderate

dank

German 'dank' can be used with genitive or dative cases.

Chinese high

多亏 (duōkuī)

Chinese structure is more flexible.

Arabic high

بفضل (bi-fadl)

Arabic has a stronger religious connotation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!