B1 Expressions & Patterns 12 min read かんたん

韓国語で「〜のおかげで」: -덕분에 の使い方

ポジティブな結果に対して「〜のおかげで」と感謝を伝えるなら «덕분에» を使いましょう。悪い結果には使わないのがルールです!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -덕분에 to express that a positive result happened because of someone or something.

  • Attach -덕분에 directly to nouns: 친구 덕분에 (thanks to a friend).
  • Attach -ㄴ/은/는 덕분에 to verbs: 공부한 덕분에 (thanks to studying).
  • Only use it for positive outcomes; never for negative ones.
Noun + 덕분에 | Verb + (으)ㄴ/는 덕분에

Overview

### Overview
韓国語の-덕분에は、日本語の「~のおかげで」に相当する非常に便利な表現です。この表現は、ある出来事や他人の行動が「自分にとってプラスの結果をもたらした」と感謝や恩恵を強調する際に使われます。日本語の「おかげで」と文法的な機能やニュアンスが非常によく似ているため、日本人学習者にとっては比較的習得しやすい文法項目と言えるでしょう。しかし、単に「理由」を述べるのではなく、そこに「感謝」や「ポジティブなニュアンス」が含まれているという点が重要です。例えば、試験に合格したときや、仕事がうまくいったときに、その要因となった人や出来事に対して「~のおかげで」と述べることで、韓国語らしい自然な表現になります。この-덕분에は、名詞の덕분(徳分)に助詞のがついた形であり、直訳すると「徳分(恩恵)の中で」という意味になります。日本語の「おかげ」という言葉も「御陰」という漢字から来ており、目に見えない守護や恩恵を指すという点で、両言語の文化的背景の類似性を感じることができます。B1レベルの学習者にとって、この表現を使いこなすことは、単なる事実の伝達を超えて、相手への敬意や周囲への配慮を示すための重要なステップとなります。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使えるため、ぜひこの機会にマスターしましょう。
### How This Grammar Works
-덕분에の使い方は、接続する対象によって少しずつ異なります。まず、この文法の核となる덕분は「名詞」です。そのため、덕분에の前には「名詞そのもの」が来るか、あるいは「名詞を修飾する形(連体形)」が来る必要があります。これが日本語の「~のおかげで」と全く同じ構造です。日本語でも「友達のおかげで(名詞+おかげで)」、「勉強したおかげで(動詞の連体形+おかげで)」と言いますよね。韓国語もこれと全く同じルールです。
  1. 1名詞+덕분에:最も単純な形です。친구 덕분에(友達のおかげで)のように、名詞の直後にくっつけます。
  2. 2動詞・形容詞+-(으)ㄴ 덕분에:ここが日本人学習者が最も注意すべきポイントです。韓国語では、動詞や形容詞を名詞を修飾する形に変える(連体形)必要があります。基本的には過去の連体形-(으)ㄴを使います。なぜ過去形を使うかというと、すでに起きたことや、すでにその状態であるからこそ、現在のプラスの結果が得られたと考えるからです。例えば「勉強したおかげで」は공부한 덕분에となります。공부하다の語幹にがついて공부한という形になり、それが덕분を修飾しているのです。現在進行形の-는を使うと、少し不自然に聞こえることが多いです。例えば「勉強するおかげで」と言いたい場合でも、韓国語では過去の形である공부한 덕분에とする方が自然です。これは「勉強という行為が完了した、あるいは積み重ねられた結果として、今合格という恩恵がある」という因果関係を強調するためです。このように、日本語の「~したおかげで」という感覚をそのまま当てはめて考えることができます。
### Formation Pattern
| 接続対象 | 構造 | 例 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 名詞 | 名詞 + 덕분에 | 선생님 덕분에 | 先生のおかげで |
| 動詞 (母音語幹) | 動詞幹 + ㄴ 덕분에 | 간 덕분에 | 行ったおかげで |
| 動詞 (子音語幹) | 動詞幹 + 은 덕분에 | 읽은 덕분에 | 読んだおかげで |
| 形容詞 (母音語幹) | 形容詞幹 + ㄴ 덕분에 | 바쁜 덕분에 | 忙しいおかげで |
| 形容詞 (子音語幹) | 形容詞幹 + 은 덕분에 | 좋은 덕분에 | 良いおかげで |
### When To Use It
-덕분에は、ポジティブな結果が得られたときに使います。日常の些細な感謝から、ビジネスでの成功まで幅広く使えます。例えば、カフェで店員さんが親切にしてくれたときには친절한 덕분에 기분이 좋았어요(親切にしてくださったおかげで気分が良かったです)と言えます。また、会社でプロジェクトが成功したときには팀원들의 도움 덕분에 성공했습니다(チームメンバーの助けのおかげで成功しました)のように、周囲への感謝を伝えることができます。さらに、少し意外な使い方として、自分にとって好都合な状況を説明する際にも使います。例えば、비가 안 온 덕분에 산책을 할 수 있었어요(雨が降らなかったおかげで散歩ができました)のように、天候などの環境要因に対しても使います。注意点として、必ず「結果が自分にとってプラスであること」が条件です。もし結果がマイナスであれば、この表現は使えません。この感覚は日本語の「おかげで」と完全に一致しますので、日本語で「~のおかげで」と言える場面であれば、そのまま韓国語に置き換えてもほとんど問題ありません。逆に、日本語で「~のせいで」と言うべき場面では、韓国語でも-(으)ㄴ 탓에-(으)니까を使う必要があります。
### Common Mistakes
  1. 1ネガティブな結果に使う:これが最も多い間違いです。「雨のせいで遠足が中止になった」という文脈で비가 온 덕분에 소풍을 취소했어요と言うと、まるで「遠足が中止になって嬉しい(感謝している)」という皮肉に聞こえてしまいます。日本語の「おかげで」も皮肉で使うことがありますが、韓国語でも同じです。マイナスの出来事には때문에탓에を使いましょう。
  2. 2動詞の連体形を間違える:공부하는 덕분에のように現在形(-는)を使ってしまうミスです。これは文法的に間違いではありませんが、韓国語では「過去の行いが今の結果を生んだ」という因果関係を重視するため、공부한 덕분에とするのが圧倒的に自然です。日本語の「勉強するおかげで」という表現がそもそも不自然であるのと同様、韓国語でも過去形を使うのが定石です。
  3. 3名詞の後に直接덕분에をつけない:名詞と덕분에の間に余計な助詞を入れたり、덕분を名詞として扱わずに動詞的に使おうとしたりするミスです。친구 덕분에が正解で、친구의 덕분에のようにを入れる必要はありません。これは日本語の「友達のおかげで」の「の」を韓国語のと混同して入れてしまう、典型的なL1干渉です。
### Contrast With Similar Patterns
| 韓国語表現 | ニュアンス | 日本語訳 |
|---|---|---|
| A 덕분에 | ポジティブな理由 | Aのおかげで |
| A 때문에 | 中立的な理由 | Aのせいで / Aのために |
| A 탓에 | ネガティブな理由 | Aのせいで |
-덕분에と似ている表現に때문에がありますが、때문에は理由を客観的に述べるもので、良いことにも悪いことにも使えます。탓에は明らかにネガティブな責任を相手に押し付けるニュアンスがあります。日本人学習者は、つい何でも때문에で済ませてしまいがちですが、感謝を伝えたい場面で덕분에を意識的に使うだけで、韓国語の表現力がぐっと豊かになります。特に、韓国語は感謝を言葉にすることを非常に大切にする文化ですので、덕분에を使いこなすことは人間関係を円滑にする鍵となります。
### Quick FAQ
Q1: 덕분에は目上の人にも使えますか?
A1: はい、使えます。선생님 덕분에(先生のおかげで)のように、尊敬する相手に対しても非常に丁寧で感謝の気持ちが伝わる表現です。
Q2: 過去形しか使えないのですか?
A2: 基本的には過去形-(으)ㄴ 덕분에が最も自然です。現在進行中の状態が原因である場合でも、韓国語ではそれを「完了した事象」として捉える傾向があるため、過去形を使うのが一般的です。
Q3: 덕분에の代わりに덕분으로と言うことはできますか?
A3: 덕분으로と言うことも可能ですが、少し硬い表現になります。日常会話では덕분에を使うのが圧倒的に一般的で自然です。

Formation of -덕분에

Type Structure Example
Noun
Noun + 덕분에
친구 덕분에
Verb (Past)
Verb-ㄴ/은 덕분에
공부한 덕분에
Verb (Present)
Verb-는 덕분에
노력하는 덕분에
Adjective (Past)
Adj-ㄴ/은 덕분에
예뻐진 덕분에

Meanings

This pattern indicates that a positive outcome was achieved due to the influence of a specific person, object, or action.

1

Attribution of success

Crediting a person for a positive result.

“엄마 덕분에 맛있는 밥을 먹었어요.”

“친구 덕분에 숙제를 끝냈어요.”

2

Attribution of action

Crediting an action or event for a positive result.

“운동한 덕분에 건강해졌어요.”

“일찍 일어난 덕분에 지각하지 않았어요.”

Reference Table

Reference table for 韓国語で「〜のおかげで」: -덕분에 の使い方
単語の種類 時制 ルール 例文
名詞
現在
名詞 + 덕분에
선생님 덕분에 (先生のおかげで)
動詞
過去
語幹 + (으)ㄴ 덕분에
일찍 일어난 덕분에 (早く起きたおかげで)
動詞
現在進行
語幹 + 는 덕분에
매일 도와주는 덕분에 (毎日助けてくれるおかげで)
形容詞
現在
語幹 + (으)ㄴ 덕분에
날씨가 따뜻한 덕분에 (天気が暖かいおかげで)
名詞 (文末)
現在
名詞 + 덕분이다
모두 여러분 덕분입니다 (すべて皆さんのおかげです)

フォーマル度スペクトル

フォーマル
당신 덕분에 성공했습니다.

당신 덕분에 성공했습니다. (Professional/Personal)

ニュートラル
당신 덕분에 성공했어요.

당신 덕분에 성공했어요. (Professional/Personal)

カジュアル
너 덕분에 성공했어.

너 덕분에 성공했어. (Professional/Personal)

スラング
너 덕에 성공함.

너 덕에 성공함. (Professional/Personal)

-덕분에 の繋げ方まとめ

-덕분에

名詞

  • 친구 + 덕분에 友達のおかげで

動詞 (過去)

  • 도와준 + 덕분에 助けてくれたおかげで

形容詞

  • 좋은 + 덕분에 良いおかげで

ポジティブ vs ネガティブ

-덕분에 を使う (ポジティブ)
일찍 일어난 덕분에 早起きしたおかげで(間に合った)
도와준 덕분에 助けてくれたおかげで(終わった)
-때문에 / -탓에 を使う (ネガティブ)
비가 온 탓에 雨が降ったせいで(濡れた)
늦잠을 잔 때문에 寝坊したせいで(遅れた)

-덕분에 の活用チェック

1

名詞ですか?

YES
そのまま 덕분에 をつける
NO
動詞か形容詞かチェック
2

過去の行動ですか?

YES
-(으)ㄴ 덕분에 をつける
NO ↓

どんな時に使う?

🎉

最高のシチュエーション

  • 試験に合格した
  • 昇進した
  • 無事に到着した
🚫

ここでは使わない

  • 試験に落ちた
  • 渋滞にハマった
  • 風邪を引いた

レベル別の例文

1

친구 덕분에 행복해요.

Thanks to my friend, I am happy.

2

선생님 덕분에 공부해요.

Thanks to the teacher, I study.

3

엄마 덕분에 좋아요.

Thanks to Mom, it's good.

4

날씨 덕분에 즐거워요.

Thanks to the weather, I am happy.

1

도와준 덕분에 빨리 끝냈어요.

Thanks to your help, I finished quickly.

2

운동한 덕분에 건강해요.

Thanks to exercising, I am healthy.

3

일찍 일어난 덕분에 안 늦었어요.

Thanks to waking up early, I wasn't late.

4

가족 덕분에 힘이 나요.

Thanks to family, I get energy.

1

사장님의 배려 덕분에 프로젝트를 성공했습니다.

Thanks to the boss's consideration, the project was a success.

2

꾸준히 연습한 덕분에 실력이 많이 늘었어요.

Thanks to practicing consistently, my skills have improved a lot.

3

좋은 정보 덕분에 여행 계획을 잘 세웠어요.

Thanks to the good information, I planned the trip well.

4

많은 사람들의 응원 덕분에 이 자리에 올 수 있었습니다.

Thanks to everyone's support, I could reach this position.

1

기술의 발전 덕분에 우리의 삶이 훨씬 편리해졌습니다.

Thanks to technological advancement, our lives have become much more convenient.

2

팀원들의 헌신적인 노력 덕분에 위기를 극복할 수 있었습니다.

Thanks to the team's dedicated efforts, we were able to overcome the crisis.

3

당신의 솔직한 조언 덕분에 제가 올바른 선택을 할 수 있었어요.

Thanks to your honest advice, I was able to make the right choice.

4

정부의 정책 덕분에 경제가 회복세를 보이고 있습니다.

Thanks to government policy, the economy is showing signs of recovery.

1

선구자들의 희생 덕분에 오늘날의 자유가 존재합니다.

Thanks to the sacrifices of pioneers, today's freedom exists.

2

예기치 못한 기회 덕분에 새로운 분야에 도전하게 되었습니다.

Thanks to an unexpected opportunity, I came to challenge myself in a new field.

3

철저한 준비 덕분에 돌발 상황에서도 당황하지 않았습니다.

Thanks to thorough preparation, I didn't panic even in unexpected situations.

4

문화적 다양성 덕분에 우리 사회가 더욱 풍요로워졌습니다.

Thanks to cultural diversity, our society has become more enriched.

1

고전 문학을 탐독한 덕분에 인간 본성에 대한 깊은 통찰을 얻을 수 있었습니다.

Thanks to reading classical literature, I was able to gain deep insight into human nature.

2

역경을 견뎌낸 덕분에 지금의 성숙한 내가 있을 수 있습니다.

Thanks to enduring adversity, I am the mature person I am today.

3

다양한 관점을 수용한 덕분에 갈등을 원만히 해결할 수 있었습니다.

Thanks to embracing diverse perspectives, we were able to resolve the conflict amicably.

4

끊임없는 자기 성찰 덕분에 더 나은 삶의 방향을 설정하게 되었습니다.

Thanks to constant self-reflection, I have set a better direction for my life.

間違えやすい

Saying "Thanks to..." in Korean: The -덕분에 Pattern -때문에

Both indicate cause, but -때문에 is neutral/negative while -덕분에 is positive.

Saying "Thanks to..." in Korean: The -덕분에 Pattern -덕에

They are identical in meaning, but -덕분에 is more formal and common.

Saying "Thanks to..." in Korean: The -덕분에 Pattern -위해서

Learners confuse 'because of' with 'for the sake of'.

よくある間違い

비 덕분에 지각했어요

비 때문에 지각했어요

Rain causing lateness is negative, so use 때문에.

공부 덕분에

공부한 덕분에

Verbs need to be modifiers.

아픈 덕분에

아픈 것 때문에

Being sick is negative.

숙제 덕분에 안 했어요

숙제 때문에 못 했어요

Not doing homework is negative.

실수 덕분에 망했어요

실수 때문에 망했어요

Failure is negative.

먹은 덕분에 배가 아파요

먹은 것 때문에 배가 아파요

Stomach ache is negative.

늦은 덕분에 혼났어요

늦은 것 때문에 혼났어요

Getting scolded is negative.

그의 거짓말 덕분에 화가 났어요

그의 거짓말 때문에 화가 났어요

Anger is a negative outcome.

사고 덕분에 다쳤어요

사고 때문에 다쳤어요

Injury is negative.

실패한 덕분에 우울해요

실패한 것 때문에 우울해요

Depression is negative.

불운 덕분에 시험을 망쳤다

불운 때문에 시험을 망쳤다

Failing an exam is negative.

혼란 덕분에 아무것도 못 했다

혼란 때문에 아무것도 못 했다

Inability to act is negative.

오해 덕분에 사이가 멀어졌다

오해 때문에 사이가 멀어졌다

Relationship breakdown is negative.

文型パターン

___ 덕분에 기분이 좋아요.

___ 덕분에 성공했어요.

___ 덕분에 건강해졌어요.

___ 덕분에 문제를 해결했어요.

Real World Usage

Texting very common

너 덕분에 재밌었어!

Job Interview common

선배님 덕분에 많이 배웠습니다.

Social Media common

팬들 덕분에 행복해요.

Travel occasional

좋은 날씨 덕분에 사진이 잘 나왔어요.

Food Delivery App occasional

맛있는 음식 덕분에 힘이 나요!

Formal Speech common

모두의 협력 덕분에 가능했습니다.

💡

タメ口なら「에」を省略してOK

仲の良い友達には、文末で「에」を抜いて «너 덕분이야!» (君のおかげだよ!) と言うと、より親近感がわきます。
⚠️

皮肉に聞こえるかも?

悪い状況で «너 덕분에» を使うと、「お前のせいで」という強い皮肉に聞こえます。 «너 덕분에 늦었잖아» と言う時は要注意です!
💬

謙虚さを大切にする文化

韓国では自分の成功を「周りのおかげ」とするのが美徳です。 «모두 여러분 덕분입니다» (すべて皆さんのおかげです) はよく聞くフレーズですね。

Smart Tips

Use the past tense modifier form for the verb.

도움 덕분에 성공했어요. 도와준 덕분에 성공했어요.

If in doubt, use -때문에.

비 덕분에 늦었어요. 비 때문에 늦었어요.

Use it to attribute success to the team.

우리가 성공했습니다. 팀원들의 노력 덕분에 성공했습니다.

Keep it short and sweet.

너의 도움 덕분에 즐거웠어. 너 덕분에 즐거웠어.

発音

deok-bun-e

Liaison

The 'ㄴ' in 덕분에 is pronounced clearly.

Gratitude

선생님 덕분에 ↑

Rising intonation shows sincerity.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Duck' (덕) and 'Bune' (분). A lucky duck brings you good things!

視覚的連想

Imagine a golden duck handing you a trophy. The trophy is the 'positive outcome' and the duck is the 'cause'.

Rhyme

Good things happen, it's plain to see, just add -덕분에 to your decree.

Story

Min-su was failing math. He studied hard (공부한 덕분에). He passed the test. He told his teacher, '선생님 덕분에 합격했어요!'

Word Web

덕분도움성공감사결과원인

チャレンジ

Write 3 sentences thanking people or things in your life using -덕분에.

文化メモ

Koreans value humility. Using -덕분에 is a way to show you don't take all the credit for your success.

Derived from '덕' (virtue) and '분' (part/share).

会話のきっかけ

최근에 누구 덕분에 기분이 좋았나요?

어떤 습관 덕분에 건강해졌나요?

성공적인 프로젝트의 이유는 무엇인가요?

인생에서 가장 감사한 순간은 언제인가요?

日記のテーマ

Write about a friend who helped you.
Describe a positive change in your life.
Reflect on a professional achievement.
Discuss the impact of a mentor.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に最も適切な言葉を選んでください。

부모님 ___ 유학을 갈 수 있었습니다. (両親のおかげで留学に行けました。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 덕분에
「両親」は名詞で、留学に行けたという「良い結果」なので、直接「덕분에」を繋げます。
文法的に正しく、自然な文章を選んでください。 選択問題

次のうち正しいものはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 도와준 덕분에 숙제를 빨리 끝냈어요.
「덕분에」はポジティブな結果に使います。服が濡れたり遅刻したりするのはネガティブなので不適切です。
文章の間違いを直してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

열심히 공부하다 덕분에 시험에 합격했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 열심히 공부한 덕분에 시험에 합격했어요.
動詞を「덕분에」に繋げる時は連体形にします。合格したのは過去の勉強の結果なので、過去連体形の「공부한」が正解です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

친구 ___ 행복해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 덕분에
Friend is a positive cause.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비 때문에 지각했다
Lateness is negative.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

공부 덕분에 합격했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부한 덕분에
Verbs need modifier form.
Reorder the words. Sentence Reorder

덕분에 / 성공했어요 / 당신 / 노력 / 의

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 당신의 노력 덕분에 성공했어요
Correct word order.
Translate to Korean. 翻訳

Thanks to you, I am happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 너 덕분에 행복해
Correct usage of thanks to.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 시험 잘 봤어? B: 응, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님 덕분에
Passing a test is positive.
Build a sentence. Sentence Building

Use '운동' and '건강'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 운동한 덕분에 건강해요
Correct verb modifier.
Match the cause to the result. Match Pairs

Match correctly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구-행복
Friend causes happiness.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
正しい活用形を選んでください。 穴埋め問題

어제 푹 ___ 덕분에 오늘 컨디션이 좋아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
単語を並べ替えて文章を完成させましょう。 Sentence Reorder

「先生のおかげで韓国語が伸びました」という意味になるように並べ替えてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님 덕분에 한국어가 늘었어요
時制の不一致を直してください。 Error Correction

날씨가 좋은 덕분에 어제 재미있게 놀았어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨가 좋았던 덕분에 어제 재미있게 놀았어.
正しい韓国語訳を選んでください。 翻訳

地図のおかげで、道に迷わなかったよ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지도 덕분에 길을 잃지 않았어.
文末が自然な文章はどれですか? 選択問題

自然な文末表現を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 성공한 것은 모두 당신의 덕분입니다.
空欄に形容詞の正しい形を入れてください。 穴埋め問題

집이 학교와 ___ 덕분에 걸어 다닐 수 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가까운
文脈に合わない表現を直してください。 Error Correction

감기에 걸린 덕분에 오늘 회의에 참석하지 못했습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 감기에 걸린 탓에 오늘 회의에 참석하지 못했습니다.
単語を正しい順序に並べてください。 Sentence Reorder

「本をたくさん読んだおかげで賢くなりました」という意味にしてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책을 많이 읽은 덕분에 똑똑해졌어요
韓国語に訳してください。 翻訳

君のおかげで助かったよ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 너 덕분에 살았어.
正しい分かち書きを選んでください。 選択問題

分かち書き(スペース)が正しいものはどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님 덕분에

Score: /10

よくある質問 (8)

No, it is strictly for positive outcomes. Use -때문에 for negative ones.

It can be both depending on the verb ending (e.g., -요 vs -다).

It is rarely used with future tense. Use past or present.

No, it can be an object, event, or abstract concept.

It means 'thanks to', which is a causal marker, not just a thank you.

Yes, it is very professional to attribute success to others.

Because nouns and verbs have different grammatical requirements in Korean.

Yes, it is very common in essays and reports.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

おかげさまで (okage-sama de)

Japanese has more honorific levels.

Spanish high

gracias a

Spanish can sometimes use it for neutral facts.

French high

grâce à

French is less restrictive regarding polarity.

German moderate

dank

German 'dank' can be used with genitive or dative cases.

Chinese high

多亏 (duōkuī)

Chinese structure is more flexible.

Arabic high

بفضل (bi-fadl)

Arabic has a stronger religious connotation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!