A2 noun #300 よく出る 15分で読める

~없어요?

eopseoyo?
At the A1 level, learners focus on the most basic use of '~없어요?' to express the absence of physical objects or people in their immediate environment. The primary goal is to understand that '없어요' is the opposite of '있어요' (to have/to be). Students learn to combine simple nouns with '없어요?' to ask questions like '물 없어요?' (Is there no water?) or '친구 없어요?' (Do you have no friends?). At this stage, the focus is on the Noun + 없어요? pattern, often omitting subject markers for simplicity. Learners also begin to grapple with the unique Korean logic of answering negative questions, where '네' confirms the absence. The vocabulary used is limited to everyday items like food, basic supplies, and family members. The emphasis is on survival-level communication, such as asking for something at a store or checking if someone is present. Exercises at this level involve simple translations and identifying the correct word to use in a given picture or context. By the end of A1, a student should be able to reliably ask if a common item is missing and understand the response.
At the A2 level, the use of '~없어요?' becomes more integrated into daily routines and social interactions. Learners start to use subject markers '이/가' more consistently, understanding when they add clarity or emphasis. They also begin to use location particles like '에' to ask where something is missing, such as '가방에 펜 없어요?' (Is there no pen in the bag?). The context expands to include shopping scenarios, where they might ask for different sizes or colors ('다른 색깔 없어요?'). A2 learners also start to recognize the difference between '없어요?' and the honorific '안 계세요?', though they may still make mistakes in high-pressure situations. The emotional range of the phrase also expands, as students learn to use it to express mild surprise or to check on someone's availability ('오늘 시간 없어요?'). Exercises at this level include short dialogues and role-playing scenarios in shops or restaurants. The goal is to move beyond simple identification to functional use in common social settings, ensuring the learner can navigate basic life in Korea with confidence.
At the B1 level, learners use '~없어요?' to handle more complex social situations and express abstract ideas. They begin to use the phrase in rhetorical ways or to express disappointment and frustration. For example, '어떻게 방법이 없어요?' (Is there really no way?) shows a deeper level of engagement with a problem. B1 students also start to use '없어요' in conjunction with more advanced grammar patterns, such as the '-ㄴ/은/는 것' nominalizer. They can discuss the lack of abstract qualities like '용기' (courage) or '희망' (hope). The distinction between '없어요' and '부족해요' (to be lacking) becomes clearer, and they can choose the appropriate word based on the degree of absence. In terms of register, B1 learners are more adept at switching between '없어요?', '없어?', and '없습니까?' depending on the listener. They also begin to understand the cultural nuance of using negative questions to be more polite or indirect. Exercises involve more detailed reading passages and writing short paragraphs about what is missing in a particular situation or society.
At the B2 level, '~없어요?' is used with a high degree of nuance and idiomatic precision. Learners can understand and use common idioms involving '없다', such as '어이없다' (to be absurd) or '정신없다' (to be hectic/distracted). They can engage in debates and discussions where they use '~없어요?' to challenge an opponent's point or to highlight a missing piece of evidence. The use of '은/는' for contrast with '없어요' is mastered, allowing for sophisticated sentences like '다른 건 다 있는데, 열정은 없어요?' (You have everything else, but no passion?). B2 students are also comfortable with the honorific system, consistently using '안 계세요?' and other polite alternatives without hesitation. They can follow fast-paced conversations in dramas or variety shows where '~없어요?' is used for comedic timing or emotional impact. Exercises at this level focus on stylistic choices, idiomatic usage, and the ability to convey subtle emotional tones through the phrase. The learner is now a proficient user who can handle most social and professional interactions involving negation.
At the C1 level, learners have a near-native grasp of '~없어요?' and its place in the broader linguistic and cultural landscape of Korea. They can appreciate the philosophical implications of '있다' and '없다' in literature and academic discourse. C1 students use the phrase in highly sophisticated ways, such as in formal speeches or creative writing, to create specific rhetorical effects. They understand the historical evolution of the word and its relationship to other negative constructions in Middle Korean. Their use of '~없어요?' is perfectly calibrated to the social context, reflecting a deep understanding of 'nunchi' and social hierarchy. They can identify and use rare or archaic forms of the word in specific literary contexts. Exercises involve analyzing complex texts, participating in high-level discussions on social issues, and writing essays that explore the concept of absence in various domains. The C1 learner is not just using the language; they are engaging with it at a level that reflects a deep cultural and intellectual integration.
At the C2 level, the mastery of '~없어요?' is complete and indistinguishable from that of an educated native speaker. The learner can use the phrase to convey the finest shades of meaning, from the most subtle irony to the deepest existential inquiry. They are comfortable using it in any register, from the most casual slang to the most formal academic or legal language. C2 users can play with the language, creating puns or creative expressions that involve the concept of non-existence. They have a comprehensive understanding of how '~없어요?' functions within the entire system of Korean grammar and pragmatics. They can act as cultural mediators, explaining the nuances of Korean negation to others. At this level, the phrase is no longer a 'rule' to be followed but a flexible tool for self-expression. Exercises involve translating complex literary works, conducting high-level negotiations, and producing original content that demonstrates a profound mastery of the Korean language's expressive potential. The C2 learner is a true master of the art of Korean communication.

~없어요? 30秒で

  • Used to ask if something is missing or if someone lacks an item in a polite way.
  • Functions as the negative counterpart to '있어요?' and is essential for daily survival in Korea.
  • Commonly used in stores, restaurants, and social situations to check for availability or confirm expectations.
  • Requires a shift in logic when answering: '네' confirms the absence, while '아니요' indicates existence.

The phrase '~없어요?' is a fundamental building block of the Korean language, specifically designed to inquire about the absence, non-existence, or lack of possession of an object, person, or abstract concept. At its core, it is the polite interrogative form of the descriptive verb '없다' (eop-da), which translates to 'to not exist' or 'to not have.' In English, we often ask 'Do you have...?' when looking for something, but in Korean, asking 'Don't you have...?' or 'Is there not...?' is incredibly common and often serves as a more natural way to initiate a search or confirm a suspicion. This linguistic nuance reflects a cultural tendency to approach situations with a degree of indirectness and social awareness. When you walk into a convenience store and ask '우유 없어요?' (Is there no milk?), you are acknowledging the possibility that the milk might be sold out, which is considered more polite than the direct '우유 있어요?' (Is there milk?) in certain contexts. This section will explore the multifaceted nature of this phrase, its grammatical structure, and the social contexts where it shines most brightly.

Grammatical Core
The word '없어요' is composed of the root '없-' (to not be/have) and the polite sentence ending '-어요'. It is used with the subject markers '이' or '가' to indicate what is missing.

시간 없어요?.

Beyond simple possession, '~없어요?' is used to express surprise or disappointment. For example, if a friend arrives at a party without a gift they promised, one might ask '선물 없어요?' (No gift?). Here, the question isn't just about existence; it's about expectation. The phrase also plays a critical role in negative questions where the speaker expects a 'yes' or 'no' answer that aligns with the negative premise. In Korean, if someone asks '물 없어요?' and you indeed do not have water, you would answer '네, 없어요' (Yes, I don't have it), which can be confusing for English speakers who would say 'No, I don't.' This highlights the importance of understanding the logic behind Korean negation. The phrase is ubiquitous in daily life, from checking for ingredients in a kitchen to asking if a seat is available in a crowded cafe. It is a versatile tool that allows learners to navigate the world by identifying what is absent, which is often just as important as identifying what is present. As we delve deeper into the usage of '~없어요?', we will see how it adapts to different social hierarchies and emotional states, making it a cornerstone of communicative competence in Korean.

Social Nuance
Using the negative question can sometimes soften a request, making it feel less like a demand and more like a shared observation of a missing item.

없어요?.

In summary, '~없어요?' is more than just a question about availability; it is a linguistic bridge that connects the speaker's expectations with the reality of the environment. Whether you are asking for a menu at a restaurant or checking if a friend has any plans, this phrase provides a polite and effective way to gather information about the state of the world. Its frequent use in media, literature, and everyday conversation makes it an essential target for any learner aiming for fluency. By mastering the various ways this phrase can be deployed, you will not only improve your grammatical accuracy but also your cultural fluency, allowing you to interact with Korean speakers in a way that feels natural and respectful. The following sections will break down the specific sentence structures, common pitfalls, and advanced applications of this indispensable expression.

Constructing sentences with '~없어요?' requires an understanding of the relationship between nouns and the verb '없다'. The most common pattern is [Noun] + [Subject Marker] + 없어요?. The subject markers '이' (used after a consonant) and '가' (used after a vowel) are technically required, but in spoken Korean, they are often dropped for brevity. For example, '사과가 없어요?' (Are there no apples?) is the full form, while '사과 없어요?' is the more common conversational form. This flexibility is a hallmark of the Korean language, where context often dictates the level of grammatical formality. When you use the subject marker, you are placing a slight emphasis on the noun itself, perhaps indicating that you are specifically looking for that item and nothing else. Without the marker, the sentence feels more casual and fluid. It is also important to note that '없어요' is the polite (haeyoche) form, suitable for speaking to colleagues, strangers, or acquaintances. If you were speaking to someone much older or in a very formal setting, you might use '없습니까?' (hapsyo-che), though '~없어요?' is generally safe for most daily interactions.

The Role of Particles
While '이/가' are the standard markers, you can also use '은/는' to create a contrast. '물은 없어요?' implies 'I have other things, but is there no water?'

없어요?.

Another critical aspect of using '~없어요?' is the placement of the noun. In Korean, the verb always comes at the end of the sentence. This means the item you are asking about will always precede '없어요?'. This structure is very consistent, making it easy for learners to swap out nouns to ask about different things. You can ask about physical objects like '우산 없어요?' (No umbrella?), people like '친구 없어요?' (No friends?), or even time and abstract concepts like '기회 없어요?' (Is there no opportunity?). The versatility of this pattern cannot be overstated. Furthermore, when answering a '~없어요?' question, remember the Korean logic: '네' (Yes) means 'I agree with your negative statement,' and '아니요' (No) means 'I disagree with your negative statement.' So, if someone asks '우산 없어요?' and you DO have an umbrella, you would say '아니요, 있어요' (No, I have one). This is one of the biggest hurdles for English speakers, but practicing it early will prevent many misunderstandings.

Negation Logic
In Korean, you agree with the form of the question. '네' confirms the absence, '아니요' denies the absence (meaning it exists).

빈 방 없어요?.

As you progress, you will find that '~없어요?' can also be used in more complex sentences involving location. For example, '냉장고에 우유 없어요?' (Is there no milk in the refrigerator?). Here, the location '냉장고' is marked with the particle '에' (in/at). This allows you to be very specific about where you are looking for something. You can also use it with verbs in the '-고 싶다' (want to) form, though that is more advanced. For the A2 level, focusing on the Noun + (Particle) + 없어요? structure is the most effective way to build a solid foundation. Practice by looking around your room and asking yourself what is missing. '책상 위에 컴퓨터 없어요?' (Is there no computer on the desk?). This kind of active engagement with your environment will help cement the pattern in your mind. By the time you finish this section, you should feel confident in your ability to construct and respond to basic negative questions in Korean, a skill that will serve you well in any social or professional setting.

In the bustling streets of Seoul or the quiet corners of a rural Korean village, the phrase '~없어요?' is a constant presence in the soundscape. One of the most common places you will hear this is in retail environments. Imagine you are at a traditional market (sijang). You see a stall selling delicious-looking strawberries, but you don't see any prices or perhaps you're looking for a different size. You might hear a customer ask, '작은 거 없어요?' (Don't you have a smaller one?). The vendor might respond with '네, 없어요' or '아니요, 여기 있어요.' This exchange is a quintessential part of the Korean shopping experience. Similarly, in a modern department store, if a specific size of clothing isn't on the rack, the first thing a customer will ask the clerk is 'L 사이즈 없어요?' (Don't you have size L?). The use of the negative question here is almost reflexive; it's a way of checking the inventory while acknowledging that the item might not be available. It's a polite way to prompt the clerk to check the back room without being too demanding.

Restaurant Culture
In restaurants, '~없어요?' is used to ask for side dishes (banchan) that have run out. '김치 더 없어요?' (Is there no more kimchi?).

메뉴판 없어요?.

Another vibrant context for this phrase is the workplace. Korean office culture is highly collaborative, and people are constantly checking in with each other. You might hear a colleague ask, '김 대리님 없어요?' (Is Mr. Kim not here?). Or during a meeting, someone might ask, '다른 의견 없어요?' (Are there no other opinions?). In these cases, '~없어요?' is used to manage the flow of people and ideas. It's a tool for inclusion, ensuring that everyone has had a chance to speak or that all necessary personnel are present. In the digital age, this extends to messaging apps like KakaoTalk. If someone hasn't replied to a message, a friend might send a quick '답장 없어요?' (No reply?). This usage can range from a neutral check-in to a playful nudge, depending on the relationship between the speakers. The phrase is also a staple of Korean dramas and variety shows, where it's often used for comedic effect or to heighten tension. A character might dramatically cry out '아무도 없어요?' (Is nobody there?) when they find themselves in a deserted location.

Social Gatherings
At a party, you might ask '맥주 없어요?' (Is there no beer?) to see if you need to go buy more.

자리 없어요?.

Finally, '~없어요?' is frequently heard in family settings. Parents might ask their children, '숙제 없어요?' (No homework?) or '배 안 고파요? 밥 없어요?' (Aren't you hungry? Is there no food?). In these intimate contexts, the phrase is used to show care and concern, ensuring that the needs of family members are being met. It's also used to teach children about responsibility and the presence or absence of their belongings. Whether it's a mother asking her child if they have their umbrella before school or a grandfather asking if there's any news from the city, '~없어요?' is a thread that runs through the fabric of Korean family life. By paying attention to these different contexts, you will begin to see how '~없어요?' is not just a grammatical structure, but a reflection of the way Korean people interact with each other and their surroundings. It is a phrase that is both practical and deeply embedded in the social consciousness of the nation.

For English speakers learning Korean, the phrase '~없어요?' presents several unique challenges that often lead to common mistakes. The most prominent error is the 'Yes/No' confusion mentioned earlier. In English, if someone asks 'Don't you have a car?' and you don't have one, you say 'No, I don't.' In Korean, if someone asks '차 없어요?', and you don't have a car, you must say '네, 없어요' (Yes, I don't have one). This is because '네' signifies agreement with the speaker's negative premise. Many learners reflexively say '아니요' because they are thinking in English, which leads to the listener thinking the opposite of what was intended. To fix this, try to think of '네' as 'That's right' and '아니요' as 'That's wrong.' If someone says 'You don't have it, right?' and they are right, you say 'That's right' (네). This shift in logic is essential for clear communication in Korean.

Confusing '없다' with '아니다'
Learners often confuse '없어요' (to not exist/have) with '아니에요' (to not be). '물 없어요?' means 'Is there no water?', while '물 아니에요?' means 'Is this not water?'

학생 아니에요? (Wrong if you mean 'Is there no student?')

Another common mistake involves the misuse of honorifics. While '~없어요?' is polite, it is not the highest level of respect. When referring to someone of much higher status, such as a teacher, a boss, or a grandparent, you should use '안 계세요?' instead of '없어요?'. For example, asking '선생님 없어요?' (Is the teacher not here?) is grammatically correct but can sound slightly disrespectful in a formal setting. The correct form would be '선생님 안 계세요?'. This distinction between '있다/없다' and '계시다' is a major hurdle for beginners but is crucial for showing proper respect in Korean culture. Additionally, learners sometimes struggle with the double consonant 'ㅄ' in '없다'. They might pronounce it as 'eop-eo-yo' or 'eob-eo-yo', failing to tense the 'ㅅ' sound. The correct pronunciation is /ʌp.s͈ʌ.jo/, where the 's' sound is sharp and strong. Practicing this specific phonological rule will make your speech sound much more natural.

Particle Omission
While dropping particles is common, beginners sometimes drop them in situations where they are needed for clarity, such as when comparing two things.

돈이 안 있어요? (Incorrect construction. Use '없어요' instead.)

Finally, a subtle but frequent mistake is using '안 있어요?' instead of '없어요?'. In Korean, the verb '있다' (to exist/have) has a dedicated negative counterpart '없다'. While you can use '안' (not) with many verbs (e.g., '안 가요' for 'don't go'), you almost never say '안 있어요' to mean 'don't have.' It sounds very unnatural to a native speaker. Always use '없어요' for negation of existence or possession. Similarly, avoid using '없어요' when you should be using '못 해요' (can't do). For example, if you want to say 'I don't have the ability to swim,' you might say '수영 못 해요' rather than '수영 없어요,' which would mean 'There is no swimming.' Understanding these boundaries between different types of negation will significantly improve your fluency. By being mindful of these common pitfalls—the Yes/No logic, the honorific forms, the pronunciation of double consonants, and the specific use of '없다' over '안 있다'—you will be well on your way to mastering this essential Korean phrase.

While '~없어요?' is the most common way to ask about the absence of something, there are several alternatives and similar words that can be used depending on the level of formality, the specific context, or the nuance you want to convey. Understanding these variations will help you tailor your speech to different situations. The most direct alternative is the honorific form '안 계세요?'. As mentioned before, this is used when the subject of the sentence is a person of higher status. If you are looking for your boss, you would ask '사장님 안 계세요?' instead of '사장님 없어요?'. This is not just a grammatical choice but a social one, showing that you recognize the hierarchy and are showing appropriate respect. In a very formal or professional setting, such as a business presentation or a news broadcast, you might hear '없습니까?', which is the hapsyo-che (formal polite) version of '없어요?'. It carries a more serious and official tone.

없어요 vs 안 계세요
Use '없어요' for objects and people of equal or lower status. Use '안 계세요' for people of higher status to show respect.

부모님 안 계세요?.

On the other end of the spectrum, if you are speaking to close friends or people younger than you, you would use the informal (banmal) form '없어?'. This is very common in casual settings. For example, '돈 없어?' (No money?) or '시간 없어?' (No time?). Using '없어요?' with close friends can sometimes sound a bit distant or overly polite, so learning when to drop the '-요' is an important part of social integration. Another related word is '부족해요' (bu-jok-hae-yo), which means 'to be lacking' or 'to be insufficient.' While '없어요' means something is completely absent, '부족해요' implies that there is some, but not enough. For example, if you have some water but need more, you might say '물이 부족해요' (Water is lacking). This is a useful alternative when you want to be more precise about the quantity of something. There is also '사라졌어요' (sa-ra-jyeot-eo-yo), which means 'it disappeared.' This is used when something was there before but is now gone, adding a sense of mystery or change to the absence.

없어요 vs 부족해요
'없어요' = zero existence. '부족해요' = some existence, but not enough for the purpose.

설탕 부족해요?.

In some contexts, you might use '아니에요?' (Isn't it?) as a rhetorical alternative. For example, if someone says they don't have money, but you see a wallet full of cash, you might say '돈 아니에요?' (Is that not money?). This is a more confrontational or surprised way of questioning existence. Finally, consider the word '빈' (bin), which means 'empty.' You can use it as an adjective with nouns, like '빈 병 없어요?' (Is there no empty bottle?). This is more specific than just asking if a bottle exists. By learning these similar words and alternatives, you will be able to express yourself with greater nuance and precision. You'll know when to be polite, when to be casual, and how to describe the specific nature of an absence. This depth of vocabulary is what separates a basic learner from a truly proficient speaker. Practice swapping '없어요?' with these alternatives in different scenarios to see how the meaning and tone of your sentences change.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

In Middle Korean, the distinction between '있다' and '없다' was even more central to the grammar than it is today, forming a unique binary system for existence that is rare in other language families.

発音ガイド

UK /ʌp.s͈ʌ.jo/
US /ʌp.s͈ʌ.jo/
The stress is relatively even, but a slight rising intonation at the end indicates a question.
韻が合う語
없어요 (eop-seo-yo) 무서워요 (mu-seo-wo-yo - partial) 웃어요 (ut-eo-yo - partial) 있어요 (it-eo-yo - near rhyme) 씻어요 (ssit-eo-yo - partial) 믿어요 (mit-eo-yo - partial) 입어요 (ip-eo-yo - partial) 잡아요 (jap-a-yo - partial)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'b' and 's' separately as 'eob-seo-yo'.
  • Failing to tense the 's' sound, making it sound like a soft 's'.
  • Releasing the 'p' sound too strongly.
  • Using a falling intonation, which makes it a statement rather than a question.
  • Confusing the 'eo' sound with 'o' (e.g., 'op-so-yo').

難易度

読解 2/5

Easy to recognize the '없' character once learned.

ライティング 3/5

The double consonant 'ㅄ' can be tricky for beginners to remember.

スピーキング 4/5

Pronunciation of '없어요' requires mastering the tense 'ss' sound.

リスニング 3/5

Can be confused with '있어요' if the listener isn't paying attention to the initial vowel.

次に学ぶべきこと

前提知識

있다 (to have/exist) 이/가 (subject markers) 물 (water) 돈 (money) 시간 (time)

次に学ぶ

안 계세요? (honorific) 없었어요? (past tense) 없을 거예요? (future tense) 없어서 (because there isn't) 없으면 (if there isn't)

上級

부족하다 (to be lacking) 결여되다 (to be devoid of) 전무하다 (to be non-existent) 희박하다 (to be sparse/rare)

知っておくべき文法

Subject Markers 이/가

돈이 없어요? (Do you have no money?)

Topic Markers 은/는

물은 없어요? (As for water, is there none?)

Location Particle 에

방에 아무도 없어요? (Is nobody in the room?)

Polite Ending -어요

시간 없어요? (Do you have no time?)

Honorific Substitution

할머니 안 계세요? (Is grandmother not here?)

レベル別の例文

1

물 없어요?

Is there no water?

Simple Noun + 없어요? structure.

2

우산 없어요?

Don't you have an umbrella?

Asking about possession of a common object.

3

돈 없어요?

Do you have no money?

Common question about financial state.

4

친구 없어요?

Do you have no friends?

Asking about social connections.

5

사과 없어요?

Are there no apples?

Checking for food items.

6

펜 없어요?

Don't you have a pen?

Asking for a basic school supply.

7

가방 없어요?

Do you not have a bag?

Inquiring about a carrying item.

8

동생 없어요?

Do you not have a younger sibling?

Asking about family members.

1

다른 색깔 없어요?

Don't you have other colors?

Asking for variety in a retail setting.

2

오늘 시간 없어요?

Do you have no time today?

Asking about availability.

3

냉장고에 우유 없어요?

Is there no milk in the refrigerator?

Using the location particle '에'.

4

한국 친구 없어요?

Don't you have any Korean friends?

Asking about specific types of people.

5

더 싼 거 없어요?

Is there nothing cheaper?

Using a comparative adjective with '거' (thing).

6

근처에 약국 없어요?

Is there no pharmacy nearby?

Asking about local amenities.

7

매운 음식 없어요?

Is there no spicy food?

Asking for a specific flavor profile.

8

빈 자리 없어요?

Are there no empty seats?

Asking for availability in a public space.

1

좋은 방법이 없어요?

Is there no good way?

Asking for solutions to a problem.

2

이해할 수 없어요?

Can you not understand?

Using the '-ㄹ 수 없다' (cannot) pattern.

3

희망이 전혀 없어요?

Is there no hope at all?

Asking about abstract emotional states.

4

할 말이 없어요?

Do you have nothing to say?

Asking for a verbal response.

5

불만 없어요?

Do you have no complaints?

Checking for dissatisfaction.

6

자신감 없어요?

Do you have no confidence?

Inquiring about internal traits.

7

관심 없어요?

Are you not interested?

Asking about level of interest.

8

기회 없어요?

Is there no opportunity?

Asking about possibilities.

1

정말 어이없어요?

Is it really that absurd?

Using the idiom '어이없다'.

2

아무런 소식 없어요?

Is there no news whatsoever?

Using '아무런' for emphasis.

3

더 이상 참을 수 없어요?

Can you not stand it anymore?

Combining '더 이상' (anymore) with '참을 수 없다'.

4

꿈도 없어요?

Do you not even have a dream?

Using '도' (even) for emphasis.

5

양심도 없어요?

Do you have no conscience at all?

Rhetorical question about morality.

6

대책 없어요?

Is there no countermeasure?

Asking for a plan or strategy.

7

끝이 없어요?

Is there no end to this?

Expressing exhaustion with a situation.

8

변명의 여지가 없어요?

Is there no room for excuse?

Formal expression about accountability.

1

그의 행동에 일관성이 없어요?

Is there no consistency in his actions?

Asking about abstract logical qualities.

2

삶의 의미가 없어요?

Is there no meaning to life?

Existential inquiry.

3

사회적 배려가 없어요?

Is there no social consideration?

Critique of social behavior.

4

창의적인 아이디어 없어요?

Are there no creative ideas?

Asking for high-level mental output.

5

법적 근거가 없어요?

Is there no legal basis?

Asking about formal justifications.

6

역사적 가치가 없어요?

Is there no historical value?

Evaluating the significance of an object.

7

타협의 여지가 없어요?

Is there no room for compromise?

Asking about the possibility of negotiation.

8

예외가 없어요?

Are there no exceptions?

Inquiring about the rigidity of a system.

1

존재의 근원적 고독은 피할 수 없어요?

Is the fundamental loneliness of existence unavoidable?

High-level philosophical inquiry.

2

필연적인 결과에 이의가 없어요?

Do you have no objection to the inevitable result?

Formal acceptance of causality.

3

인간성의 상실에 대한 우려 없어요?

Is there no concern about the loss of humanity?

Societal critique at a deep level.

4

진리의 절대성에 대한 확신 없어요?

Is there no conviction in the absoluteness of truth?

Epistemological questioning.

5

무(無)의 상태에 대한 두려움 없어요?

Is there no fear of the state of nothingness?

Metaphysical inquiry.

6

언어의 한계를 넘을 방법이 없어요?

Is there no way to transcend the limits of language?

Linguistic philosophy.

7

도덕적 해이에 대한 경각심 없어요?

Is there no alertness to moral hazard?

Ethical analysis.

8

우주의 질서에 우연은 없어요?

Is there no coincidence in the order of the universe?

Cosmological debate.

よく使う組み合わせ

돈 없어요?
시간 없어요?
방법이 없어요?
문제 없어요?
관심 없어요?
소식 없어요?
빈 방 없어요?
자신감 없어요?
답장 없어요?
희망 없어요?

よく使うフレーズ

어이없어요

정신없어요

상관없어요

필요 없어요

어쩔 수 없어요

말도 안 돼요 (말도 없어요 variant)

재미없어요

맛없어요

끊임없어요

가차 없어요

よく混同される語

~없어요? vs 아니에요?

Means 'Is it not?'. Used for identity, whereas '없어요?' is for existence/possession.

~없어요? vs 안 있어요?

Grammatically incorrect in most contexts. Use '없어요?' instead.

~없어요? vs 못 해요?

Means 'Can you not do it?'. Used for ability, whereas '없어요?' is for existence.

慣用句と表現

"어처구니없다"

Similar to '어이없다', it means something is so ridiculous it leaves one speechless.

어처구니없는 실수를 했어요. (I made a ridiculous mistake.)

Neutral

"밑도 끝도 없다"

To have no rhyme or reason; to come out of nowhere. Literally 'no bottom and no end.'

밑도 끝도 없는 이야기를 해요. (He's telling a story that makes no sense/comes out of nowhere.)

Colloquial

"볼일 없다"

To have no business with someone; to be finished with a situation.

너랑은 이제 볼일 없어. (I'm done with you.)

Informal/Slang

"손쓸 수 없다"

To be beyond help or out of control. Literally 'cannot use hands.'

이미 손쓸 수 없는 상태예요. (It's already in a state where nothing can be done.)

Neutral

"거침없다"

To be unstoppable or without hesitation.

그녀는 거침없이 말해요. (She speaks without hesitation.)

Neutral

"영락없다"

To be exactly like something; to be a dead ringer for.

영락없는 그의 아들이에요. (He is exactly like his father.)

Neutral

"아랑곳없다"

To not care at all; to be indifferent to what others think.

남의 시선은 아랑곳없어요. (I don't care about others' gazes.)

Neutral

"속절없다"

To be helpless or in vain; having no way to change the outcome.

속절없이 시간만 흘러가요. (Time just flows by helplessly.)

Literary

"간데없다"

To disappear without a trace.

그 많던 돈이 간데없어요. (All that money disappeared without a trace.)

Neutral

"대중없다"

To be unpredictable or inconsistent.

그의 기분은 대중없어요. (His mood is unpredictable.)

Neutral

間違えやすい

~없어요? vs 없다 vs 아니다

Both are negative forms.

없다 is the opposite of 'to have/exist'. 아니다 is the opposite of 'to be'.

물이 없어요 (There is no water) vs 물이 아니에요 (This is not water).

~없어요? vs 없다 vs 안

Both negate a sentence.

없다 is a standalone verb. 안 is an adverb used before other verbs.

돈 없어요 (No money) vs 안 가요 (Don't go).

~없어요? vs 없다 vs 못

Both imply a lack of something.

없다 is about existence. 못 is about inability.

시간 없어요 (No time) vs 못 해요 (Can't do).

~없어요? vs 없어요 vs 없었어요

Tense difference.

없어요 is present tense. 없었어요 is past tense.

지금 없어요 (Not here now) vs 어제 없었어요 (Wasn't here yesterday).

~없어요? vs 없어요 vs 없겠어요

Nuance of conjecture.

없어요 is a fact. 없겠어요 is a guess or future intent.

방법이 없어요 (No way) vs 방법이 없겠어요 (There probably won't be a way).

文型パターン

A1

[Noun] 없어요?

물 없어요?

A1

[Noun]이/가 없어요?

우산이 없어요?

A2

[Location]에 [Noun] 없어요?

학교에 친구 없어요?

A2

[Adjective] [Noun] 없어요?

더 큰 거 없어요?

B1

[Verb-ㄹ/을] [Noun] 없어요?

먹을 것 없어요?

B1

아무도 [Noun] 없어요?

아무도 관심 없어요?

B2

[Noun]도 [Noun] 없어요?

꿈도 희망도 없어요?

C1

[Abstract Noun]의 여지가 없어요?

타협의 여지가 없어요?

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Extremely high in daily conversation.

よくある間違い
  • Using '아니요' to agree with a negative question. 네, 없어요.

    In Korean, you agree with the form of the question. If they ask if you DON'T have it, and you don't, say 'Yes'.

  • Saying '안 있어요?' instead of '없어요?'. 없어요?

    있다 has a dedicated negative form '없다'. '안 있어요' is unnatural.

  • Using '없어요?' for a teacher or boss. 안 계세요?

    You must use the honorific form '계시다' for people of higher status.

  • Spelling it as '업어요'. 없어요.

    The root is '없-', which includes the double consonant 'ㅄ'.

  • Confusing '없어요' with '아니에요'. 없어요 (for existence/possession).

    Use '없어요' for 'don't have' and '아니에요' for 'is not'.

ヒント

Particle Choice

Use '은/는' instead of '이/가' if you want to contrast the missing item with something else that IS present.

Softening Questions

Add '혹시' (by any chance) before your question to make it sound much more polite.

Compound Verbs

Learn words like '맛없다' and '재미없다' as single units rather than 'taste + no'.

Negative Agreement

Practice saying '네, 없어요' to get used to the Korean logic of agreeing with negative questions.

Double Consonant

Focus on the 'p' to 'ss' transition. The 's' should be much stronger than a normal English 's'.

Vowel Distinction

Train your ear to hear the difference between 'i' (있어요) and 'eo' (없어요) at the start of the word.

Indirectness

Try using '~없어요?' in a store even if you are 90% sure they have the item; it sounds more natural.

Spelling Check

Always double-check the 'ㅄ' spelling. It's a common mistake for beginners to forget one of the letters.

Workplace Honorifics

Always use '안 계세요?' for your boss or seniors to avoid sounding rude.

Daily Drill

Look at your fridge every morning and say out loud what is missing using '~없어요?'.

暗記しよう

記憶術

Think of 'EOP' as 'Empty Of Possession'. If something is EOP, it's '없어요'!

視覚的連想

Imagine a person looking into an empty box and shrugging their shoulders while saying '없어요?'.

Word Web

없다 있어요 돈 없어요 시간 없어요 안 계세요 없어 없음 없이

チャレンジ

Try to go through your day and identify five things you DON'T have using the phrase '~없어요?'.

語源

The word '없다' originates from Middle Korean '업다' (eop-da). It has been the standard way to express non-existence for centuries. The root has remained remarkably stable throughout the evolution of the Korean language.

元の意味: To not be present; to lack.

Koreanic

文化的な背景

Be careful when asking '돈 없어요?' (No money?) as it can be perceived as an insult depending on the tone and context. Use it only with very close friends or in specific financial discussions.

English speakers often find the 'Yes/No' logic of Korean negative questions counter-intuitive. In English, 'No' means 'I don't have it.' In Korean, '네' (Yes) means 'Yes, your statement that I don't have it is correct.'

The song '니가 없으면' (If I don't have you) by various artists. The common variety show phrase '어이없네' (This is absurd). The movie '아무도 없다' (Nobody is there).

実生活で練習する

実際の使用場面

At a Restaurant

  • 메뉴판 없어요?
  • 물 없어요?
  • 김치 더 없어요?
  • 빈 자리 없어요?

At a Store

  • 다른 색깔 없어요?
  • L 사이즈 없어요?
  • 더 작은 거 없어요?
  • 할인 없어요?

At Work

  • 질문 없어요?
  • 다른 의견 없어요?
  • 김 대리님 없어요?
  • 시간 없어요?

With Friends

  • 돈 없어요?
  • 계획 없어요?
  • 재미없어요?
  • 여자친구 없어요?

Emergency/Help

  • 도와줄 사람 없어요?
  • 약국 없어요?
  • 화장실 없어요?
  • 방법이 없어요?

会話のきっかけ

"혹시 근처에 맛있는 식당 없어요? (By any chance, are there no good restaurants nearby?)"

"오늘 특별한 계획 없어요? (Do you have no special plans today?)"

"이 근처에 편의점 없어요? (Is there no convenience store around here?)"

"더 궁금한 거 없어요? (Is there nothing else you're curious about?)"

"혹시 펜 남는 거 없어요? (By any chance, do you have an extra pen?)"

日記のテーマ

오늘 내가 가지고 있지 않은 것 세 가지를 써보세요. (Write three things you don't have today.)

우리 동네에 없어서 아쉬운 것은 무엇인가요? (What is something missing in your neighborhood that you miss?)

돈이 하나도 없으면 무엇을 할 것인가요? (What would you do if you had no money at all?)

시간이 없을 때 어떻게 하나요? (What do you do when you have no time?)

세상에 이것만은 없었으면 좋겠다고 생각하는 것은? (What is something you wish didn't exist in the world?)

よくある質問

10 問

Yes, but it's better to use '안 계세요?' if the person is older or of higher status. For a friend, '없어?' or '없어요?' is fine.

Because '네' means 'I agree with your statement.' You are saying 'Yes, you are right, there is no water.'

In formal writing, yes. In casual speech, it is often dropped unless you want to emphasize the noun.

'없어요?' is polite and common in daily life. '없습니까?' is very formal, used in business or military contexts.

No. For 'I don't like it,' use '안 좋아해요' or '싫어해요.' '없어요' only means 'to not have' or 'to not exist.'

You say '어쩔 수 없어요.' This is a very common set phrase.

Not directly. You use it with nouns. To say 'It's not cold,' use '안 추워요,' not '추위 없어요' (though '추위' is a noun, it sounds unnatural).

It literally means 'no spirit/mind.' It's used when you are so busy or a situation is so chaotic that you can't think straight.

In Korean grammar, it is classified as a descriptive verb (adjective), which is why it follows adjective conjugation rules.

You can say '다른 거 없어요?' or '더 없어요?'

自分をテスト 200 問

writing

Translate: 'Is there no water?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't you have an umbrella?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I have no money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I have no time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is there no milk in the fridge?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't you have other colors?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is there nothing cheaper?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is the teacher not here?' (Honorific)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is there no other way?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I have nothing to say.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It doesn't matter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I don't need help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It can't be helped.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This is absurd.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I'm very busy/hectic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is there no hope?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Do you have no conscience?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There is no end.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There is no room for compromise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is there no meaning to life?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 물 없어요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 돈 없어요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 시간 없어요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 우산 없어요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 친구 없어요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 재미없어요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 맛없어요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 정신없어요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 어이없어요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 상관없어요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 필요 없어요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 방법이 없어요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 희망이 없어요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 자신감 없어요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 안 계세요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 없습니까?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 없어?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 어쩔 수 없어요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 끊임없어요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 영락없어요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 물 없어요?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 돈 없어요?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 시간 없어요?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 우산 없어요?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 친구 없어요?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 재미없어요.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 맛없어요.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 정신없어요.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 어이없어요.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 상관없어요.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 필요 없어요.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 안 계세요?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 없습니까?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 어쩔 수 없어요.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 희망이 없어요.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!