enteada
A stepdaughter; a child of one's husband or wife by a previous marriage.
Enteada is the formal term for the daughter of your spouse or partner from a previous relationship.
30秒でわかる単語
- Refers to the daughter of one's partner from a previous relationship.
- Indicates a family bond by affinity rather than biology.
- Commonly used to describe members of blended families.
Summary
Enteada is the formal term for the daughter of your spouse or partner from a previous relationship.
- Refers to the daughter of one's partner from a previous relationship.
- Indicates a family bond by affinity rather than biology.
- Commonly used to describe members of blended families.
Use context to soften the term
While 'enteada' is the correct term, adding an adjective like 'querida' can make the relationship sound warmer in conversation.
Avoid confusion with nora
Remember that 'nora' means daughter-in-law (your son's wife), while 'enteada' is the daughter of your partner.
Blended families in Brazil
Brazilian culture is very family-oriented, and blended families are common. Often, people use 'filha' even for stepchildren to show acceptance.
例文
4 / 4Minha enteada vai passar as férias conosco.
My stepdaughter is going to spend the holidays with us.
Ele apresentou a enteada aos colegas de trabalho.
He introduced his stepdaughter to his coworkers.
Tenho uma ótima relação com minha enteada.
I have a great relationship with my stepdaughter.
O direito de família protege o vínculo entre padrasto e enteada.
Family law protects the bond between stepfather and stepdaughter.
語族
覚え方のコツ
Think of 'Enteada' as 'Entrada' (entry) into a new family. She is the person who 'entered' your life through your partner.
Visão Geral
O substantivo 'enteada' é utilizado para descrever a relação de parentesco por afinidade. Refere-se à filha que o seu atual marido, esposa, namorado ou namorada teve com outra pessoa antes de conhecer você. É um termo fundamental para descrever a estrutura de famílias modernas e recompostas.
Padrões de Uso
O termo é empregado quase exclusivamente em contextos familiares e sociais. Gramaticalmente, é um substantivo feminino que exige concordância com artigos e adjetivos. Por exemplo: 'Minha enteada é muito inteligente' ou 'Eu tenho duas enteadas'. O uso é direto e neutro, sem carregar necessariamente uma carga emocional negativa ou positiva, embora o contexto da frase possa indicar o nível de proximidade afetiva.
Contextos Comuns
É comum ouvir o termo em apresentações formais, documentos legais ou conversas cotidianas sobre a família. Em situações de grande intimidade, é muito frequente que o padrasto ou a madrasta prefira chamar a pessoa pelo nome próprio ou usar termos mais carinhosos como 'filha', mas 'enteada' permanece como a designação técnica correta para explicar o vínculo em contextos externos ou burocráticos.
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'filha', que pressupõe um vínculo biológico ou de adoção legal plena, 'enteada' destaca o vínculo por afinidade (casamento ou união estável dos pais). Comparado a 'afilhada', que se refere a um vínculo religioso ou de proteção social (padrinhos), 'enteada' é estritamente familiar. É importante distinguir 'enteada' (filha do cônjuge) de 'nora' (esposa do filho), pois a confusão entre esses termos é frequente para estudantes iniciantes.
使い方のコツ
The term is neutral and technically accurate. It is used primarily in descriptions of family trees or formal identification. In daily life, many people prefer to use the person's name to avoid the potential coldness of the term.
よくある間違い
Students often mix 'enteada' with 'nora'. Another common error is using the word as if it were a biological child, which can cause confusion in legal or formal contexts.
覚え方のコツ
Think of 'Enteada' as 'Entrada' (entry) into a new family. She is the person who 'entered' your life through your partner.
語源
The word comes from the Latin 'antestata', meaning someone who stands before or is related by marriage. It has evolved in Portuguese to specifically designate the stepchild relationship.
文化的な背景
In Brazil, the term is widely understood but sometimes avoided in favor of 'filha' to show emotional closeness. It is a standard term in legal documents regarding custody and inheritance.
例文
Minha enteada vai passar as férias conosco.
everydayMy stepdaughter is going to spend the holidays with us.
Ele apresentou a enteada aos colegas de trabalho.
formalHe introduced his stepdaughter to his coworkers.
Tenho uma ótima relação com minha enteada.
informalI have a great relationship with my stepdaughter.
O direito de família protege o vínculo entre padrasto e enteada.
academicFamily law protects the bond between stepfather and stepdaughter.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Minha enteada querida
My dear stepdaughter
Relação de enteada
Stepdaughter relationship
よく混同される語
Nora refers to your son's wife. Enteada refers to your partner's daughter.
Afilhada is your goddaughter, chosen through religious or social tradition. Enteada is a family member by marriage.
文法パターン
Use context to soften the term
While 'enteada' is the correct term, adding an adjective like 'querida' can make the relationship sound warmer in conversation.
Avoid confusion with nora
Remember that 'nora' means daughter-in-law (your son's wife), while 'enteada' is the daughter of your partner.
Blended families in Brazil
Brazilian culture is very family-oriented, and blended families are common. Often, people use 'filha' even for stepchildren to show acceptance.
自分をテスト
Complete a frase com a palavra correta.
A filha do meu marido é minha ___.
A filha do seu marido, vinda de outro relacionamento, é sua enteada.
スコア: /1
よくある質問
3 問Sim, são conceitos diferentes. A filha adotiva é legalmente sua filha, com todos os direitos e deveres, enquanto a enteada é filha do seu parceiro, sem vínculo legal de filiação direta com você.
É gramaticalmente correto, mas pode soar impessoal ou distante. Em contextos informais e afetivos, é muito mais comum usar o nome da pessoa ou simplesmente tratá-la como filha.
O masculino de enteada é enteado. Refere-se ao filho do parceiro ou parceira.
関連する文法
関連語彙
familyの関連語
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.