कोरियाई में "की बदौलत" कहना: -덕분에 पैटर्न
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -덕분에 to express that a positive result happened because of someone or something.
- Attach -덕분에 directly to nouns: 친구 덕분에 (thanks to a friend).
- Attach -ㄴ/은/는 덕분에 to verbs: 공부한 덕분에 (thanks to studying).
- Only use it for positive outcomes; never for negative ones.
Overview
-덕분에 (deokbune)। हिंदी में जब हम किसी की मदद या किसी अच्छी घटना के लिए शुक्रिया अदा करते हैं, तो हम अक्सर कहते हैं, «तुम्हारी वजह से मेरा काम हो गया» या «आपकी कृपा से सब ठीक है।» हिंदी में 'वजह' (reason) शब्द सकारात्मक (positive) और नकारात्मक (negative) दोनों के लिए इस्तेमाल हो सकता है। लेकिन कोरियाई भाषा में, 'वजह' बताने के लिए अलग-अलग शब्द हैं। -덕분에 का इस्तेमाल केवल और केवल 'सकारात्मक' (positive) परिणामों के लिए किया जाता है।-덕분에 का अर्थ होता है 'लाभ' या 'भलाई'। यह शब्द 덕 (deok - पुण्य/भलाई) और 분 (bun - भाग/अंश) से बना है। जब आप किसी को 덕분에 कहते हैं, तो आप यह स्वीकार कर रहे होते हैं कि उनकी वजह से आपके जीवन में कुछ अच्छा हुआ है। यह B1 लेवल के छात्रों के लिए इसलिए जरूरी है क्योंकि यह आपको केवल 'शुक्रिया' (고마워요) बोलने से आगे ले जाकर, यह बताने की क्षमता देता है कि *किस चीज* ने आपकी मदद की। यह आपकी बातचीत में विनम्रता और गहराई जोड़ता है।-덕분에 एक 'पोस्टपोजिशनल' (postpositional) संरचना है। हिंदी में हम 'के कारण' या 'की वजह से' को संज्ञा के बाद जोड़ते हैं, जैसे 'राम की वजह से'। कोरियाई में भी यही होता है, लेकिन यहाँ क्रिया (verb) और विशेषण (adjective) को पहले एक विशेष रूप में बदलना पड़ता है जिसे 'अडजेक्टिवल मॉडिफायर' (adjectival modifier) कहते हैं।-(으)ㄴ जोड़कर उसे संज्ञा जैसा बनाना पड़ता है। उदाहरण के लिए, 공부하다 (पढ़ना) को 공부한 덕분에 (पढ़ने की बदौलत) में बदला जाता है। यहाँ 한 यह दर्शाता है कि क्रिया पूरी हो चुकी है और उसका लाभ अब मिल रहा है।ㄴ/은 जोड़कर उसे 'पढ़ा हुआ' (past modifier) जैसा बनाया जाता है। यह हिंदी के 'की हुई मदद' जैसा भाव देता है।-덕분에 का निर्माण बहुत ही व्यवस्थित है। संज्ञा के साथ यह सीधा जुड़ता है, जबकि क्रिया और विशेषण के साथ हमें -(으)ㄴ का नियम याद रखना पड़ता है।덕분에 | 친구 덕분에 (दोस्त की बदौलत) |ㄴ 덕분에 | 바쁜 덕분에 (व्यस्त होने की बदौलत) |은 덕분에 | 읽은 덕분에 (पढ़ने की बदौलत) |- 1
선생님 덕분에 한국어를 잘하게 됐어요.(शिक्षक की बदौलत मैं कोरियाई अच्छी तरह बोल पा रहा हूँ।) - 2
열심히 연습한 덕분에 이겼어요.(कड़ी मेहनत से अभ्यास करने की बदौलत हम जीत गए।)
- 1कृतज्ञता व्यक्त करने के लिए: जब कोई आपकी मदद करे, तो आप कह सकते हैं
도와주신 덕분에(आपकी मदद की बदौलत)। यह고마워요से ज्यादा विनम्र लगता है। - 2परिस्थितियों को श्रेय देने के लिए: जैसे
날씨가 좋은 덕분에(मौसम अच्छा होने की बदौलत)। यहाँ आप मौसम को एक सकारात्मक कारण मान रहे हैं। - 3विनम्रता दिखाने के लिए: कोरियाई संस्कृति में अपनी सफलता को दूसरों को समर्पित करना अच्छा माना जाता है।
부모님 덕분에(माता-पिता की बदौलत) कहना बहुत ही सम्मानजनक माना जाता है।
- 1नकारात्मक वाक्यों में प्रयोग: हिंदी में हम कहते हैं, «बारिश की वजह से मैं भीग गया» (नकारात्मक)। अगर आप यहाँ
비가 온 덕분에कहेंगे, तो कोरियाई लोग हैरान हो जाएंगे क्योंकि इसका मतलब होगा «बारिश आने की कृपा से मैं भीग गया (जो कि अच्छी बात है)»। यह व्यंग्य (sarcasm) जैसा सुनाई देगा। - 2वर्तमान काल का गलत प्रयोग: कई छात्र
공부하는 덕분에बोलते हैं। हिंदी में 'पढ़ने की वजह से' सही लगता है, लेकिन कोरियाई में यह공부한 덕분에(पढ़ चुके होने की बदौलत) ज्यादा स्वाभाविक है क्योंकि परिणाम पहले ही मिल चुका होता है। - 3संज्ञा के साथ 'की' का भ्रम: हिंदी में हम अक्सर 'की' (of) का प्रयोग करते हैं, जैसे 'दोस्त की वजह से'। छात्र अक्सर
친구의 덕분에बोलने की कोशिश करते हैं, जो कि गलत है। कोरियाई में의(possessive particle) की जरूरत नहीं है, सीधा친구 덕분에बोलें।
-덕분에 | Thanks to | Positive outcome only |-때문에 | Because of | Neutral/Negative outcome |-탓에 | Due to / Blame | Negative outcome only |-덕분에 केवल 'अच्छे' के लिए है, -때문에 तटस्थ है, और -탓에 का उपयोग तब करें जब आप किसी पर दोष (blame) मढ़ रहे हों।- 1क्या मैं
-덕분에का उपयोग नकारात्मक परिस्थिति में कर सकता हूँ?
-탓에 का प्रयोग करें।- 1क्या मैं इसे अपने बारे में बात करते समय इस्तेमाल कर सकता हूँ?
- 1क्या
덕분에के बाद कोई क्रिया जरूरी है?
[कारण] 덕분에 [परिणाम].-덕분에 का इस्तेमाल करना पूरी तरह से समझ आ गया होगा! इसे अपनी डेली बातचीत में इस्तेमाल करें और अपनी कोरियाई को और भी नेचुरल बनाएं।Formation of -덕분에
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Noun
|
Noun + 덕분에
|
친구 덕분에
|
|
Verb (Past)
|
Verb-ㄴ/은 덕분에
|
공부한 덕분에
|
|
Verb (Present)
|
Verb-는 덕분에
|
노력하는 덕분에
|
|
Adjective (Past)
|
Adj-ㄴ/은 덕분에
|
예뻐진 덕분에
|
Meanings
This pattern indicates that a positive outcome was achieved due to the influence of a specific person, object, or action.
Attribution of success
Crediting a person for a positive result.
“엄마 덕분에 맛있는 밥을 먹었어요.”
“친구 덕분에 숙제를 끝냈어요.”
Attribution of action
Crediting an action or event for a positive result.
“운동한 덕분에 건강해졌어요.”
“일찍 일어난 덕분에 지각하지 않았어요.”
Reference Table
| शब्द का प्रकार | काल (Tense) | नियम | उदाहरण |
|---|---|---|---|
|
संज्ञा (Noun)
|
वर्तमान
|
Noun + 덕분에
|
선생님 덕분에 (टीचर की बदौलत)
|
|
क्रिया (Verb)
|
भूतकाल
|
Verb + (으)ㄴ 덕분에
|
일찍 일어난 덕분에 (जल्दी उठने की वजह से)
|
|
क्रिया (Verb)
|
वर्तमान
|
Verb + 는 덕분에
|
매일 도와주는 덕분에 (रोज़ मदद करने की वजह से)
|
|
विशेषण (Adj)
|
वर्तमान
|
Adj + (으)ㄴ 덕분에
|
날씨가 따뜻한 덕분에 (मौसम गर्म होने की वजह से)
|
|
संज्ञा (वाक्य अंत)
|
वर्तमान
|
Noun + 덕분이다
|
모두 여러분 덕분입니다 (ये सब आप सबकी बदौलत है)
|
औपचारिकता का स्तर
당신 덕분에 성공했습니다. (Professional/Personal)
당신 덕분에 성공했어요. (Professional/Personal)
너 덕분에 성공했어. (Professional/Personal)
너 덕에 성공함. (Professional/Personal)
-덕분에 को अलग-अलग शब्दों से कैसे जोड़ें
संज्ञा (Nouns)
- 친구 + 덕분에 दोस्त की बदौलत
क्रिया (Past Verbs)
- 도와준 + 덕분에 मदद करने की वजह से
विशेषण (Adjectives)
- 좋은 + 덕분에 अच्छा होने की वजह से
अच्छे बनाम बुरे नतीजे
-덕분에 के लिए सही रूप चुनना
क्या यह संज्ञा (Noun) है?
क्या यह बीता हुआ काम है?
कब इस्तेमाल करना सही है?
सही मौके
- • एग्जाम पास करना
- • प्रमोशन मिलना
- • सुरक्षित पहुँचना
यहाँ यूज़ न करें
- • फेल होना
- • ट्रैफिक में फंसना
- • जुकाम होना
स्तर के अनुसार उदाहरण
친구 덕분에 행복해요.
Thanks to my friend, I am happy.
선생님 덕분에 공부해요.
Thanks to the teacher, I study.
엄마 덕분에 좋아요.
Thanks to Mom, it's good.
날씨 덕분에 즐거워요.
Thanks to the weather, I am happy.
도와준 덕분에 빨리 끝냈어요.
Thanks to your help, I finished quickly.
운동한 덕분에 건강해요.
Thanks to exercising, I am healthy.
일찍 일어난 덕분에 안 늦었어요.
Thanks to waking up early, I wasn't late.
가족 덕분에 힘이 나요.
Thanks to family, I get energy.
사장님의 배려 덕분에 프로젝트를 성공했습니다.
Thanks to the boss's consideration, the project was a success.
꾸준히 연습한 덕분에 실력이 많이 늘었어요.
Thanks to practicing consistently, my skills have improved a lot.
좋은 정보 덕분에 여행 계획을 잘 세웠어요.
Thanks to the good information, I planned the trip well.
많은 사람들의 응원 덕분에 이 자리에 올 수 있었습니다.
Thanks to everyone's support, I could reach this position.
기술의 발전 덕분에 우리의 삶이 훨씬 편리해졌습니다.
Thanks to technological advancement, our lives have become much more convenient.
팀원들의 헌신적인 노력 덕분에 위기를 극복할 수 있었습니다.
Thanks to the team's dedicated efforts, we were able to overcome the crisis.
당신의 솔직한 조언 덕분에 제가 올바른 선택을 할 수 있었어요.
Thanks to your honest advice, I was able to make the right choice.
정부의 정책 덕분에 경제가 회복세를 보이고 있습니다.
Thanks to government policy, the economy is showing signs of recovery.
선구자들의 희생 덕분에 오늘날의 자유가 존재합니다.
Thanks to the sacrifices of pioneers, today's freedom exists.
예기치 못한 기회 덕분에 새로운 분야에 도전하게 되었습니다.
Thanks to an unexpected opportunity, I came to challenge myself in a new field.
철저한 준비 덕분에 돌발 상황에서도 당황하지 않았습니다.
Thanks to thorough preparation, I didn't panic even in unexpected situations.
문화적 다양성 덕분에 우리 사회가 더욱 풍요로워졌습니다.
Thanks to cultural diversity, our society has become more enriched.
고전 문학을 탐독한 덕분에 인간 본성에 대한 깊은 통찰을 얻을 수 있었습니다.
Thanks to reading classical literature, I was able to gain deep insight into human nature.
역경을 견뎌낸 덕분에 지금의 성숙한 내가 있을 수 있습니다.
Thanks to enduring adversity, I am the mature person I am today.
다양한 관점을 수용한 덕분에 갈등을 원만히 해결할 수 있었습니다.
Thanks to embracing diverse perspectives, we were able to resolve the conflict amicably.
끊임없는 자기 성찰 덕분에 더 나은 삶의 방향을 설정하게 되었습니다.
Thanks to constant self-reflection, I have set a better direction for my life.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both indicate cause, but -때문에 is neutral/negative while -덕분에 is positive.
They are identical in meaning, but -덕분에 is more formal and common.
Learners confuse 'because of' with 'for the sake of'.
सामान्य गलतियाँ
비 덕분에 지각했어요
비 때문에 지각했어요
공부 덕분에
공부한 덕분에
아픈 덕분에
아픈 것 때문에
숙제 덕분에 안 했어요
숙제 때문에 못 했어요
실수 덕분에 망했어요
실수 때문에 망했어요
먹은 덕분에 배가 아파요
먹은 것 때문에 배가 아파요
늦은 덕분에 혼났어요
늦은 것 때문에 혼났어요
그의 거짓말 덕분에 화가 났어요
그의 거짓말 때문에 화가 났어요
사고 덕분에 다쳤어요
사고 때문에 다쳤어요
실패한 덕분에 우울해요
실패한 것 때문에 우울해요
불운 덕분에 시험을 망쳤다
불운 때문에 시험을 망쳤다
혼란 덕분에 아무것도 못 했다
혼란 때문에 아무것도 못 했다
오해 덕분에 사이가 멀어졌다
오해 때문에 사이가 멀어졌다
वाक्य संरचनाएँ
___ 덕분에 기분이 좋아요.
___ 덕분에 성공했어요.
___ 덕분에 건강해졌어요.
___ 덕분에 문제를 해결했어요.
Real World Usage
너 덕분에 재밌었어!
선배님 덕분에 많이 배웠습니다.
팬들 덕분에 행복해요.
좋은 날씨 덕분에 사진이 잘 나왔어요.
맛있는 음식 덕분에 힘이 나요!
모두의 협력 덕분에 가능했습니다.
कैजुअल बातचीत में '에' हटा दो
व्यंग्य (Sarcasm) से बचो
विनम्रता की संस्कृति
Smart Tips
Use the past tense modifier form for the verb.
If in doubt, use -때문에.
Use it to attribute success to the team.
Keep it short and sweet.
उच्चारण
Liaison
The 'ㄴ' in 덕분에 is pronounced clearly.
Gratitude
선생님 덕분에 ↑
Rising intonation shows sincerity.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Duck' (덕) and 'Bune' (분). A lucky duck brings you good things!
दृश्य संबंध
Imagine a golden duck handing you a trophy. The trophy is the 'positive outcome' and the duck is the 'cause'.
Rhyme
Good things happen, it's plain to see, just add -덕분에 to your decree.
Story
Min-su was failing math. He studied hard (공부한 덕분에). He passed the test. He told his teacher, '선생님 덕분에 합격했어요!'
Word Web
चैलेंज
Write 3 sentences thanking people or things in your life using -덕분에.
सांस्कृतिक नोट्स
Koreans value humility. Using -덕분에 is a way to show you don't take all the credit for your success.
Derived from '덕' (virtue) and '분' (part/share).
बातचीत की शुरुआत
최근에 누구 덕분에 기분이 좋았나요?
어떤 습관 덕분에 건강해졌나요?
성공적인 프로젝트의 이유는 무엇인가요?
인생에서 가장 감사한 순간은 언제인가요?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
부모님 ___ 유학을 갈 수 있었습니다. (माता-पिता की बदौलत मैं विदेश पढ़ने जा सका।)
सही वाक्य चुनें:
Find and fix the mistake:
열심히 공부하다 덕분에 시험에 합격했어요.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises친구 ___ 행복해요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
공부 덕분에 합격했어요.
덕분에 / 성공했어요 / 당신 / 노력 / 의
Thanks to you, I am happy.
A: 시험 잘 봤어? B: 응, ___.
Use '운동' and '건강'.
Match correctly.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises어제 푹 ___ 덕분에 오늘 컨디션이 좋아요.
शब्दों को सही क्रम में रखें: 'टीचर की बदौलत मेरी कोरियन सुधर गई।'
날씨가 좋은 덕분에 어제 재미있게 놀았어.
मैप की बदौलत, मैं रास्ता नहीं भटका।
वाक्य का सही अंत चुनें:
집이 학교와 ___ 덕분에 걸어 다닐 수 있어요.
감기에 걸린 덕분에 आज मीटिंग में नहीं आ पाया।
क्रम में लगाएँ: 'बहुत किताबें पढ़ने की वजह से मैं समझदार हो गया।'
तुम्हारी वजह से मैं बच गया (तुमने मेरी जान बचाई)।
इनमें से कौन सा स्पेसिंग (Spacing) के हिसाब से सही है?
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, it is strictly for positive outcomes. Use -때문에 for negative ones.
It can be both depending on the verb ending (e.g., -요 vs -다).
It is rarely used with future tense. Use past or present.
No, it can be an object, event, or abstract concept.
It means 'thanks to', which is a causal marker, not just a thank you.
Yes, it is very professional to attribute success to others.
Because nouns and verbs have different grammatical requirements in Korean.
Yes, it is very common in essays and reports.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
おかげさまで (okage-sama de)
Japanese has more honorific levels.
gracias a
Spanish can sometimes use it for neutral facts.
grâce à
French is less restrictive regarding polarity.
dank
German 'dank' can be used with genitive or dative cases.
多亏 (duōkuī)
Chinese structure is more flexible.
بفضل (bi-fadl)
Arabic has a stronger religious connotation.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
इसके अलावा कोई चारा नहीं... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और प्रभावशाली पैटर्न `-(으)ㄹ 수밖에 없다` के बारे...
वर्तमान निरंतर: रहा हूँ (고 있다)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम कोरियन भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण ग्रामर पॉइंट को समझेंगे, जो है -고 있다 (`-go i...
परम सीमा तक: (-ㄹ/을 대로)
### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और उन्नत (B2 level) व्याकरण पैटर्न को समझेंगे: `-(ㄹ/...
सिर्फ/बस: ज़ोरदार सीमा (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु `-(으)ㄹ 뿐이다` (-eul/l ppun-ida) पर चर्...
तार्किक अनुमान: -ㄹ/을 법하다
Overview क्या आपने कभी कोई के-ड्रामा देखा है जहाँ कहानी का मोड़ पागलपन भरा हो, लेकिन किसी तरह... यह वास्तव में समझ में आ...