A Preposição Espanhola 'Por': Motivos e Rotas (Por)
motivos, durações e rotas. Ele explica o porquê e o como das coisas!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to describe the cause of an action or the path you take to get somewhere.
- Use 'por' for causes or reasons: 'Lo hice por ti' (I did it for you).
- Use 'por' for movement through a space: 'Camino por el parque' (I walk through the park).
- Use 'por' for exchanges or prices: 'Pagué diez euros por esto' (I paid ten euros for this).
Overview
por em espanhol. Se você está começando seus estudos, essa é uma das primeiras pedras no caminho, mas não se assuste! A verdade é que a gente usa o por o tempo todo, e o segredo para entender essa gramática é perceber que ela funciona como um conector de bastidores.por olha para trás, para a causa, para o meio ou para o caminho percorrido. Em português, a gente tem uma tradução que varia muito: por, pelo, pela, através de, por causa de.por + o vira pelo. Em espanhol, isso não acontece!por é, como dizemos na gramática, invariável. Ele não se mistura com o artigo. Então, se você quer dizer pela rua, em espanhol você vai dizer por la calle.pela. É muito comum o falante de português tentar criar essas contrações por puro hábito da nossa língua materna (L1). Entender que o por tem uma função de causa e meio é o que vai te separar dos iniciantes que ainda confundem tudo.porquê das coisas e o por onde as ações acontecem. É uma ferramenta essencial para você conseguir se comunicar no dia a dia, seja no trabalho, pedindo um Uber ou conversando com amigos no WhatsApp.por funciona, pense nele como um guia que te mostra o processo, e não o resultado final. Enquanto a preposição para (que veremos depois) aponta para um objetivo ou destino final, o por foca no trajeto ou na razão. Gramaticalmente, chamamos o por de preposição de causa e meio.causalidade e instrumentalidade para descrever funções parecidas.por tem uma raiz latina que carrega a ideia de em troca de ou através de. Olha que interessante: quando você diz Lo hice por ti (Eu fiz isso por você), você está indicando que a pessoa foi o motivo, a causa da sua ação. Se você disser Caminamos por el parque, você está indicando que o parque é o meio, o espaço através do qual a ação de caminhar acontece.por para muitas coisas, mas a nossa gramática permite que a gente omita ou contraia. Em espanhol, a estrutura é mais rígida. Você nunca vai ver por se fundindo com o artigo el ou la.por el, por la, por los, por las. Nada de pelo ou pela. Se você tentar contrair, vai soar estranho para um nativo.por sempre mantém sua forma íntegra, o que torna a estrutura da frase muito mais previsível e, no fundo, mais fácil de decorar do que as nossas contrações portuguesas.por é uma palavra invariável. Ele não muda de gênero nem de número. Ele sempre precede o substantivo, o pronome ou o verbo no infinitivo. Veja abaixo como a estrutura se organiza:Por + Substantivo | Causa ou Motivo | No fui por la lluvia | Não fui por causa da chuvaPor + Pronome | Substituição | Trabajo por ti | Trabalho por você (no seu lugar)Por + Infinitivo | Motivação | Luchó por ganar | Lutou para ganharPor + Local | Trajeto | Pasamos por el centro | Passamos pelo centropor pode virar pelo ou pela dependendo do que vem depois. No espanhol, o por é sempre por.por se divide em situações muito específicas que você vai encontrar no seu dia a dia:- 1Causa ou Motivo: Quando você responde a uma pergunta de
por que. Exemplo:Estoy aquí por ti(Estou aqui por sua causa). É o motivo que te levou a agir. - 2Movimento através de um lugar: Quando você descreve um trajeto. Exemplo:
Entró por la ventana(Ele entrou pela janela). Oporindica o caminho, o meio físico. - 3Duração de tempo: Muito comum para falar de períodos. Exemplo:
Estudié por dos horas(Estudei por duas horas). Em alguns países, usa-sedurante, mas oporé extremamente aceito. - 4Meio ou instrumento: Como você faz algo. Exemplo:
Hablamos por teléfono(Falamos pelo telefone). Oporconecta a ação ao meio de comunicação. - 5Troca ou valor: Quando você compra algo. Exemplo:
Pagué cinco euros por el café(Paguei cinco euros pelo café).
por está conectando a ação ao que a sustenta: o motivo, o caminho ou a troca. É como se fosse a ponte entre o que você faz e o contexto dessa ação.- 1A tentação da contração: O erro mais clássico é tentar dizer
pelooupela. O brasileiro pensa: "Ah, se em português eu digo 'passei pela porta', em espanhol deve ser 'pasé pela puerta'". Errado! Você deve dizerpasé por la puerta. A interferência da nossa gramática nos faz querer fundir oporcom o artigo. - 2Confundir
porcompara: Esse é o erro que todo aluno comete. A gente traduzforpara as duas coisas em inglês, mas em espanhol a diferença é clara.Poré causa/meio,Paraé finalidade/destino. Se você quer dizerestudo para aprender, não usepor. Usepara. O brasileiro costuma usarporpara tudo porque, em português, a gente usa a preposiçãoparade forma muito mais restrita. - 3Uso em prazos: O brasileiro costuma dizer
vou terminar isso por segunda-feira
. Em espanhol, prazo é destino, então usamospara. O erro ocorre porque, na nossa fala informal, usamosporpara indicar uma estimativa, enquanto o espanhol exigeparaquando há um limite temporal claro.
por e para é o maior obstáculo. Veja a tabela comparativa abaixo para nunca mais esquecer:Por | Uso de Para | DiferençaPor olha o motivo; Para olha o objetivo.Por é o caminho; Para é o ponto de chegada.Por é a extensão; Para é o limite final.por para indicar destino?para. Se você disser Voy por Madrid, você está dizendo que passa por Madrid a caminho de outro lugar. Se você disser Voy para Madrid, você está dizendo que Madrid é o seu destino final.Por sempre significa por causa de?através de ou em troca de. O contexto é o que manda.por e para podem ser usados na mesma frase?Lo hago por ti para que seas feliz (Eu faço isso por você para que você seja feliz). Aqui, por indica a causa (você) e para indica a finalidade (sua felicidade). É uma construção muito elegante e comum!Usage of Por
| Function | Spanish Example | English Translation |
|---|---|---|
|
Cause
|
Por la lluvia
|
Because of the rain
|
|
Path
|
Por la calle
|
Through the street
|
|
Duration
|
Por un mes
|
For a month
|
|
Exchange
|
Por dinero
|
For money
|
|
Means
|
Por teléfono
|
By phone
|
|
Agent
|
Por mí
|
By me
|
Meanings
The preposition 'por' is used to indicate the cause, motive, duration, or the physical path of an action.
Cause/Motive
The reason why something happens.
“Lloro por la película.”
“No fui por la lluvia.”
Movement/Path
Passing through or along a location.
“Camino por la calle.”
“Pasamos por el centro.”
Exchange/Price
Trading one thing for another.
“Te doy esto por aquello.”
“Compré pan por dos euros.”
Reference Table
| Uso | Equivalente em Inglês | Exemplo |
|---|---|---|
|
Razão / Causa
|
Because of / For
|
Lo hice por ti
|
|
Duração
|
For (tempo)
|
Estudié por dos horas
|
|
Movimento
|
Through / Along
|
Camino por la calle
|
|
Troca
|
For (preço/troca)
|
Te lo doy por 10€
|
|
Meio
|
By / Via
|
Hablamos por teléfono
|
|
Substituição
|
On behalf of
|
Trabajo por él
|
Espectro de formalidade
Le agradezco por su ayuda. (Gratitude)
Gracias por la ayuda. (Gratitude)
Gracias por la ayuda. (Gratitude)
¡Gracias por el paro! (Gratitude)
O Mundo do 'Por'
Tempo e Frequência
- por dos horas por duas horas
- tres veces por semana três vezes por semana
Razão e Gratidão
- gracias por todo obrigado por tudo
- por la lluvia por causa da chuva
Movimento e Meios
- por el parque pelo parque
- por teléfono por telefone
Por vs Para: A Divisão Básica
Decidindo Entre Por e Para
É uma razão ou causa?
É uma rota ou 'através'?
Frases Fixas Comuns com 'Por'
Comunicação
- • por teléfono
- • por email
- • por chat
Transporte
- • por avión
- • por tren
- • por coche
Partes do Dia
- • por la mañana
- • por la tarde
- • por la noche
Exemplos por nível
Gracias por todo.
Thanks for everything.
Camino por el parque.
I walk through the park.
Lo hago por ti.
I do it for you.
¿Por qué?
Why?
Estudié por dos horas.
I studied for two hours.
Pagué diez dólares por esto.
I paid ten dollars for this.
Pasamos por tu casa.
We pass by your house.
No fui por la lluvia.
I didn't go because of the rain.
Hablamos por teléfono ayer.
We talked by phone yesterday.
El libro fue escrito por un autor famoso.
The book was written by a famous author.
Viajamos por toda España.
We traveled through all of Spain.
Por favor, ayúdame.
Please, help me.
Estoy por la libertad de expresión.
I am in favor of freedom of speech.
Por lo visto, no vendrá.
Apparently, he won't come.
Se fue por miedo.
He left out of fear.
Lo envié por correo.
I sent it by mail.
Por mucho que intente, no puedo.
No matter how much I try, I can't.
Se desvivió por complacerla.
He went out of his way to please her.
Por consiguiente, debemos actuar.
Therefore, we must act.
Lo hizo por pura vanidad.
He did it out of pure vanity.
Por más que lo analizo, no veo la lógica.
However much I analyze it, I don't see the logic.
Por ende, la conclusión es clara.
Thus, the conclusion is clear.
Se perdió por esos mundos de Dios.
He got lost in those far-off places.
Por si acaso, lleva un paraguas.
Just in case, take an umbrella.
Fácil de confundir
Both translate to 'for' in English.
They sound identical.
Both can mean 'for' in time contexts.
Erros comuns
Voy por la tienda.
Voy a la tienda.
Es por ti.
Es para ti.
Estudio por aprender.
Estudio para aprender.
Por qué?
¿Por qué?
Lo hice para el dinero.
Lo hice por el dinero.
Camino para el parque.
Camino por el parque.
Gracias para la ayuda.
Gracias por la ayuda.
Hablamos para teléfono.
Hablamos por teléfono.
Viajo para tren.
Viajo por tren.
Por supuesto que no.
Por supuesto.
Por más que intento, no puedo.
Por más que intente, no puedo.
Lo hizo por envidia.
Lo hizo por envidia.
Padrões de frases
Gracias ___ ___.
Voy ___ ___.
Lo hago ___ ___.
Pagué ___ ___.
Real World Usage
Gracias por el mensaje.
¿Cuánto por esto?
Ve por la calle principal.
Estoy aquí por la oportunidad.
Viajamos por tren.
Gracias por la comida.
O Teste do 'Por Causa De'
Gracias por tu regalo.
Sem 'Por' com Buscar
Busco mis llaves.Variação Regional
por la mañanaé o padrão. Mas em muitos países da América Latina, você vai ouvir
en la mañana. Ambos estão certos, dependendo de onde você está!
Smart Tips
Use 'por' to indicate the path.
Use 'por' for the cause.
Use 'por' for exchange.
Use 'por' for the medium.
Pronúncia
Stress
Por is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.
Question
¿Por qué?
Rising intonation at the end.
Memorize
Mnemônico
Por is for the Path and the Price, and the Reason that is nice.
Associação visual
Imagine a person walking through a tunnel (path) because they are scared (reason) and paying a toll (price) to get out.
Rhyme
For the reason, for the way, use 'por' every single day.
Story
Juan walked 'por' the park because he was sad. He saw a shop and paid 'por' a coffee. He drank it 'por' the energy it gave him.
Word Web
Desafio
Write 3 sentences using 'por' to describe your walk to work or school today.
Notas culturais
Used frequently in daily life, especially in 'por favor'.
Often used in 'por ahí' to mean 'around there'.
Used in 'por lo pronto' to mean 'for now'.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
Iniciadores de conversa
¿Por qué estudias español?
¿Por dónde caminas normalmente?
¿Cuánto pagaste por tu teléfono?
¿Qué haces por divertirte?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Muchas gracias ___ tu ayuda.
Escolha a frase correta para expressar caminhar pela praia:
Find and fix the mistake:
Hablamos para teléfono anoche.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesGracias ___ la ayuda.
Camino ___ el parque.
Find and fix the mistake:
Voy para la calle.
por / gracias / todo
I paid for the book.
Por la lluvia
A: ¿Por qué no viniste? B: ___ la lluvia.
Use 'por' and 'teléfono'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesViví en Madrid ___ tres meses.
Lo siento para el retraso.
la / ventana / gato / entró / por / El
I'll trade you my apple for my pear.
Choose the math expression:
Bebo dos litros de agua ___ día.
I sent the message by WhatsApp.
Gracias por viniendo.
The book was written by her.
Pasamos ___ tu casa esta tarde.
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, 'para' is used for goals.
Yes, for duration.
One is a question, one is an answer.
No, it is invariant.
Yes, it is standard.
Ask if it's a cause (por) or a goal (para).
Yes, in usage frequency.
Confusing it with 'para'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
par
Usage in passive voice is more common in French.
durch
German uses 'wegen' for cause.
ni yotte
Japanese is agglutinative, Spanish is prepositional.
bi-sabab
Arabic is a Semitic language with different structures.
yinwei
Chinese lacks prepositions in the same sense.
for/through/by
English is less consistent with a single preposition for these roles.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
A Preposição 'Para': Para, Por e A fim de
### Overview Olha só! Quando você começa a aprender espanhol, uma das primeiras pedras no caminho é a preposição `para`...
Estruturando Argumentos: No entanto e Portanto (sin embargo, por lo tanto)
### Overview Fala, pessoal! Vamos falar hoje sobre algo que separa quem 'se vira' no espanhol de quem realmente domina...
A preposição 'hacia': direção e aproximação
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um detalhe que faz toda a diferença para quem quer soar como um nativo n...
Usando Por para meios: Por telefone, por avião (Por para medios)
Já se perguntou por que enviamos um WhatsApp `por teléfono` mas viajamos para Madri `por avión`? É tudo sobre o "como" d...
Por vs Para: O Guia Definitivo
### Overview Dominar o uso de `por` e `para` é um dos maiores desafios para nós, falantes de português, ao aprendermos...