A1 Prepositions & Connectors 11 min read Fácil

A Preposição Espanhola 'Por': Motivos e Rotas (Por)

Olha só, o 'por' é super versátil! Você vai usar para falar de motivos, durações e rotas. Ele explica o porquê e o como das coisas!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to describe the cause of an action or the path you take to get somewhere.

  • Use 'por' for causes or reasons: 'Lo hice por ti' (I did it for you).
  • Use 'por' for movement through a space: 'Camino por el parque' (I walk through the park).
  • Use 'por' for exchanges or prices: 'Pagué diez euros por esto' (I paid ten euros for this).
Cause/Path + por + Destination/Reason

Overview

### Overview
Olha só, vamos falar sobre a preposição por em espanhol. Se você está começando seus estudos, essa é uma das primeiras pedras no caminho, mas não se assuste! A verdade é que a gente usa o por o tempo todo, e o segredo para entender essa gramática é perceber que ela funciona como um conector de bastidores.
Diferente de outras preposições, o por olha para trás, para a causa, para o meio ou para o caminho percorrido. Em português, a gente tem uma tradução que varia muito: por, pelo, pela, através de, por causa de.
O grande desafio aqui é o fato de que, em português, a gente faz muitas contrações. Por exemplo, por + o vira pelo. Em espanhol, isso não acontece!
O por é, como dizemos na gramática, invariável. Ele não se mistura com o artigo. Então, se você quer dizer pela rua, em espanhol você vai dizer por la calle.
Nada de pela. É muito comum o falante de português tentar criar essas contrações por puro hábito da nossa língua materna (L1). Entender que o por tem uma função de causa e meio é o que vai te separar dos iniciantes que ainda confundem tudo.
Ele é o responsável por explicar o porquê das coisas e o por onde as ações acontecem. É uma ferramenta essencial para você conseguir se comunicar no dia a dia, seja no trabalho, pedindo um Uber ou conversando com amigos no WhatsApp.
### How This Grammar Works
Para entender como o por funciona, pense nele como um guia que te mostra o processo, e não o resultado final. Enquanto a preposição para (que veremos depois) aponta para um objetivo ou destino final, o por foca no trajeto ou na razão. Gramaticalmente, chamamos o por de preposição de causa e meio.
Em português, usamos termos como causalidade e instrumentalidade para descrever funções parecidas.
O por tem uma raiz latina que carrega a ideia de em troca de ou através de. Olha que interessante: quando você diz Lo hice por ti (Eu fiz isso por você), você está indicando que a pessoa foi o motivo, a causa da sua ação. Se você disser Caminamos por el parque, você está indicando que o parque é o meio, o espaço através do qual a ação de caminhar acontece.
Uma diferença crucial para nós, brasileiros: em português, a gente usa por para muitas coisas, mas a nossa gramática permite que a gente omita ou contraia. Em espanhol, a estrutura é mais rígida. Você nunca vai ver por se fundindo com o artigo el ou la.
Isso é uma regra de ouro: por el, por la, por los, por las. Nada de pelo ou pela. Se você tentar contrair, vai soar estranho para um nativo.
O por sempre mantém sua forma íntegra, o que torna a estrutura da frase muito mais previsível e, no fundo, mais fácil de decorar do que as nossas contrações portuguesas.
### Formation Pattern
A formação é muito simples, pois o por é uma palavra invariável. Ele não muda de gênero nem de número. Ele sempre precede o substantivo, o pronome ou o verbo no infinitivo. Veja abaixo como a estrutura se organiza:
| Estrutura | Função Principal | Exemplo em Espanhol | Tradução
|---|---|---|---|
| Por + Substantivo | Causa ou Motivo | No fui por la lluvia | Não fui por causa da chuva
| Por + Pronome | Substituição | Trabajo por ti | Trabalho por você (no seu lugar)
| Por + Infinitivo | Motivação | Luchó por ganar | Lutou para ganhar
| Por + Local | Trajeto | Pasamos por el centro | Passamos pelo centro
Como você pode ver, a posição é sempre antes do elemento que ele rege. Não existe variação. É muito mais estável do que a nossa gramática, onde por pode virar pelo ou pela dependendo do que vem depois. No espanhol, o por é sempre por.
### When To Use It
O uso do por se divide em situações muito específicas que você vai encontrar no seu dia a dia:
  1. 1Causa ou Motivo: Quando você responde a uma pergunta de por que. Exemplo: Estoy aquí por ti (Estou aqui por sua causa). É o motivo que te levou a agir.
  2. 2Movimento através de um lugar: Quando você descreve um trajeto. Exemplo: Entró por la ventana (Ele entrou pela janela). O por indica o caminho, o meio físico.
  3. 3Duração de tempo: Muito comum para falar de períodos. Exemplo: Estudié por dos horas (Estudei por duas horas). Em alguns países, usa-se durante, mas o por é extremamente aceito.
  4. 4Meio ou instrumento: Como você faz algo. Exemplo: Hablamos por teléfono (Falamos pelo telefone). O por conecta a ação ao meio de comunicação.
  5. 5Troca ou valor: Quando você compra algo. Exemplo: Pagué cinco euros por el café (Paguei cinco euros pelo café).
Perceba que, em todos esses casos, o por está conectando a ação ao que a sustenta: o motivo, o caminho ou a troca. É como se fosse a ponte entre o que você faz e o contexto dessa ação.
### Common Mistakes
Para nós, brasileiros, o erro é quase inevitável no começo por causa da nossa língua materna (L1). Aqui estão os três erros mais comuns:
  1. 1A tentação da contração: O erro mais clássico é tentar dizer pelo ou pela. O brasileiro pensa: "Ah, se em português eu digo 'passei pela porta', em espanhol deve ser 'pasé pela puerta'". Errado! Você deve dizer pasé por la puerta. A interferência da nossa gramática nos faz querer fundir o por com o artigo.
  2. 2Confundir por com para: Esse é o erro que todo aluno comete. A gente traduz for para as duas coisas em inglês, mas em espanhol a diferença é clara. Por é causa/meio, Para é finalidade/destino. Se você quer dizer estudo para aprender, não use por. Use para. O brasileiro costuma usar por para tudo porque, em português, a gente usa a preposição para de forma muito mais restrita.
  3. 3Uso em prazos: O brasileiro costuma dizer
    vou terminar isso por segunda-feira
    . Em espanhol, prazo é destino, então usamos para. O erro ocorre porque, na nossa fala informal, usamos por para indicar uma estimativa, enquanto o espanhol exige para quando há um limite temporal claro.
### Contrast With Similar Patterns
A confusão entre por e para é o maior obstáculo. Veja a tabela comparativa abaixo para nunca mais esquecer:
| Situação | Uso de Por | Uso de Para | Diferença
|---|---|---|---|
| Objetivo | Causa (Por que?) | Finalidade (Para quê?) | Por olha o motivo; Para olha o objetivo.
| Movimento | Trajeto (Por onde?) | Destino (Para onde?) | Por é o caminho; Para é o ponto de chegada.
| Tempo | Duração (Quanto tempo?) | Prazo (Até quando?) | Por é a extensão; Para é o limite final.
### Quick FAQ
1. Posso usar por para indicar destino?
Não. Destino é sempre para. Se você disser Voy por Madrid, você está dizendo que passa por Madrid a caminho de outro lugar. Se você disser Voy para Madrid, você está dizendo que Madrid é o seu destino final.
2. Por sempre significa por causa de?
Não sempre, mas na maioria das vezes em que indica causa, sim. Ele também pode significar através de ou em troca de. O contexto é o que manda.
3. Existe alguma situação onde por e para podem ser usados na mesma frase?
Sim! Lo hago por ti para que seas feliz (Eu faço isso por você para que você seja feliz). Aqui, por indica a causa (você) e para indica a finalidade (sua felicidade). É uma construção muito elegante e comum!

Usage of Por

Function Spanish Example English Translation
Cause
Por la lluvia
Because of the rain
Path
Por la calle
Through the street
Duration
Por un mes
For a month
Exchange
Por dinero
For money
Means
Por teléfono
By phone
Agent
Por mí
By me

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the cause, motive, duration, or the physical path of an action.

1

Cause/Motive

The reason why something happens.

“Lloro por la película.”

“No fui por la lluvia.”

2

Movement/Path

Passing through or along a location.

“Camino por la calle.”

“Pasamos por el centro.”

3

Exchange/Price

Trading one thing for another.

“Te doy esto por aquello.”

“Compré pan por dos euros.”

Reference Table

Reference table for A Preposição Espanhola 'Por': Motivos e Rotas (Por)
Uso Equivalente em Inglês Exemplo
Razão / Causa
Because of / For
Lo hice por ti
Duração
For (tempo)
Estudié por dos horas
Movimento
Through / Along
Camino por la calle
Troca
For (preço/troca)
Te lo doy por 10€
Meio
By / Via
Hablamos por teléfono
Substituição
On behalf of
Trabajo por él

Espectro de formalidade

Formal
Le agradezco por su ayuda.

Le agradezco por su ayuda. (Gratitude)

Neutro
Gracias por la ayuda.

Gracias por la ayuda. (Gratitude)

Informal
Gracias por la ayuda.

Gracias por la ayuda. (Gratitude)

Gíria
¡Gracias por el paro!

¡Gracias por el paro! (Gratitude)

O Mundo do 'Por'

Por

Tempo e Frequência

  • por dos horas por duas horas
  • tres veces por semana três vezes por semana

Razão e Gratidão

  • gracias por todo obrigado por tudo
  • por la lluvia por causa da chuva

Movimento e Meios

  • por el parque pelo parque
  • por teléfono por telefone

Por vs Para: A Divisão Básica

Use POR para...
Causa Razão (Por quê)
Duración Duração (Por quanto tempo)
Trayecto Trajeto (Caminho)
Use PARA para...
Propósito Propósito (Para quê)
Fecha límite Prazo (Até quando)
Destino Destino (Para onde)

Decidindo Entre Por e Para

1

É uma razão ou causa?

YES
Use POR
NO
É um objetivo ou destino?
2

É uma rota ou 'através'?

YES
Use POR
NO
Use PARA

Frases Fixas Comuns com 'Por'

💬

Comunicação

  • por teléfono
  • por email
  • por chat
🚕

Transporte

  • por avión
  • por tren
  • por coche

Partes do Dia

  • por la mañana
  • por la tarde
  • por la noche

Exemplos por nível

1

Gracias por todo.

Thanks for everything.

2

Camino por el parque.

I walk through the park.

3

Lo hago por ti.

I do it for you.

4

¿Por qué?

Why?

1

Estudié por dos horas.

I studied for two hours.

2

Pagué diez dólares por esto.

I paid ten dollars for this.

3

Pasamos por tu casa.

We pass by your house.

4

No fui por la lluvia.

I didn't go because of the rain.

1

Hablamos por teléfono ayer.

We talked by phone yesterday.

2

El libro fue escrito por un autor famoso.

The book was written by a famous author.

3

Viajamos por toda España.

We traveled through all of Spain.

4

Por favor, ayúdame.

Please, help me.

1

Estoy por la libertad de expresión.

I am in favor of freedom of speech.

2

Por lo visto, no vendrá.

Apparently, he won't come.

3

Se fue por miedo.

He left out of fear.

4

Lo envié por correo.

I sent it by mail.

1

Por mucho que intente, no puedo.

No matter how much I try, I can't.

2

Se desvivió por complacerla.

He went out of his way to please her.

3

Por consiguiente, debemos actuar.

Therefore, we must act.

4

Lo hizo por pura vanidad.

He did it out of pure vanity.

1

Por más que lo analizo, no veo la lógica.

However much I analyze it, I don't see the logic.

2

Por ende, la conclusión es clara.

Thus, the conclusion is clear.

3

Se perdió por esos mundos de Dios.

He got lost in those far-off places.

4

Por si acaso, lleva un paraguas.

Just in case, take an umbrella.

Fácil de confundir

The Spanish Preposition 'Por': Motives & Paths (Por) vs Por vs Para

Both translate to 'for' in English.

The Spanish Preposition 'Por': Motives & Paths (Por) vs Por qué vs Porque

They sound identical.

The Spanish Preposition 'Por': Motives & Paths (Por) vs Por vs Durante

Both can mean 'for' in time contexts.

Erros comuns

Voy por la tienda.

Voy a la tienda.

You are going to a destination, not through it.

Es por ti.

Es para ti.

If it is a gift for someone, use 'para'.

Estudio por aprender.

Estudio para aprender.

Purpose requires 'para'.

Por qué?

¿Por qué?

Don't forget the question marks.

Lo hice para el dinero.

Lo hice por el dinero.

Motive requires 'por'.

Camino para el parque.

Camino por el parque.

Movement through a place is 'por'.

Gracias para la ayuda.

Gracias por la ayuda.

Reason for thanks is 'por'.

Hablamos para teléfono.

Hablamos por teléfono.

Means of communication is 'por'.

Viajo para tren.

Viajo por tren.

Method of transport is 'por'.

Por supuesto que no.

Por supuesto.

Redundancy check.

Por más que intento, no puedo.

Por más que intente, no puedo.

Subjunctive mood required.

Lo hizo por envidia.

Lo hizo por envidia.

Correct, but check context.

Padrões de frases

Gracias ___ ___.

Voy ___ ___.

Lo hago ___ ___.

Pagué ___ ___.

Real World Usage

Texting constant

Gracias por el mensaje.

Shopping very common

¿Cuánto por esto?

Directions common

Ve por la calle principal.

Job Interview occasional

Estoy aquí por la oportunidad.

Travel common

Viajamos por tren.

Food Delivery common

Gracias por la comida.

🎯

O Teste do 'Por Causa De'

Se você consegue trocar 'for' por 'because of' em inglês, quase sempre use 'por' em espanhol. Tipo:
Gracias por tu regalo.
⚠️

Sem 'Por' com Buscar

Nunca use 'por' depois do verbo 'buscar' (procurar). É só Busco mis llaves.
💬

Variação Regional

Na Espanha,
por la mañana
é o padrão. Mas em muitos países da América Latina, você vai ouvir
en la mañana
. Ambos estão certos, dependendo de onde você está!

Smart Tips

Use 'por' to indicate the path.

Voy a la calle. Voy por la calle.

Use 'por' for the cause.

No estudio para la lluvia. No estudio por la lluvia.

Use 'por' for exchange.

Pagué para el café. Pagué por el café.

Use 'por' for the medium.

Hablamos en teléfono. Hablamos por teléfono.

Pronúncia

/poɾ/

Stress

Por is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.

Question

¿Por qué?

Rising intonation at the end.

Memorize

Mnemônico

Por is for the Path and the Price, and the Reason that is nice.

Associação visual

Imagine a person walking through a tunnel (path) because they are scared (reason) and paying a toll (price) to get out.

Rhyme

For the reason, for the way, use 'por' every single day.

Story

Juan walked 'por' the park because he was sad. He saw a shop and paid 'por' a coffee. He drank it 'por' the energy it gave him.

Word Web

por favorpor quépor supuestopor ejemplopor finpor cierto

Desafio

Write 3 sentences using 'por' to describe your walk to work or school today.

Notas culturais

Used frequently in daily life, especially in 'por favor'.

Often used in 'por ahí' to mean 'around there'.

Used in 'por lo pronto' to mean 'for now'.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

Iniciadores de conversa

¿Por qué estudias español?

¿Por dónde caminas normalmente?

¿Cuánto pagaste por tu teléfono?

¿Qué haces por divertirte?

Temas para diário

Describe your walk to school using 'por'.
Why are you learning Spanish? Use 'por'.
Explain a purchase you made recently.
Write about a trip you took.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna

Muchas gracias ___ tu ayuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Usamos 'por' para expressar gratidão por uma razão específica (a ajuda).
Qual frase está correta? Múltipla escolha

Escolha a frase correta para expressar caminhar pela praia:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Caminamos por la playa todos los días.
Para dizer 'ao longo' ou 'através' de um lugar como a praia, 'por' é a escolha correta.
Encontre e corrija o erro Error Correction

Find and fix the mistake:

Hablamos para teléfono anoche.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono anoche.
O erro foi usar 'para' em vez de 'por' para meio de comunicação.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

Gracias ___ la ayuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Reason for thanks is 'por'.
Choose the correct option. Múltipla escolha

Camino ___ el parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Movement through a place is 'por'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Voy para la calle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voy por la calle
Movement through is 'por'.
Reorder the words. Sentence Reorder

por / gracias / todo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por todo
Correct word order.
Translate to Spanish. Tradução

I paid for the book.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pagué por el libro
Exchange is 'por'.
Match the function. Match Pairs

Por la lluvia

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cause
Reason.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Por qué no viniste? B: ___ la lluvia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por
Cause.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'por' and 'teléfono'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablamos por teléfono
Means of communication.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha a lacuna Preencher as lacunas

Viví en Madrid ___ tres meses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Encontre e corrija o erro Error Correction

Lo siento para el retraso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo siento por el retraso.
Reordene as palavras Sentence Reorder

la / ventana / gato / entró / por / El

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El gato entró por la ventana.
Traduza a frase Tradução

I'll trade you my apple for my pear.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te cambio mi manzana por tu pera.
Qual está correto para '2 vezes 5 é 10'? Múltipla escolha

Choose the math expression:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 2 por 5 son 10
Preencha a lacuna Preencher as lacunas

Bebo dos litros de agua ___ día.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Traduza a frase Tradução

I sent the message by WhatsApp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Envié el mensaje por WhatsApp.
Encontre e corrija o erro Error Correction

Gracias por viniendo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por venir.
Traduza a frase Tradução

The book was written by her.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El libro fue escrito por ella.
Preencha a lacuna Preencher as lacunas

Pasamos ___ tu casa esta tarde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, 'para' is used for goals.

Yes, for duration.

One is a question, one is an answer.

No, it is invariant.

Yes, it is standard.

Ask if it's a cause (por) or a goal (para).

Yes, in usage frequency.

Confusing it with 'para'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par

Usage in passive voice is more common in French.

German partial

durch

German uses 'wegen' for cause.

Japanese low

ni yotte

Japanese is agglutinative, Spanish is prepositional.

Arabic low

bi-sabab

Arabic is a Semitic language with different structures.

Chinese low

yinwei

Chinese lacks prepositions in the same sense.

English partial

for/through/by

English is less consistent with a single preposition for these roles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!