صيغة "لقد فعلتها للتو" (Acabar de)
acabar مع de والفعل في المصدر. يلّا، سهل الموضوع!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'acabar de' + [infinitive verb] to describe an action that happened just moments ago.
- Conjugate 'acabar' in the present tense: 'Acabo de comer' (I just ate).
- Always include the preposition 'de' between 'acabar' and the infinitive.
- The infinitive verb remains unchanged regardless of the subject: 'Acabamos de salir' (We just left).
نظرة عامة
perífrasis verbal وهي acabar de + المصدر.Acabo de enviarlo، وهي جملة تعكس طلاقة لغوية عالية.acabar (الذي يعني حرفياً «ينهي») يتحول وظيفياً ليصبح أداة زمنية. هذا المفهوم قد يبدو غريباً في البداية لأننا لا نملك فعلاً في العربية «نُصرّفه» لنعني «فعلت للتو»، بل نستخدم ظروفاً.acabar de بمثابة «جسر» نحوي يربط بين الفعل الماضي واللحظة الحالية. إن فهمك لهذا التركيب سيجعلك تتحدث الإسبانية كأنك ابن هذه اللغة، حيث ستتخلص من الترجمة الحرفية التي قد تجعل كلامك يبدو ثقيلاً أو غير طبيعي.acabar + حرف الجر de + الفعل في صيغة المصدر infinitivo. الفعل acabar هو فعل منتظم من المجموعة الأولى، وعندما نستخدمه في هذا التركيب، فإنه يفقد معناه الأصلي (الذي هو «أنهى») ليصبح أداة تعبير عن الزمن.acabar في زمن المضارع presente هو الذي يحمل «عبء» الزمن، بينما الفعل الثاني (المصدر) يظل ثابتاً كما هو. هذا يشبه إلى حد ما في العربية عندما نستخدم أفعال الشروع (مثل «بدأ» أو «شرع»)، حيث نقوم بتصريف الفعل الأول ويأتي الفعل الثاني ليحدد الحدث.acabar de لا تدل على البدء، بل على «الانتهاء الفوري».de هنا هو «المفتاح» السحري. بدون de، يصبح الفعل acabar بمعنى «أنهى شيئاً ما» (مثلاً: Acabé la tarea أي «أنهيتُ الواجب»). أما مع de، فالجملة تتحول إلى Acabo de hacer la tarea أي «أنهيتُ الواجب للتو».de، ستفقد المعنى الزمني وتصبح الجملة غير مفهومة للسياق الذي تقصده. المصدر (الفعل غير المصرف) هو el infinitivo، وهو الفعل الذي ينتهي بـ ar أو er أو ir.presente لأنه الأكثر استخداماً في المحادثات اليومية.acabar (مصرف في المضارع) + de + [الفعل في المصدر]acabar | حرف الجر | الفعل في المصدر | مثال |- 1
Acabo de terminar mi café.(أنهيتُ قهوتي للتو). - 2
Acabamos de comprar los billetes.(اشترينا التذاكر للتو). - 3
¿Acabas de decir mi nombre?(هل قلتَ اسمي للتو؟).
acabar de عندما تريد التأكيد على أن الحدث وقع قبل لحظات قليلة جداً. هذا التركيب لا يُستخدم للأحداث التي وقعت بالأمس أو قبل ساعة طويلة، بل للأحداث «الطازجة».- 1لتبرير حالة معينة: إذا سألك صديقك «هل تريد أن نذهب للغداء؟»، يمكنك الرد:
No, acabo de comer(لا، لقد أكلتُ للتو). هنا،acabar deتعطي سبباً مقنعاً ومباشراً. - 2لإخبار شخص بآخر المستجدات: في بيئة العمل أو العائلة، عندما تتلقى خبراً للتو:
¡Acaban de llamar de la oficina!(لقد اتصلوا من المكتب للتو!). - 3للتعبير عن المفاجأة: عندما تلاحظ شيئاً حدث للتو:
¡Acabo de ver a tu hermano en la calle!(لقد رأيتُ أخاك في الشارع للتو!).
pretérito indefinido هو المسافة الزمنية. الماضي البسيط يخبرنا أن الفعل تم وانتهى، لكن acabar de تخبرنا أن الفعل تم وانتهى *الآن*، وأثره لا يزال موجوداً.- 1حذف حرف الجر
de: يخطئ الكثير من الطلاب العرب بقولAcabo comer. هذا خطأ نابع من محاولة ترجمة «أنا أنهيت الأكل» مباشرة. في العربية لا نحتاج حرف جر بين الفعلين، لكن في الإسبانيةdeإلزامية. بدونها، تضيع دلالة الزمن الفوري. - 2تصريف الفعل الثاني: يميل المتعلم العربي لتصريف الفعلين كما في جملة
Acabamos de comimos. هذا خطأ فادح لأنacabarقد أخذت بالفعل تصريف الضمير (نحن). الفعل الثاني يجب أن يبقى مصدراً (بصيغةinfinitivo) لأنه لا يحمل أي زمن. - 3استخدام
acabar deلأحداث قديمة: يخطئ البعض باستخدام هذا التركيب لأحداث وقعت قبل أيام.acabar deليست للماضي البعيد. إذا قلتAcabo de viajar a Españaوأنت عدت قبل شهر، سيبدو كلامك غريباً جداً. استخدم الماضي البسيط في هذه الحالة.
Acabar de + المصدر | فعلتُ للتو | للأحداث التي انتهت قبل لحظات |Ya + الفعل الماضي | فعلتُ بالفعل | للتأكيد على إتمام الفعل دون تحديد زمن |Terminar de + المصدر | أنهيتُ عمل... | للحديث عن إتمام عملية استغرقت وقتاً |- 1هل يمكنني استخدام
acabar deفي الماضي؟ نعم، يمكنك قولAcababa de comer(كنتُ قد أكلتُ للتو)، لكن هذا للمستوى المتقدم. للمستوى A2، التزم بالمضارع. - 2أين أضع ضمائر المفعول به؟ يمكنك وضعها قبل
acabarأو لصقها بالمصدر. مثال:Lo acabo de verأوAcabo de verlo. كلاهما صحيح. - 3هل تعني
justoفي الإسبانية «للتو»؟ لا،justoتعني «عادل» أو «تماماً». لا تستخدمها للتعبير عن الزمن، فهي ليست ظرف زمان للماضي.
Conjugation of 'Acabar' (Present)
| Subject | Conjugation | Preposition | Infinitive |
|---|---|---|---|
|
Yo
|
acabo
|
de
|
comer
|
|
Tú
|
acabas
|
de
|
comer
|
|
Él/Ella/Ud.
|
acaba
|
de
|
comer
|
|
Nosotros
|
acabamos
|
de
|
comer
|
|
Vosotros
|
acabáis
|
de
|
comer
|
|
Ellos/Ellas/Uds.
|
acaban
|
de
|
comer
|
Meanings
This construction expresses an action that occurred in the immediate past relative to the moment of speaking.
Immediate Past
An action completed seconds or minutes ago.
“Acabo de llegar.”
“Acabamos de ver la película.”
Reference Table
| الضمير | تصريف Acabar | التركيب الكامل | الترجمة |
|---|---|---|---|
|
Yo
|
acabo
|
acabo de llegar
|
لقد وصلت للتو
|
|
Tú
|
acabas
|
acabas de llegar
|
لقد وصلت للتو (أنت)
|
|
Él/Ella/Usted
|
acaba
|
acaba de llegar
|
لقد وصل/وصلت للتو
|
|
Nosotros/as
|
acabamos
|
acabamos de llegar
|
لقد وصلنا للتو
|
|
Vosotros/as
|
acabáis
|
acabáis de llegar
|
لقد وصلتم للتو (أنتم)
|
|
Ellos/Ellas/Ustedes
|
acaban
|
acaban de llegar
|
لقد وصلوا/وصلن للتو
|
طيف الرسمية
Acabo de llegar. (Arrival)
Acabo de llegar. (Arrival)
Recién llego. (Arrival)
Acabo de caer. (Arrival)
هل أستخدم 'Acabar de'؟
هل حدث الفعل في الماضي؟
هل حدث للتو (منذ ثوانٍ/دقائق)؟
تشريح 'الآن للتو'
الفعل المصرف
- Acabo أنا للتو
- Acabas أنت للتو
أداة الربط
- de وصلة أساسية
الحدث
- Infinitive comer, salir, ver
التركيب: الإنجليزية مقابل الإسبانية
سياقات شائعة
المراسلة
- • Acabo de ver tu texto
- • Me acaba de llamar
الحالة
- • Acaba de salir
- • Acabamos de llegar
الطعام
- • Acabo de comer
- • Acabamos de pedir
أمثلة حسب المستوى
Acabo de comer.
I just ate.
Acabo de llegar.
I just arrived.
Acabo de ver la tele.
I just watched TV.
Acabo de hablar con él.
I just spoke with him.
¿Acabas de terminar tu trabajo?
Did you just finish your work?
No, no acabo de entender esto.
No, I don't just understand this.
Ellos acaban de salir de casa.
They just left the house.
Acabamos de comprar un coche.
We just bought a car.
El profesor acaba de explicar la lección.
The teacher just explained the lesson.
Acabo de darme cuenta de mi error.
I just realized my mistake.
Acaban de anunciar los resultados.
They just announced the results.
La tienda acaba de cerrar.
The store just closed.
Acababa de salir cuando empezó a llover.
I had just left when it started to rain.
Acaban de implementar nuevas medidas de seguridad.
They have just implemented new security measures.
Acabo de recibir una notificación importante.
I just received an important notification.
Acabamos de llegar a un acuerdo.
We have just reached an agreement.
El mercado acaba de desplomarse tras el anuncio.
The market has just crashed following the announcement.
Acabo de presenciar un evento histórico.
I have just witnessed a historical event.
Acaban de publicar la edición definitiva del libro.
They have just published the definitive edition of the book.
Acabo de sintetizar los puntos clave del informe.
I have just synthesized the key points of the report.
La noticia acaba de sacudir los cimientos de la institución.
The news has just shaken the foundations of the institution.
Acabo de percatarme de la sutileza del argumento.
I have just realized the subtlety of the argument.
Acaban de desclasificar los documentos secretos.
They have just declassified the secret documents.
El autor acaba de retractarse de sus declaraciones previas.
The author has just retracted his previous statements.
سهل الخلط
Learners think 'acabar' always means 'to finish'.
Both mean 'just'.
Both refer to the past.
أخطاء شائعة
Acabo comer
Acabo de comer
Acabo de como
Acabo de comer
Acabé de comer
Acabo de comer
Acabo comer de
Acabo de comer
Acabo de comiendo
Acabo de comer
Acabo de haber comido
Acabo de comer
Acabo de a comer
Acabo de comer
Acabo de que comí
Acabo de comer
Acabo de comerlo
Acabo de comerlo (or Lo acabo de comer)
Acabo de haber llegado
Acabo de llegar
Acabo de haber sido comido
Acabo de ser comido
Acabo de haberme ido
Acabo de irme
Acabo de haber terminado de hacer
Acabo de terminar de hacer
Acabo de haber estado comiendo
Acabo de comer
أنماط الجُمل
Yo ___ de ___.
¿___ de ___?
Nosotros ___ de ___.
Ellos ___ de ___.
Real World Usage
Acabo de ver tu mensaje.
Acabo de pedir la pizza.
Acabo de terminar mi formación.
El tren acaba de salir.
Acabo de publicar una foto.
Acabo de enviar el informe.
اختصار النطق السريع
Acabo de hablar.لا تترجم 'Just' حرفياً
Acabo de terminar.منتشرة في كل مكان
Acaban de llegar.Smart Tips
Use 'acabar de' + infinitive.
Only conjugate the first verb.
Use it to show you are done.
Use 'acababa de' for past recency.
النطق
Linking
The 'd' in 'de' often links to the following vowel.
Declarative
Acabo de comer. ↘
Finality and completion.
احفظها
وسيلة تذكّر
Remember: 'Acabar' is the 'Just' machine. If you just did it, you 'acabar de' it.
ربط بصري
Imagine a clock where the second hand is moving. Every time you say 'acabo de', imagine a fresh, steaming cup of coffee that was just poured.
Rhyme
Para decir 'just' en español, 'acabar de' es tu mejor rol.
Story
Maria is in the kitchen. She drops a plate. It shatters. She says, '¡Acabo de romper el plato!' Her mom walks in and asks, '¿Qué pasó?' Maria replies, 'Acabo de romperlo'.
Word Web
تحدٍّ
For the next 5 minutes, narrate everything you just did using 'Acabo de...'.
ملاحظات ثقافية
Standard usage of 'acabar de'.
Commonly used, often interchangeable with 'recién'.
Very frequent use of 'recién' + past participle.
From Latin 'accapitare' (to come to a head/end).
بدايات محادثة
¿Qué acabas de hacer?
¿Acabas de ver las noticias?
¿Acabas de terminar tu proyecto?
¿Acabas de presenciar algo inusual?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Yo ___ ___ despertar.
اختر الخيار الصحيح:
Find and fix the mistake:
Nosotros acabamos comprar las entradas.
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercisesYo ___ de comer.
Find and fix the mistake:
Acabo comer.
Nosotros ___ de salir.
Comí hace un segundo.
The second verb in 'acabar de' must be conjugated.
A: ¿Ya terminaste? B: Sí, ___.
de / acabo / comer / yo
Match: Ellos -> ?
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesEllos ___ ___ llegar.
اختر أفضل ترجمة:
terminar / acabamos / de
Él acaba de lee el libro.
طابق الأزواج:
___ de enviar el correo.
اختر الخيار الصحيح:
Tú acabas de fuiste.
She just called me.
coche / un / de / acaban / comprar
La película ___ ___ empezar.
اختر الخيار الصحيح:
Score: /12
الأسئلة الشائعة (8)
Yes, 'acababa de' means 'I had just'.
Yes, it works with any infinitive.
It is neutral and used in all contexts.
It is a fixed preposition for this construction.
No, it is strictly for the past.
No, 'terminar' is 'to finish', 'acabar de' is 'to have just'.
That means 'I finished' (completed action).
Yes, it is standard Spanish.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Venir de + infinitive
Spanish uses 'acabar' (to finish), French uses 'venir' (to come).
Gerade + verb
German uses an adverb; Spanish uses a verbal periphrasis.
Verb + bakari da
The structure is placed after the verb in Japanese.
Taw + verb
Arabic uses particles/adverbs rather than a verb conjugation.
Gang + verb
Chinese does not conjugate the verb at all.
To have just + past participle
Spanish uses the present tense + infinitive.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
استخدام 'se' للمجهول وغير الشخصي في الإسبانية (Se impersonal y pasivo)
### Overview في رحلتك للوصول إلى مستوى C1 في اللغة الإسبانية، لا بد أنك لاحظت أن الضمير `se` هو "السكين السويسري" في هذ...
التوقف عن الأفعال: كيفية استخدام 'dejar de' (التوقف عن فعل شيء)
### Overview تعد صيغة `dejar de + infinitivo` من الركائز الأساسية في اللغة الإسبانية، وهي الأداة التي نستخدمها للتعبير...
مستقبل 'سوف': الخطط والنوايا (Ir a)
### Overview تعد صيغة `ir a + infinitivo`، والتي نطلق عليها في النحو الإسباني اسم `futuro perifrástico` (المستقبل المحي...
الأكل بنهم: الـ 'se' الجانبي (comerse)
### Overview في رحلة تعلم اللغة الإسبانية، نصل أحياناً إلى مفاهيم تبدو بسيطة في ظاهرها، لكنها تحمل في طياتها عمقاً دلال...
توقف عن الخلط بين 'Pedir' و 'Preguntar' (الطلب vs السؤال)
Overview هل دخلت يومًا مقهى في مدريد وقمت عن طريق الخطأ بمقابلة النادل حول القهوة بدلاً من طلب واحدة؟ يحدث ذلك. في الإنج...