過去形の Ouvir(聞こえた)
ouviu を使いましょう。 ouvi や ouviram などの形をマスターするのがコツです。
Grammar Rule in 30 Seconds
The verb 'ouvir' is irregular in the first-person singular (eu), changing to 'ouvi', while the rest follows regular -ir patterns.
- Use 'ouvi' for 'eu' (I heard).
- Use 'ouviste' for 'tu' (You heard - informal).
- Use 'ouviu' for 'ele/ela/você' (He/she/you heard).
Overview
ouvir(聞く)は、日常生活で非常に頻繁に使われる重要な動詞です。日本語では「聞く」という一つの動詞で「音が耳に入る(聴覚的受容)」と「意識して耳を傾ける(傾聴)」の両方をカバーしますが、ポルトガル語には ouvir と escutar という二つの動詞があります。今回焦点を当てるのは ouvir です。特に中級レベルの学習者が避けて通れないのが、過去の出来事を語るための Pretérito Perfeito Simples(点過去)です。日本語の「~した」という完了形に対応しますが、ポルトガル語では「その行為が過去のある時点で明確に始まり、完了した」というニュアンスを強調します。日本語の「聞きました」は、習慣的な動作(昨日毎日聞いた)と一回限りの動作(昨日聞いた)を同じ形で表現できますが、ポルトガル語ではこの二つが厳密に区別されます。ouvir の点過去をマスターすることで、昨日起きた特定の出来事や、完了した視聴体験を正確に伝える力が身につきます。特にこの動詞は現在形において eu ouço のように不規則変化をするため、点過去で規則的に変化することは学習者にとって非常にありがたいポイントです。このセクションでは、なぜこの文法が重要なのか、そして日本語の感覚とどう違うのかを深掘りしていきます。Pretérito Perfeito Simples(点過去)の ouvir は、「過去のある時点で完了した一回限りの聴覚的行為」を表します。日本語の文法で言うところの「~した」という完了の述語にあたりますが、日本語との大きな違いは「アスペクト(相)」の意識です。日本語では「昨日、ラジオを聞いた」と言うとき、それが一瞬の出来事なのか、番組の最初から最後までなのかを文脈に頼りがちですが、ポルトガル語の点過去は「完結した事実」を強調します。例えば、「昨日、新しいアルバムを聞いた」と言う場合、それは「聞き終えた」という完了の事実を指します。もし「聞いている最中だった」と言いたい場合は別の時制(線過去)を使いますが、点過去の ouvi を使うことで、その行為が「点」として存在していることを相手に明確に伝えます。日本語の「聞く」は目的語として「音楽を」「話を」「音を」をとりますが、ポルトガル語の ouvir も同様に直接目的語をとります。ただし、日本語の「聞く」と「聴く(意識的に)」の使い分けが曖昧なのと同様、ポルトガル語でも ouvir は「耳に飛び込んできた音」と「意図的に聴いたもの」の両方に使えます。特にブラジルポルトガル語では、音楽やポッドキャストを聴く際にも escutar ではなく ouvir が使われることが一般的です。これは日本語で「音楽を聞く」と自然に言う感覚に非常に近いです。ouvir は点過去において規則的な -ir 動詞の活用をします。これは学習者にとって非常に覚えやすいパターンです。以下の表で、日本語の主語に対応するポルトガル語の代名詞と活用を確認しましょう。Eu | ouvi | 私は聞きました | 動詞の語幹 + i |Tu | ouviste | 君は聞いた | 動詞の語幹 + iste |Você/Ele/Ela | ouviu | あなた/彼は聞いた | 動詞の語幹 + iu |Nós | ouvimos | 私たちは聞いた | 動詞の語幹 + imos |Vocês/Eles/Elas | ouviram | 彼らは聞いた | 動詞の語幹 + iram |ouv- に対して語尾を付け替えるだけです。日本語の「聞く」という動詞が「聞いた」と変化するのと同様、ポルトガル語でも動詞の語幹が過去形を作るための土台となります。特に Nós(私たち)の活用 ouvimos は現在形と同じ形になるため、文脈で過去か現在かを判断する必要がありますが、これは日本語でも「昨日、聞きます」とは言わないため、時制を表す副詞(昨日、明日など)を添えることで自然に解決できます。ouvir の点過去は、以下のようなシチュエーションで使います。まず一つ目は、突発的な音を耳にした場合です。「昨日、変な音を聞いた」と言いたいときは Eu ouvi um barulho estranho ontem となります。これは日本語の「昨日の夜、外で変な音がした(聞こえた)」という感覚と同じです。二つ目は、特定のメディアを視聴し終えたときです。「昨日、新しいポッドキャストを聞いた」は Eu ouvi o novo podcast ontem です。これは日本語で「聞いた」と言うのと全く同じ感覚で使えます。三つ目は、情報や噂を聞いたときです。「彼が引っ越したって聞いたよ」と伝えたいときは Ouvi dizer que ele se mudou と言います。この Ouvi dizer(聞いた話によると)という表現は、日本語の「~だそうですね」や「~と聞いた」という伝聞の表現に対応します。最後に、理解を確認する際にも使われます。「言ったこと聞こえなかった(聞き取れなかった)」は Não ouvi o que você disse と言います。日本語の「聞こえなかった」という表現とほぼ同じ用途です。これらはすべて「特定の時点での完了した聴覚体験」を指しており、日本語の「~した」という過去形と非常に親和性が高い表現です。- 1
ouviuとhouveの混同: 日本語話者は「う」という音に引っ張られ、ouviu(聞いた)とhouve(あった/発生した)を混同しがちです。houveはhaverの過去形で、日本語の「~があった」に対応します。意味が全く異なるので注意が必要です。 - 2
escutarとの過剰な使い分け: 日本語には「聞く」と「聴く」の漢字の使い分けがありますが、ポルトガル語でescutarを使いすぎると、逆に不自然に聞こえることがあります。ouvirは「耳に入る」だけでなく「聴く」という能動的な動作もカバーするため、日常会話ではouvirを優先して使うのがコツです。 - 3時制の不一致: 日本語話者は過去の習慣を言うときも点過去を使ってしまう傾向があります。「昔はよくラジオを聞いたものだ」と言いたい場合、点過去の
ouviではなく線過去のouviaを使う必要があります。これは日本語の「~した」が習慣と完了の両方をカバーしていることによる干渉です。
Pretérito Perfeito (ouvi) | ~した(完了) | 過去の一点での完結 |Pretérito Imperfeito (ouvia) | ~していた、~したものだ | 過去の習慣や状態 |ouvi を使うときは、心の中で「時計の針がカチッと止まった瞬間」をイメージしてください。ouvi と escuti はどう使い分けるのですか?ouvir は「音が耳に入る」という受動的なニュアンスが強いですが、現代ブラジルポルトガル語では「音楽を聴く」「ポッドキャストを聴く」など能動的な行為にも ouvir が使われます。escutar はより「注意深く聴く」というニュアンスが強まります。ouvistes は使わなくていいのですか?ouvistes は vós(二人称複数)に対する活用ですが、現代のポルトガル語(特にブラジル)ではほぼ使われません。vocês ouviram を使うのが一般的です。教科書的な知識として知っておけば十分です。Eu ouvi と言ったとき、相手は「聞き取った」という意味だと分かりますか?Não ouvi(聞こえなかった/聞き取れなかった)という否定文でよく使われます。日本語の「聞こえませんでした」と同じ感覚で使ってみてください。Pretérito Perfeito: Ouvir
| Pronoun | Conjugation |
|---|---|
|
Eu
|
ouvi
|
|
Tu
|
ouviste
|
|
Ele/Ela/Você
|
ouviu
|
|
Nós
|
ouvimos
|
|
Vós
|
ouvistes
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
ouviram
|
Meanings
The verb 'ouvir' in the past tense describes a completed action of perceiving sound or listening to something.
Auditory perception
To have heard a sound or noise.
“Eu ouvi um barulho estranho.”
“Tu ouviste o trovão?”
Listening to content
To have listened to audio, music, or speech.
“Ela ouviu o podcast todo.”
“Vocês ouviram o que eu disse?”
Reference Table
| 代名詞 | 活用形 | 意味(過去) |
|---|---|---|
|
Eu
|
ouvi
|
私は聞いた
|
|
Tu (欧州)
|
ouviste
|
君は聞いた
|
|
Você / Ele / Ela
|
ouviu
|
あなたは/彼は/彼女は聞いた
|
|
A gente (口語)
|
ouviu
|
私たちは聞いた
|
|
Nós
|
ouvimos
|
私たちは聞いた
|
|
Vocês / Eles / Elas
|
ouviram
|
あなたたちは/彼らは聞いた
|
フォーマル度スペクトル
Ouvi as notícias. (News)
Eu ouvi as notícias. (News)
Ouvi o que rolou. (News)
Ouvi a fofoca. (News)
Ouvir の過去形活用
単数形
- Eu ouvi 私は聞いた
- Você ouviu あなたは聞いた
複数形
- Nós ouvimos 私たちは聞いた
- Eles ouviram 彼らは聞いた
Ouvir vs. Escutar
Ouvir の活用ステップ
誰が聞いた?
それは「私」(Eu)?
それは「彼/彼女/あなた」?
Ouvir を使う場面
噂話
- • Ouvi dizer
- • Ouvi falar
音・気配
- • Ouvi um barulho
- • Ouvi passos
メディア
- • Ouvi o podcast
- • Ouvi a música
レベル別の例文
Eu ouvi música.
I heard music.
Você ouviu isso?
Did you hear that?
Nós ouvimos o rádio ontem.
We listened to the radio yesterday.
Eles ouviram a notícia com atenção.
They heard the news with attention.
Ouvi dizer que a reunião foi cancelada.
I heard that the meeting was canceled.
Jamais ouvi tal absurdo em toda a minha vida.
I have never heard such nonsense in my life.
間違えやすい
Learners think they are the same.
Spelling similarity.
Person confusion.
よくある間違い
Eu ouvo
Eu ouvi
Eu ouviu
Eu ouvi
Eu ouvi ontem
Eu ouvi ontem
Ouvir eu
Eu ouvi
Nós ouviu
Nós ouvimos
Eles ouvi
Eles ouviram
Tu ouviu
Tu ouviste
Eu ouviram
Eu ouvi
Eles ouvirão
Eles ouviram
Eu tinha ouvi
Eu tinha ouvido
Se eu ouvi
Se eu ouvisse
Eu ouvi falar
Eu ouvi falar
Ouvir-me
Ouviu-me
文型パターン
Eu ouvi ___.
Você ouviu ___?
Eu ouvi dizer que ___.
Nós ouvimos ___ com atenção.
Real World Usage
Ouvi o áudio!
Ouvi falar da empresa.
Ouvi que este hotel é bom.
Ouvi essa música hoje.
Ouvi o entregador.
Ouvi as notícias no rádio.
「A Gente」を使ってみよう
Nós ouvimos よりも A gente ouviu の方が会話でよく使われます。活用が簡単になるのでオススメですよ。 A gente ouviu um barulho.
発音のポイント
u で終わる ouviu は、しっかり「オウ・ヴィ・ウ」と発音しましょう。「オヴィ」にならないように注意です。 Ele ouviu tudo o que dissemos.
噂話の始め方
Ouvi falar que... というフレーズが定番です。責任を回避しつつ情報をシェアできます。 Ouvi falar que ele vai viajar.
Smart Tips
Use 'ouvi dizer que'.
Use 'ouvi' for specific instances.
Use 'Você ouviu?'
Check the stress.
発音
Stress
The stress in 'ouvi' is on the final syllable.
Question
Ouviu? ↑
Rising intonation for yes/no questions.
暗記しよう
記憶術
Ouvir is like a 'V' shape: the 'V' is in the stem (ouv-).
視覚的連想
Imagine a giant ear (ouv-) with a checkmark (past tense) next to it.
Rhyme
Eu ouvi, tu ouviste, ele ouviu, o passado já surgiu.
Story
Yesterday, I heard (ouvi) a bird. You heard (ouviste) it too. We heard (ouvimos) it together.
Word Web
チャレンジ
Write 3 sentences about things you heard today.
文化メモ
In Brazil, 'a gente' is often used instead of 'nós'.
In Portugal, 'tu' is standard for friends.
Usage is similar to Portugal but with local cadence.
From Latin 'audire'.
会話のきっかけ
O que você ouviu hoje?
Você ouviu as notícias?
Já ouviu falar deste lugar?
O que você ouviu sobre o projeto?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Ontem eu ___ uma música linda no rádio.
正しい翻訳を選んでください:
Nós ouvi a notícia ontem.
Score: /3
練習問題
8 exercisesEu ___ (ouvir) uma música.
Eles ___ (ouvir) o rádio.
Find and fix the mistake:
Eu ouviu o barulho.
ouvi / eu / música / a
We heard the news.
Ouvir
Eu -> ?
Ouviram is the future tense.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesVocês ___ o que eu disse?
Ele não ___ o despertador tocar.
最適な選択肢を選んでください:
Tu ouviu o barulho?
正しく組み合わせてください:
barulho / ouviu / Você / aquele / ?
「私たちはすべて聞きました」を訳してください。
- Você gostou da música? - Não, eu nem ___.バランス
過去形の動詞を見つけてください:
A gente ouvimos o grito.
Elas ___ a conversa dos vizinhos.
Score: /11
よくある質問 (8)
No, 'ouvi' is I, 'ouviu' is he/she/you.
Eu não ouvi.
For sounds and listening.
It looks like the future tense.
Mostly in pronoun usage.
Yes, it is very common.
Ouvido.
Use it in daily sentences.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
oír
Spanish has more irregularities.
entendre
French uses 'entendre'.
hören
Different root.
kiku
Japanese uses agglutination.
sami'a
Arabic uses root-based morphology.
tīng
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Henrique e Juliano - SEJA Ex (LETRA)
Canção de brincar no parquinh - Coleção de vídeos infantis
Movies with or without subtitles to learn English? | Mairo Vergara
ポルトガル語の動詞活用:完了過去形(Pretérito Perfeito)の基本
Português com Leo
ブラジルポルトガル語:日常会話でよく使う動詞の過去形
Miki-san no Português
Related Grammar Rules
「知った」の瞬間:点過去のSaber (soube)
### Overview ポルトガル語を学んでいる皆さん、こんにちは!今日は、日常会話で非常に頻繁に使われる重要な動詞 `saber`(知っ...
過去の描写:「Ser」(Era)の使い方
### Overview ポルトガル語の学習において、過去の出来事を語ることは大きなステップです。特に、過去の状況や状態を詳細に説明...
ポルトガル語の過去形:持ってきた (trouxe)
Overview ポルトガル語の文字「X」はまさにワイルドカードです。時に「sh」、時に「z」のように響きます。しかし、動詞`trazer`...
'Vir' (来る) の過去形:来た、見た...待って、来た。
概要 「パーティーに来た」と言うつもりが、うっかり「パーティーを見た」と言ってしまったことはありませんか?これは思った以...
不完了過去の動詞 'ter':過去について話す (tinha)
### Overview ポルトガル語学習において、動詞 `ter`(持っている)は最も頻繁に使われる非常に重要な動詞です。特に、過去の出...