B1 Past Tense 8 min read 쉬움

과거 시제 Ouvir (들었다)

과거에 한 번 일어난 일을 말할 때 ouviu를 사용해서 소리나 내용을 들었다고 표현해 보세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'ouvir' is irregular in the first-person singular (eu), changing to 'ouvi', while the rest follows regular -ir patterns.

  • Use 'ouvi' for 'eu' (I heard).
  • Use 'ouviste' for 'tu' (You heard - informal).
  • Use 'ouviu' for 'ele/ela/você' (He/she/you heard).
Subject + Ouvir (conjugated) + Object

Overview

### Overview
포르투갈어 학습을 하다 보면 ouvir라는 동사를 정말 자주 접하게 됩니다. 이 동사는 기본적으로 '듣다'라는 의미를 가지고 있는데, 한국어의 '듣다'와는 그 뉘앙스나 활용 면에서 조금 차이가 있습니다. 한국어에서는 '듣다'라는 동사가 수동적인 청각적 인지와 능동적인 경청을 모두 포괄하지만, 포르투갈어에서는 ouvirescutar가 그 경계를 나누기도 합니다.
하지만 특히 과거 시제인 Pretérito Perfeito Simples(단순 과거)에서 ouvir를 사용하는 방식은 한국어 학습자들에게 매우 중요합니다. 왜냐하면 포르투갈어의 과거 시제는 동작의 '완결성'을 매우 엄격하게 따지기 때문입니다. 한국어의 과거형은 '-았다/었다' 하나로 거의 모든 과거 상황을 처리하지만, 포르투갈어는 이 동작이 끝난 것인지, 아니면 과거에 반복되던 습관인지에 따라 시제를 다르게 씁니다.
ouvir의 단순 과거는 '특정한 시점에 소리를 들었다' 혹은 '어떤 내용을 청취했다'라는 하나의 완료된 사건을 나타낼 때 사용합니다. 한국어의 '들었다'가 단순히 과거 사실을 진술하는 것과 달리, 포르투갈어에서는 이 시제를 통해 '그 사건이 분명히 시작되었고 끝났다'는 점을 강조합니다. 예를 들어, '어제 그 노래를 들었다'라고 할 때 한국어는 단순히 과거의 일을 말하지만, 포르투갈어에서는 Eu ouvi a música ontem이라고 함으로써 그 노래를 끝까지 들었거나, 혹은 그 노래를 듣는 행위가 어제라는 시간 틀 안에서 완결되었음을 명확히 합니다.
이 개념을 이해하는 것이 B1 레벨로 가는 핵심입니다.
### How This Grammar Works
Pretérito Perfeito Simples에서 ouvir는 아주 고맙게도 규칙 동사처럼 변합니다. 현재형인 eu ouço에서는 불규칙하게 변하지만, 과거형에서는 -ir 동사의 규칙을 그대로 따릅니다. 한국어 문법과 비교해 보면 이해가 쉽습니다.
한국어는 주어에 상관없이 서술어의 어미가 변하지 않지만(예: 들었다, 들었다), 포르투갈어는 주어(인칭)에 따라 동사의 형태가 변하는 '인칭 변화'가 필수적입니다. 포르투갈어의 ouvir 과거형은 '완료상(Perfective Aspect)'을 나타냅니다. 이는 한국어의 '-았다/었다'와 비슷하지만, 한국어는 '어제 들었다'와 '매일 들었다'를 구분할 때 부사를 사용하거나 문맥에 의존하는 반면, 포르투갈어는 동사 형태 자체를 바꿈으로써 이를 구분합니다.
ouvir를 단순 과거로 쓴다는 것은, 그 듣는 행위가 과거의 특정 시점에서 시작해서 끝났다는 '점(Point)'의 개념입니다. 반면, 과거에 반복적으로 들었다면 Pretérito Imperfeito(불완전 과거)를 써야 합니다. 한국어의 '듣곤 했다'와 같은 의미를 담으려면 ouvia를 써야 하죠.
이 차이를 구분하는 것이 한국인 학습자에게는 가장 큰 도전입니다.
### Formation Pattern
ouvir-ir로 끝나는 규칙 동사이므로, 어간 ouv-에 정해진 어미를 붙이기만 하면 됩니다. 아래 표를 통해 패턴을 익혀보세요.
| 인칭 | 어미 | 형태 | 예시 문장 | 의미 |
|---|---|---|---|---|
| Eu | -i | ouvi | Eu ouvi o rádio. | 나는 라디오를 들었다. |
| Tu | -iste | ouviste | Tu ouviste isso? | 너 그거 들었니? |
| Você/Ele/Ela | -iu | ouviu | Ele ouviu a notícia. | 그는 뉴스를 들었다. |
| Nós | -imos | ouvimos | Nós ouvimos tudo. | 우리는 다 들었다. |
| Vocês/Eles/Elas | -iram | ouviram | Eles ouviram a música. | 그들은 음악을 들었다. |
한국어의 '들었다'는 주어가 나든, 너든, 그들이든 변하지 않지만, 포르투갈어는 위와 같이 주어에 따라 동사 끝이 바뀝니다. 특히 ouviram의 경우 한국어의 '들었다'와 형태가 완전히 다르므로 입에 익을 때까지 소리 내어 연습하는 것이 좋습니다.
### When To Use It
ouvir의 단순 과거는 다음과 같은 상황에서 주로 사용합니다.
  1. 1단일한 사건의 완료: 어제 문밖에서 들린 소리나, 어제 한 번 들은 음악처럼 '딱 한 번 일어난 일'을 말할 때 사용합니다. 한국어의 '들었다'와 가장 일치합니다. 예: Eu ouvi um barulho ontem à noite. (어젯밤에 소리를 들었다.)
  1. 1정보의 습득: 누군가에게 어떤 소식을 들었을 때 사용합니다. 한국어의 '전해 들었다'나 '들었다'와 같습니다. 예: Eu ouvi dizer que você vai viajar. (네가 여행 간다고 들었어.)
  1. 1청취 완료: 팟캐스트나 강의를 끝까지 들었을 때 사용합니다. 한국어에서는 '듣다'라고 하면 그만이지만, 포르투갈어에서는 완료의 의미를 강조할 때 이 시제를 씁니다. 예: Eu ouvi o podcast inteiro. (팟캐스트를 전부 들었다.)
  1. 1이해 여부 확인: 상대방의 말을 못 들었을 때 부정문으로 자주 씁니다. 예: Desculpe, não ouvi o que você disse. (죄송해요, 방금 하신 말씀 못 들었어요.)
### Common Mistakes
  1. 1ouviuhouve의 혼동: 한국인 학습자들이 가장 많이 하는 실수입니다. ouviu는 '들었다'이고, houvehaver 동사의 과거형으로 '있었다(there was)'라는 뜻입니다. 발음이 비슷해 보이지만 전혀 다른 단어입니다. '소리가 있었다'를 말하고 싶은데 ouviu um som이라고 하면 '그가 소리를 들었다'가 되어버립니다. 이는 한국어에서 '있다'와 '들었다'가 완전히 다른 단어임에도 불구하고, 발음이 비슷한 외국어 단어를 접할 때 발생하는 인지적 혼란 때문입니다.
  1. 1불필요한 escutar 사용: 한국어는 '듣다' 하나로 다 해결되지만, 포르투갈어는 ouvir(수동적 듣기)와 escutar(능동적 경청)가 있습니다. 하지만 과거 시제에서 단순한 사실 진술을 할 때는 ouvir를 쓰는 것이 훨씬 자연스럽습니다. 한국어의 '음악을 들었다'를 굳이 escutar로 번역하려다 보면 문장이 어색해질 수 있습니다.
  1. 1인칭 변화 생략: 한국어는 주어를 생략해도 문맥상 파악이 쉽지만, 포르투갈어는 동사 변화가 주어를 결정합니다. ouviram을 써야 할 곳에 ouviu를 쓰면 주어가 3인칭 단수인지 복수인지 헷갈리게 됩니다. 한국어의 조사 문화(은/는/이/가)에 익숙해서 동사 변화의 중요성을 간과하는 경우가 많습니다.
### Contrast With Similar Patterns
한국어의 '들었다'와 포르투갈어의 시제 체계를 비교한 표입니다.
| 한국어 상황 | 포르투갈어 시제 | 이유 |
|---|---|---|
| 어제 들었다 (단순 과거) | Pretérito Perfeito (ouvi) | 특정 시점에 완료된 일 |
| 예전에 자주 들었었다 (습관) | Pretérito Imperfeito (ouvia) | 과거의 반복적 습관 |
| 듣고 있었다 (진행) | Pretérito Imperfeito (estava ouvindo) | 과거의 진행 상황 |
한국어에서는 '들었다' 하나로 위 세 가지를 다 표현할 수 있지만, 포르투갈어는 상황에 따라 동사 형태를 완전히 바꿔야 합니다. 특히 ouviouvia의 차이를 구분하는 것이 중급 학습자의 핵심 과제입니다. ouvi는 '딱 들었다', ouvia는 '듣곤 했다'라고 기억하세요.
### Quick FAQ
  1. 1ouvirescutar 중 무엇을 써야 하나요?
일상적인 대화에서 '들었다'는 대부분 ouvir를 씁니다. escutar는 좀 더 의도적으로 집중해서 들을 때 사용하지만, 일상 회화에서는 혼용되는 경우가 많습니다. 처음에는 ouvir를 먼저 익히세요.
  1. 1ouvir는 왜 현재형에서 ouço로 변하나요?
ouvir는 현재형에서 불규칙 동사입니다. 하지만 다행히도 오늘 배운 단순 과거(Pretérito Perfeito)에서는 규칙 동사처럼 변하므로, 과거형을 외울 때는 현재형의 불규칙성을 걱정하지 않아도 됩니다.
  1. 1tu를 꼭 써야 하나요?
브라질에서는 você를 주로 사용하므로 você ouviu를 더 자주 듣게 될 것입니다. 포르투갈(유럽)에서는 tu ouviste를 많이 쓰지만, 브라질식 포르투갈어를 배우신다면 você ouviu만 알아도 충분합니다.

Pretérito Perfeito: Ouvir

Pronoun Conjugation
Eu
ouvi
Tu
ouviste
Ele/Ela/Você
ouviu
Nós
ouvimos
Vós
ouvistes
Eles/Elas/Vocês
ouviram

Meanings

The verb 'ouvir' in the past tense describes a completed action of perceiving sound or listening to something.

1

Auditory perception

To have heard a sound or noise.

“Eu ouvi um barulho estranho.”

“Tu ouviste o trovão?”

2

Listening to content

To have listened to audio, music, or speech.

“Ela ouviu o podcast todo.”

“Vocês ouviram o que eu disse?”

Reference Table

Reference table for 과거 시제 Ouvir (들었다)
인칭 대명사 동사 변화 의미
Eu
ouvi
나는 들었다
Tu (유럽 포르투갈어)
ouviste
너는 들었다
Você / Ele / Ela
ouviu
당신/그/그녀는 들었다
A gente (브라질 구어)
ouviu
우리는 들었다
Nós
ouvimos
우리는 들었다
Vocês / Eles / Elas
ouviram
당신들/그들/그녀들은 들었다

격식 수준 스펙트럼

격식체
Ouvi as notícias.

Ouvi as notícias. (News)

중립
Eu ouvi as notícias.

Eu ouvi as notícias. (News)

비격식체
Ouvi o que rolou.

Ouvi o que rolou. (News)

속어
Ouvi a fofoca.

Ouvi a fofoca. (News)

Ouvir의 과거형 변화

Ouvir (과거)

단수

  • Eu ouvi 나는 들었다
  • Você ouviu 당신은 들었다

복수

  • Nós ouvimos 우리는 들었다
  • Eles ouviram 그들은 들었다

Ouvir vs. Escutar

Ouvir (들리다)
수동적 감각 그냥 들림
Eu ouvi um barulho 소리가 들렸어
Escutar (듣다)
능동적 집중 주의를 기울임
Eu escutei a banda 밴드 음악을 경청했어

Ouvir 과거형 변화 단계

1

누가 들었나요?

YES
계속하기
NO
중단
2

'나' (Eu) 인가요?

YES
-i 추가 (Ouvi)
NO
다음으로
3

'그/그녀/당신' 인가요?

YES
-iu 추가 (Ouviu)
NO ↓

Ouvir를 사용하는 상황

🗣️

소문

  • Ouvi dizer
  • Ouvi falar
🔊

소리

  • Ouvi um barulho
  • Ouvi passos
🎧

미디어

  • Ouvi o podcast
  • Ouvi a música

수준별 예문

1

Eu ouvi música.

I heard music.

1

Você ouviu isso?

Did you hear that?

1

Nós ouvimos o rádio ontem.

We listened to the radio yesterday.

1

Eles ouviram a notícia com atenção.

They heard the news with attention.

1

Ouvi dizer que a reunião foi cancelada.

I heard that the meeting was canceled.

1

Jamais ouvi tal absurdo em toda a minha vida.

I have never heard such nonsense in my life.

혼동하기 쉬운

Ouvir (Heard) in Past Tense Ouvir vs Escutar

Learners think they are the same.

Ouvir (Heard) in Past Tense Ouviram vs Ouvirão

Spelling similarity.

Ouvir (Heard) in Past Tense Ouvi vs Ouviu

Person confusion.

자주 하는 실수

Eu ouvo

Eu ouvi

Using present tense stem in past.

Eu ouviu

Eu ouvi

Wrong person agreement.

Eu ouvi ontem

Eu ouvi ontem

Correct, but watch for spelling.

Ouvir eu

Eu ouvi

Word order.

Nós ouviu

Nós ouvimos

Agreement error.

Eles ouvi

Eles ouviram

Plural agreement.

Tu ouviu

Tu ouviste

Informal vs formal.

Eu ouviram

Eu ouvi

Person mismatch.

Eles ouvirão

Eles ouviram

Future vs past.

Eu tinha ouvi

Eu tinha ouvido

Participle error.

Se eu ouvi

Se eu ouvisse

Subjunctive mood.

Eu ouvi falar

Eu ouvi falar

Correct, but check context.

Ouvir-me

Ouviu-me

Clitic placement.

문장 패턴

Eu ouvi ___.

Você ouviu ___?

Eu ouvi dizer que ___.

Nós ouvimos ___ com atenção.

Real World Usage

Texting very common

Ouvi o áudio!

Job Interview common

Ouvi falar da empresa.

Travel common

Ouvi que este hotel é bom.

Social Media very common

Ouvi essa música hoje.

Food Delivery occasional

Ouvi o entregador.

News common

Ouvi as notícias no rádio.

💡

'A Gente' 꿀팁

브라질에서는 'Nós ouvimos' 대신 A gente ouviu라고 말하는 게 훨씬 자연스럽고 발음도 편해요.
⚠️

발음 주의보

'ouviu'를 발음할 때 마지막 'u' 소리를 빼먹지 마세요. '오-비-우'처럼 명확하게 끝내야 해요: Ele ouviu tudo.
💬

가십 전하기 101

Ouvi falar que...라는 표현을 써서 내 책임은 피하면서 슬쩍 소문을 전해 보세요!

Smart Tips

Use 'ouvi dizer que'.

Eu ouvi que ele vem. Ouvi dizer que ele vem.

Use 'ouvi' for specific instances.

Eu escutava música. Eu ouvi uma música nova.

Use 'Você ouviu?'

Você escutou? Você ouviu?

Check the stress.

Eles ouvirão. Eles ouviram.

발음

o-u-VI

Stress

The stress in 'ouvi' is on the final syllable.

Question

Ouviu? ↑

Rising intonation for yes/no questions.

암기하기

기억법

Ouvir is like a 'V' shape: the 'V' is in the stem (ouv-).

시각적 연상

Imagine a giant ear (ouv-) with a checkmark (past tense) next to it.

Rhyme

Eu ouvi, tu ouviste, ele ouviu, o passado já surgiu.

Story

Yesterday, I heard (ouvi) a bird. You heard (ouviste) it too. We heard (ouvimos) it together.

Word Web

ouviouvisteouviuouvimosouviramescutarsom

챌린지

Write 3 sentences about things you heard today.

문화 노트

In Brazil, 'a gente' is often used instead of 'nós'.

In Portugal, 'tu' is standard for friends.

Usage is similar to Portugal but with local cadence.

From Latin 'audire'.

대화 시작하기

O que você ouviu hoje?

Você ouviu as notícias?

Já ouviu falar deste lugar?

O que você ouviu sobre o projeto?

일기 주제

Write about a song you heard.
Describe a rumor you heard.
Reflect on a lecture you heard.
Analyze a piece of music you heard.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'ouvir'의 올바른 형태를 빈칸에 채워 넣으세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
주어가 'Eu'(나)일 때는 과거형 동사 어미가 '-i'로 끝나서 'ouvi'가 됩니다.
'그녀는 소리를 들었다'에 알맞은 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Ela'(그녀)는 과거형에서 '-iu' 어미를 가지므로 'ouviu'가 정답입니다.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
주어 'Nós'(우리)에 맞는 과거형 변화는 'ouvimos'입니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ (ouvir) uma música.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ouvi
First person singular.
Choose the correct form. 객관식

Eles ___ (ouvir) o rádio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ouviram
Third person plural.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu ouviu o barulho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu ouvi
Person agreement.
Reorder the words. Sentence Reorder

ouvi / eu / música / a

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu ouvi a música
Standard word order.
Translate to Portuguese. 번역

We heard the news.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós ouvimos as notícias
Correct conjugation.
Conjugate for 'Tu'. Conjugation Drill

Ouvir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ouviste
Second person singular.
Match the pronoun to the verb. Match Pairs

Eu -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ouvi
Correct match.
Is this true? True False Rule

Ouviram is the future tense.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Ouviram is past.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Vocês ___ o que eu disse?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ouviram
올바른 동사 형태를 채우세요. 빈칸 채우기

Ele não ___ o despertador tocar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ouviu
'소문을 들었다'는 뜻의 문장은 무엇일까요? 객관식

가장 적절한 옵션을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
동사 변화를 올바르게 수정하세요. Error Correction

Tu ouviu o barulho?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu ouviste o barulho?
주어와 동사 형태를 매칭하세요. Match Pairs

올바르게 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu - ouvi","Ela - ouviu","Eles - ouviram"]
단어를 조합해 문장을 만드세요. Sentence Reorder

barulho / ouviu / Você / aquele / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você ouviu aquele barulho?
'We heard everything'을 포르투갈어로 번역하세요. 번역

번역하세요: '우리는 다 들었어'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós ouvimos tudo.
대화를 완성하세요. 빈칸 채우기

- Você gostou da música? - Não, eu nem ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ouvi
어떤 것이 완전 과거형인가요? 객관식

과거형 동사를 찾으세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles ouviram
오류를 찾으세요. Error Correction

A gente ouvimos o grito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A gente ouviu o grito.
올바른 형태를 선택하세요. 빈칸 채우기

Elas ___ a conversa dos vizinhos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ouviram

Score: /11

자주 묻는 질문 (8)

No, 'ouvi' is I, 'ouviu' is he/she/you.

Eu não ouvi.

For sounds and listening.

It looks like the future tense.

Mostly in pronoun usage.

Yes, it is very common.

Ouvido.

Use it in daily sentences.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

oír

Spanish has more irregularities.

French partial

entendre

French uses 'entendre'.

German low

hören

Different root.

Japanese low

kiku

Japanese uses agglutination.

Arabic low

sami'a

Arabic uses root-based morphology.

Chinese low

tīng

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!