'Vir'(오다)의 과거 시제: 왔노라, 보았노라... 잠만, 왔노라.
veio와 vieram을 기억하세요! viu(봤다)와 헷갈리지 않는 게 가장 중요해요.
Grammar Rule in 30 Seconds
The verb 'vir' (to come) is highly irregular in the past tense; memorize the stem 'vi-' and the unique endings.
- The stem changes to 'vi-' for all persons: 'Eu vim'.
- The third-person singular is 'veio', not 'viou'.
- The third-person plural is 'vieram', ending in '-eram'.
Overview
Vir(오다)는 포르투갈어에서 최고의 변신술사 중 하나입니다.Vir의 완전 과거(Preterite)가 필요합니다. 이 특정 시제를 마스터하는 것은 «나 여기 도착했어»라고 말하는 것과 «나 여기 봤어»라고 말해서 모두를 혼란스럽게 하는 것의 차이입니다.Vir의 경우, 이것은 «내가 왔다», «네가 왔다», «우리가 왔다» 등을 의미합니다.Vir는 불규칙하기 때문에 표준 -ir 동사 어미(partir나 abrir 같은)를 따르지 않습니다. 대신, 꽤 독특하게 보이게 만드는 어간 변화를 겪습니다. 기본 소리는 부정사에서 보이는 'i'에서 과거 형태의 더 강하고 때로는 비음인 소리로 바뀝니다.Vir의 활용은 펑키합니다. 규칙적인 규칙을 버리고 독자적인 방식을 따릅니다. 3인칭 복수(eles/elas)에 주의를 기울이세요. 가장 긴 형태이며 다른 동사와 구별하는 데 중요합니다.- 1Eu vim: 짧고, 날카롭고, 'm'으로 끝납니다. 기억하기 쉽습니다.
Eu vim de táxi.
- 2Você veio: 브라질에서 가장 흔하게 들을 수 있는 형태입니다. «바이-오»처럼 들립니다.
- 3Nós viemos: 중간에 있는 'e'에 주목하세요. 현재 시제 *vimos*(본다)나 완전 과거 *vimos*(봤다)와 구별됩니다.
- 4Eles vieram: 강세는 'e'(비-에-람)에 있습니다. 3음절입니다. 이것은 *viram*(그들은 봤다)과 확실히 다르게 들리는 데 필수적입니다.
- 도착 방법 설명:
Vim de Uber porque estava chovendo.
(비가 와서 우버 타고 왔어.) - 타이밍 묻기:
Quando é que vocês vieram?
(너희들 언제 왔어?) - 참석 확인:
A Ana não veio hoje.
(아나는 오늘 안 왔어.) - 출신 이야기:
Meus avós vieram de Portugal.
(우리 조부모님은 포르투갈에서 오셨어.)
Ver(보다) 대Vir(오다) 함정:Ele viu(그는 봤다) 대Ele veio(그는 왔다).Eles viram(그들은 봤다) 대Eles vieram(그들은 왔다).- *실수:*
Ele viu para a escola.
(그는 학교를 봤다? 아니요.) - *수정:*
Ele veio para a escola.
- 비음 악몽: 학습자들은 종종
vieram에서 중간 모음을 삼켜버립니다.viram처럼 너무 빨리 말하면 갑자기 무언가를 보는 것에 대해 이야기하게 됩니다. 'E'를 발음하세요: 비-에-람. Eu venho혼란:Venho는 현재 시제(나는 온다)입니다.Vim은 과거(나는 왔다)입니다. 타임라인을 섞지 마세요!
- Vir(오다) 대 Ver(보다):
- Nós:
Viemos(우리는 왔다) 대Vimos(우리는 봤다). - Eles:
Vieram(그들은 왔다 - 3음절) 대Viram(그들은 봤다 - 2음절). - Vir(오다) 대 Ir(가다):
- 반대말이지만 둘 다 불규칙입니다.
Eu vim(나는 왔다) 대Eu fui(나는 갔다).Ele veio(그는 왔다) 대Ele foi(그는 갔다).
você veio를 듣게 될 것입니다. 포르투갈에서는 친구 사이에 tu vieste가 표준입니다.Chegar는 «도착하다»를 의미합니다. Eu cheguei(도착했다)와 Eu vim(왔다)은 문맥에 따라 자주 바꿔 쓸 수 있지만, Vir는 화자 쪽으로의 이동을 강조합니다.mayo(마요네즈)와 운을 맞추지만, 'v'가 있습니다. 바이-오. bio와는 운이 맞지 않습니다.Conjugation of 'vir' in Pretérito Perfeito
| Person | Form |
|---|---|
|
Eu
|
vim
|
|
Tu
|
vieste
|
|
Ele/Ela/Você
|
veio
|
|
Nós
|
viemos
|
|
Vós
|
viestes
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
vieram
|
Meanings
Used to describe a completed action of arriving or moving towards the speaker or a specific location in the past.
Physical arrival
Movement towards a destination.
“Ele veio de carro.”
“Nós viemos cedo.”
Origin/Source
Where something originated from.
“A carta veio de longe.”
“O problema veio do sistema.”
Reference Table
| 인칭 | 과거형 (Vir - 오다) | 주의할 형태 (Ver - 보다) |
|---|---|---|
|
Eu
|
vim
|
vi (나는 봤다)
|
|
Tu
|
vieste
|
viste (너는 봤다)
|
|
Ele/Você
|
veio
|
viu (그/당신은 봤다)
|
|
Nós
|
viemos
|
vimos (우리는 봤다)
|
|
Eles/Vocês
|
vieram
|
viram (그들/당신들은 봤다)
|
격식 수준 스펙트럼
Ele veio à reunião. (Professional/Social)
Ele veio à reunião. (Professional/Social)
Ele apareceu na reunião. (Professional/Social)
Ele colou na reunião. (Professional/Social)
Vir 동사 과거형 맵
단수
- vim 내가 왔다
- veio 그/그녀가 왔다
복수
- viemos 우리가 왔다
- vieram 그들이 왔다
위험한 듀오: Vir vs Ver
어떤 'V' 동사를 쓸까요?
어딘가에 도착하는 내용인가요?
눈으로 보는 내용인가요?
사용 상황
교통수단
- • Vim de carro
- • Vim de ônibus
- • Vim a pé
이벤트
- • Ela veio à festa
- • Eles vieram jantar
- • Não veio ninguém
수준별 예문
Eu vim aqui.
I came here.
Ele veio hoje.
He came today.
Nós viemos cedo.
We came early.
Eles vieram juntos.
They came together.
Você veio de ônibus?
Did you come by bus?
Eu não vim ontem.
I didn't come yesterday.
Eles vieram da escola.
They came from school.
Ela veio me ver.
She came to see me.
A encomenda veio pelo correio.
The package came by mail.
Nós viemos assim que pudemos.
We came as soon as we could.
Vocês vieram de muito longe?
Did you come from very far?
O convite veio de uma amiga.
The invitation came from a friend.
Não importa de onde você veio, mas para onde vai.
It doesn't matter where you came from, but where you are going.
Eles vieram preparados para o desafio.
They came prepared for the challenge.
A notícia veio como uma surpresa.
The news came as a surprise.
Viemos para ficar.
We came to stay.
A inspiração veio de fontes inesperadas.
The inspiration came from unexpected sources.
Muitos vieram a este país em busca de paz.
Many came to this country in search of peace.
Se ele veio, deve ter uma razão.
If he came, he must have a reason.
Viemos a concluir que era um erro.
We came to the conclusion that it was a mistake.
A decisão veio após longas deliberações.
The decision came after long deliberations.
Eles vieram a ser os líderes do movimento.
They came to be the leaders of the movement.
Não vieste a tempo de ver o espetáculo.
You didn't come in time to see the show.
A resposta veio de onde menos esperávamos.
The answer came from where we least expected.
혼동하기 쉬운
Both are short and irregular.
They look similar.
Both are plural.
자주 하는 실수
Eu vi
Eu vim
Ele viou
Ele veio
Nós virmos
Nós viemos
Eles viram
Eles vieram
Eu não vi
Eu não vim
Você viou?
Você veio?
Eles vêm
Eles vieram
Ele veio ontem, mas ele vêm hoje
Ele veio ontem, mas ele vem hoje
Nós viemos de casa (present)
Nós viemos de casa (past)
Eles vieram de ver o filme
Eles vieram ver o filme
Vós viestes (in Brazil)
Vocês vieram
A ideia veio a mim
A ideia me veio
Eles vieram a ser feliz
Eles vieram a ser felizes
O pacote veio de ser enviado
O pacote foi enviado
문장 패턴
Eu vim de ___.
Ele veio ___.
Nós viemos de ___ com ___.
A inspiração veio de ___.
Real World Usage
Já vim!
Eu vim para a entrevista.
De onde você veio?
O pedido veio errado.
Vim aqui só pra ver isso.
A conclusão veio após análise.
발음 주의보!
Eles viram o filme처럼 들릴 수 있거든요!
'Vim' 연상법
Eu vim이라고 하면 돼요: Eu vim sozinho.브라질 구어체 특징
Eles vieram ontem처럼 'm'을 붙여야 해요!Smart Tips
Always add the 'm' at the end to distinguish from 'I saw'.
Remember the 'vei-' stem for he/she/it.
Check the time marker to know if it's present or past.
Use 'vocês vieram' instead of 'vós viestes'.
발음
Vim vs Vi
Vim has a nasal 'm' sound at the end. Vi is short.
Question
Veio você? ↗
Rising intonation for questions.
암기하기
기억법
Vim, vi, venci (I came, I saw, I conquered). Remember 'Vim' is 'I came'.
시각적 연상
Imagine a 'V' shaped path leading to your house. You are walking on it (Vim).
Rhyme
Eu vim, tu vieste, ele veio também, nós viemos todos, eles vieram bem.
Story
Yesterday, I came (vim) to the party. My friend came (veio) late. We came (viemos) together by car. They came (vieram) by bus.
Word Web
챌린지
Write 5 sentences about where you came from today using 'Eu vim de...'.
문화 노트
In Brazil, 'vós' is almost never used. Use 'vocês' instead.
In Portugal, 'vós' is still used in formal or literary contexts.
In some rural areas, you might hear 'veio' used for all subjects, but this is non-standard.
Comes from Latin 'venire'.
대화 시작하기
De onde você veio hoje?
Quem veio com você?
Por que você veio a esta cidade?
Como a ideia veio até você?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
8 exercisesEu ___ de casa ontem.
Ele ___ de ônibus.
Find and fix the mistake:
Nós viemos ontem (today).
de / ontem / vim / eu / casa
They came here.
Eu, Ele, Nós, Eles
Tu ___.
The verb 'vir' is regular in the past.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesNós ___ de ônibus porque o carro quebrou.
O professor não ___ hoje.
빈칸에 들어갈 말은? 'Eu não ___ trabalhar ontem.'
Você viu aqui sozinha?
알맞은 쌍을 연결하세요.
Os alunos ___ tarde para a aula.
Tu ___ de Portugal ou do Brasil?
Nós vimos para a festa cedo.
번역하세요: 그들은 어제 왔다.
- Quem ___ com você? - Ninguém, ___ sozinha.
알맞은 옵션을 고르세요:
Vocês viram de longe?
Score: /12
자주 묻는 질문 (8)
No, it is the same in present and past. Context is key.
It comes from Latin stem changes that persisted.
No, 'I saw' is 'Eu vi'.
Almost never. Use 'vocês vieram'.
It is 'vi-' for most, 'vei-' for 3rd singular.
Add 'não' before the verb: 'Eu não vim'.
Yes, it is in the top 50 most used verbs.
No, verbs do not change for gender in Portuguese.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Vine
Portuguese adds a nasal 'm' sound.
Je suis venu
French requires an auxiliary verb.
Ich kam
Different etymological root.
Kita
No conjugation by person.
Jitu
Semitic vs Romance structure.
Lai le
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
관련 동영상
Related Grammar Rules
알게 되다: 과거 시제의 Saber (soube)
### Overview 포르투갈어를 배우면서 가장 흥미로운 점 중 하나는 동사의 시제가 단순히 시간을 나타내는 것을 넘어, 화자의 심...
과거 묘사: 'Ser' (Era) 사용하기
### Overview 포르투갈어 학습의 중급 단계로 넘어가는 A2 수준에서 가장 중요한 개념 중 하나가 바로 과거의 상태를 묘사하는...
포르투갈어 과거형: 가져왔다 (trouxe)
Overview 포르투갈어에서 문자 X는 완전한 와일드카드입니다. 때로는 부드러운 'sh' 소리가 나고, 때로는 윙윙거리는 'z' 소리가...
불완전 과거 동사 'ter': 과거에 대해 이야기하기 (tinha)
### Overview 포르투갈어 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 포르투갈어에서 가장 빈번하게 사용되는 동사 중 하나인 `ter`(가...
과거 이전의 과거 (Pretérito Mais-que-perfeito)
### Overview 포르투갈어 학습자로서 여러분이 B2 레벨에 도달했다면, 단순히 과거의 사실을 나열하는 것을 넘어 사건의 선후...