B1 Past Tense 14 min read 보통

'Vir'(오다)의 과거 시제: 왔노라, 보았노라... 잠만, 왔노라.

도착이나 방문을 말할 땐 veiovieram을 기억하세요! viu(봤다)와 헷갈리지 않는 게 가장 중요해요.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'vir' (to come) is highly irregular in the past tense; memorize the stem 'vi-' and the unique endings.

  • The stem changes to 'vi-' for all persons: 'Eu vim'.
  • The third-person singular is 'veio', not 'viou'.
  • The third-person plural is 'vieram', ending in '-eram'.
Subject + (vi + ending) = Past Action

Overview

개요
파티에 «왔다(came)»고 해야 하는데 실수로 «봤다(saw)»고 말한 적이 있나요? 생각보다 자주 일어나는 일입니다. 동사 Vir(오다)는 포르투갈어에서 최고의 변신술사 중 하나입니다.
불규칙하고, 다른 동사들과 의심스러울 정도로 비슷하게 들리며, 당신의 이동에 대해 이야기하는 데 절대적으로 필수적입니다. 에어비앤비에 막 도착했든, 회의에 늦게 나타났든, 휴가를 위해 비행기를 타고 왔든, Vir의 완전 과거(Preterite)가 필요합니다. 이 특정 시제를 마스터하는 것은 «나 여기 도착했어»라고 말하는 것과 «나 여기 봤어»라고 말해서 모두를 혼란스럽게 하는 것의 차이입니다.
어색한 상황이 발생하기 전에 바로잡읍시다.
이 문법의 원리
Pretérito Perfeito(완전 과거)는 과거에 완전히 완료된 동작을 설명합니다. 시작되고 끝난 순간의 스냅샷이라고 생각하세요. Vir의 경우, 이것은 «내가 왔다», «네가 왔다», «우리가 왔다» 등을 의미합니다.
Vir는 불규칙하기 때문에 표준 -ir 동사 어미(partirabrir 같은)를 따르지 않습니다. 대신, 꽤 독특하게 보이게 만드는 어간 변화를 겪습니다. 기본 소리는 부정사에서 보이는 'i'에서 과거 형태의 더 강하고 때로는 비음인 소리로 바뀝니다.
여기서 단순히 어미만 배우는 것이 아닙니다. 과거의 이동을 잠금 해제하기 위한 완전히 새로운 비밀번호 세트를 배우는 것입니다.
형성 패턴
완전 과거에서 Vir의 활용은 펑키합니다. 규칙적인 규칙을 버리고 독자적인 방식을 따릅니다. 3인칭 복수(eles/elas)에 주의를 기울이세요. 가장 긴 형태이며 다른 동사와 구별하는 데 중요합니다.
| Person | Portuguese Form | English Translation |
| :--- | :--- | :--- |
| Eu | vim | 난 왔어 |
| Tu (Informal/Euro) | vieste | 넌 왔어 |
| Ele/Ela/Você | veio | 그/그녀/당신은 왔어 |
| Nós | viemos | 우린 왔어 |
| Vocês/Eles/Elas | vieram | 너희/그들은 왔어 |
  1. 1Eu vim: 짧고, 날카롭고, 'm'으로 끝납니다. 기억하기 쉽습니다.
    Eu vim de táxi.
  2. 2Você veio: 브라질에서 가장 흔하게 들을 수 있는 형태입니다. «바이-오»처럼 들립니다.
  3. 3Nós viemos: 중간에 있는 'e'에 주목하세요. 현재 시제 *vimos*(본다)나 완전 과거 *vimos*(봤다)와 구별됩니다.
  4. 4Eles vieram: 강세는 'e'(비-에-람)에 있습니다. 3음절입니다. 이것은 *viram*(그들은 봤다)과 확실히 다르게 들리는 데 필수적입니다.
언제 사용하나
«오는» 행위가 완료된 사실일 때마다 이 시제를 사용합니다. 여정에 관한 것이 아닙니다. 도착이 일어났다는 사실에 관한 것입니다.
  • 도착 방법 설명:
    Vim de Uber porque estava chovendo.
    (비가 와서 우버 타고 왔어.)
  • 타이밍 묻기:
    Quando é que vocês vieram?
    (너희들 언제 왔어?)
  • 참석 확인:
    A Ana não veio hoje.
    (아나는 오늘 안 왔어.)
  • 출신 이야기:
    Meus avós vieram de Portugal.
    (우리 조부모님은 포르투갈에서 오셨어.)
체크인 동사라고 생각하세요. 체크인하면 행동 완료 → 완전 과거.
흔한 실수
여기서 상황이 매워집니다. «쌍둥이 동사»의 함정은 진짜입니다.
  • Ver(보다) 대 Vir(오다) 함정:
  • Ele viu(그는 봤다) 대 Ele veio(그는 왔다).
  • Eles viram(그들은 봤다) 대 Eles vieram(그들은 왔다).
  • *실수:*
    Ele viu para a escola.
    (그는 학교를 봤다? 아니요.)
  • *수정:*
    Ele veio para a escola.
  • 비음 악몽: 학습자들은 종종 vieram에서 중간 모음을 삼켜버립니다. viram처럼 너무 빨리 말하면 갑자기 무언가를 보는 것에 대해 이야기하게 됩니다. 'E'를 발음하세요: 비--람.
  • Eu venho 혼란: Venho는 현재 시제(나는 온다)입니다. Vim은 과거(나는 왔다)입니다. 타임라인을 섞지 마세요!
비슷한 패턴과의 대조
«V-동사» 라인업을 봅시다. 모두 비슷하게 생겼지만 서로 다른 범죄를 저지른 용의자 라인업과 같습니다.
  • Vir(오다) 대 Ver(보다):
  • Nós: Viemos(우리는 왔다) 대 Vimos(우리는 봤다).
  • Eles: Vieram(그들은 왔다 - 3음절) 대 Viram(그들은 봤다 - 2음절).
  • Vir(오다) 대 Ir(가다):
  • 반대말이지만 둘 다 불규칙입니다.
  • Eu vim(나는 왔다) 대 Eu fui(나는 갔다).
  • Ele veio(그는 왔다) 대 Ele foi(그는 갔다).
빠른 FAQ
Q: 브라질에서 'tu vieste'를 사용하나요?
A: 주로 특정 지역(남부나 북부 같은)이나 문학적 맥락에서 사용합니다. 상파울루나 리우의 일상적인 사용에서는 99% você veio를 듣게 될 것입니다. 포르투갈에서는 친구 사이에 tu vieste가 표준입니다.
Q: 대신 'chegar'를 사용할 수 있나요?
A: 종종 그렇습니다! Chegar는 «도착하다»를 의미합니다. Eu cheguei(도착했다)와 Eu vim(왔다)은 문맥에 따라 자주 바꿔 쓸 수 있지만, Vir는 화자 쪽으로의 이동을 강조합니다.
Q: 'veio'는 어떻게 발음하나요?
A: mayo(마요네즈)와 운을 맞추지만, 'v'가 있습니다. 바이-오. bio와는 운이 맞지 않습니다.

Conjugation of 'vir' in Pretérito Perfeito

Person Form
Eu
vim
Tu
vieste
Ele/Ela/Você
veio
Nós
viemos
Vós
viestes
Eles/Elas/Vocês
vieram

Meanings

Used to describe a completed action of arriving or moving towards the speaker or a specific location in the past.

1

Physical arrival

Movement towards a destination.

“Ele veio de carro.”

“Nós viemos cedo.”

2

Origin/Source

Where something originated from.

“A carta veio de longe.”

“O problema veio do sistema.”

Reference Table

Reference table for 'Vir'(오다)의 과거 시제: 왔노라, 보았노라... 잠만, 왔노라.
인칭 과거형 (Vir - 오다) 주의할 형태 (Ver - 보다)
Eu
vim
vi (나는 봤다)
Tu
vieste
viste (너는 봤다)
Ele/Você
veio
viu (그/당신은 봤다)
Nós
viemos
vimos (우리는 봤다)
Eles/Vocês
vieram
viram (그들/당신들은 봤다)

격식 수준 스펙트럼

격식체
Ele veio à reunião.

Ele veio à reunião. (Professional/Social)

중립
Ele veio à reunião.

Ele veio à reunião. (Professional/Social)

비격식체
Ele apareceu na reunião.

Ele apareceu na reunião. (Professional/Social)

속어
Ele colou na reunião.

Ele colou na reunião. (Professional/Social)

Vir 동사 과거형 맵

VIR (과거)

단수

  • vim 내가 왔다
  • veio 그/그녀가 왔다

복수

  • viemos 우리가 왔다
  • vieram 그들이 왔다

위험한 듀오: Vir vs Ver

VIR (오다)
eu vim 내가 왔다
ele veio 그가 왔다
eles vieram 그들이 왔다
VER (보다)
eu vi 내가 봤다
ele viu 그가 봤다
eles viram 그들이 봤다

어떤 'V' 동사를 쓸까요?

1

어딘가에 도착하는 내용인가요?

YES
VIR 사용 (vim, veio, vieram)
NO
다음으로
2

눈으로 보는 내용인가요?

YES
VER 사용 (vi, viu, viram)
NO ↓

사용 상황

🚗

교통수단

  • Vim de carro
  • Vim de ônibus
  • Vim a pé
🎉

이벤트

  • Ela veio à festa
  • Eles vieram jantar
  • Não veio ninguém

수준별 예문

1

Eu vim aqui.

I came here.

2

Ele veio hoje.

He came today.

3

Nós viemos cedo.

We came early.

4

Eles vieram juntos.

They came together.

1

Você veio de ônibus?

Did you come by bus?

2

Eu não vim ontem.

I didn't come yesterday.

3

Eles vieram da escola.

They came from school.

4

Ela veio me ver.

She came to see me.

1

A encomenda veio pelo correio.

The package came by mail.

2

Nós viemos assim que pudemos.

We came as soon as we could.

3

Vocês vieram de muito longe?

Did you come from very far?

4

O convite veio de uma amiga.

The invitation came from a friend.

1

Não importa de onde você veio, mas para onde vai.

It doesn't matter where you came from, but where you are going.

2

Eles vieram preparados para o desafio.

They came prepared for the challenge.

3

A notícia veio como uma surpresa.

The news came as a surprise.

4

Viemos para ficar.

We came to stay.

1

A inspiração veio de fontes inesperadas.

The inspiration came from unexpected sources.

2

Muitos vieram a este país em busca de paz.

Many came to this country in search of peace.

3

Se ele veio, deve ter uma razão.

If he came, he must have a reason.

4

Viemos a concluir que era um erro.

We came to the conclusion that it was a mistake.

1

A decisão veio após longas deliberações.

The decision came after long deliberations.

2

Eles vieram a ser os líderes do movimento.

They came to be the leaders of the movement.

3

Não vieste a tempo de ver o espetáculo.

You didn't come in time to see the show.

4

A resposta veio de onde menos esperávamos.

The answer came from where we least expected.

혼동하기 쉬운

Past Tense of 'Vir' (To Come): I came, I saw... wait, I came. Vir vs Ver

Both are short and irregular.

Past Tense of 'Vir' (To Come): I came, I saw... wait, I came. Veio (past) vs Vem (present)

They look similar.

Past Tense of 'Vir' (To Come): I came, I saw... wait, I came. Vieram (past) vs Vêm (present)

Both are plural.

자주 하는 실수

Eu vi

Eu vim

Confusing 'to see' with 'to come'.

Ele viou

Ele veio

Regularizing the verb.

Nós virmos

Nós viemos

Incorrect conjugation.

Eles viram

Eles vieram

Confusing with 'they saw'.

Eu não vi

Eu não vim

Still confusing see/come.

Você viou?

Você veio?

Regularization.

Eles vêm

Eles vieram

Using present instead of past.

Ele veio ontem, mas ele vêm hoje

Ele veio ontem, mas ele vem hoje

Mixing tenses.

Nós viemos de casa (present)

Nós viemos de casa (past)

Ambiguity of 'viemos'.

Eles vieram de ver o filme

Eles vieram ver o filme

Incorrect preposition.

Vós viestes (in Brazil)

Vocês vieram

Using archaic forms in modern Brazil.

A ideia veio a mim

A ideia me veio

Clunky syntax.

Eles vieram a ser feliz

Eles vieram a ser felizes

Agreement error.

O pacote veio de ser enviado

O pacote foi enviado

Passive voice error.

문장 패턴

Eu vim de ___.

Ele veio ___.

Nós viemos de ___ com ___.

A inspiração veio de ___.

Real World Usage

Texting constant

Já vim!

Job Interview common

Eu vim para a entrevista.

Travel very common

De onde você veio?

Food Delivery occasional

O pedido veio errado.

Social Media common

Vim aqui só pra ver isso.

Academic common

A conclusão veio após análise.

⚠️

발음 주의보!

'vieram'을 너무 빨리 말하지 마세요. (vi-e-ram) 3음절로 발음해야 해요. 너무 빨리 말하면 '봤다'라는 뜻의
Eles viram o filme
처럼 들릴 수 있거든요!
🎯

'Vim' 연상법

'Vim'의 끝글자 'M'을 나(Me)와 연결해 보세요. «내가 왔다»는 영어의 'I caMe'처럼 Eu vim이라고 하면 돼요: Eu vim sozinho.
💬

브라질 구어체 특징

브라질 친구들과 대화할 때 'vieram'의 마지막 'r'을 빼고 'viera'처럼 발음하는 걸 들을 수도 있어요. 하지만 쓸 때는 꼭 Eles vieram ontem처럼 'm'을 붙여야 해요!

Smart Tips

Always add the 'm' at the end to distinguish from 'I saw'.

Eu vi de casa. Eu vim de casa.

Remember the 'vei-' stem for he/she/it.

Ele viou. Ele veio.

Check the time marker to know if it's present or past.

Nós viemos (ambiguous). Nós viemos ontem (past).

Use 'vocês vieram' instead of 'vós viestes'.

Vós viestes à festa? Vocês vieram à festa?

발음

/vĩ/ vs /vi/

Vim vs Vi

Vim has a nasal 'm' sound at the end. Vi is short.

Question

Veio você? ↗

Rising intonation for questions.

암기하기

기억법

Vim, vi, venci (I came, I saw, I conquered). Remember 'Vim' is 'I came'.

시각적 연상

Imagine a 'V' shaped path leading to your house. You are walking on it (Vim).

Rhyme

Eu vim, tu vieste, ele veio também, nós viemos todos, eles vieram bem.

Story

Yesterday, I came (vim) to the party. My friend came (veio) late. We came (viemos) together by car. They came (vieram) by bus.

Word Web

vimviesteveioviemosviestesvieramchegarorigem

챌린지

Write 5 sentences about where you came from today using 'Eu vim de...'.

문화 노트

In Brazil, 'vós' is almost never used. Use 'vocês' instead.

In Portugal, 'vós' is still used in formal or literary contexts.

In some rural areas, you might hear 'veio' used for all subjects, but this is non-standard.

Comes from Latin 'venire'.

대화 시작하기

De onde você veio hoje?

Quem veio com você?

Por que você veio a esta cidade?

Como a ideia veio até você?

일기 주제

Write about your journey to work today.
Describe a time someone unexpected visited you.
Reflect on how you came to learn Portuguese.
Discuss the origin of a family tradition.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 'Vir(오다)'의 알맞은 과거형을 넣으세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
문맥상 '나'가 주어이므로 'vim'이 정답입니다. 'vi'는 '봤다'라는 뜻이에요.
'그녀는 파티에 왔다'라는 뜻의 문장은 무엇일까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Viu'는 봤다, 'Vai'는 간다(현재)입니다. '왔다'는 3인칭 단수 과거형인 'veio'가 맞습니다.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Viram'은 '그들은 봤다'입니다. '그들은 왔다'라고 하려면 3음절인 'vieram'을 써야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ de casa ontem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
First person singular past of vir is vim.
Choose the correct form. 객관식

Ele ___ de ônibus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Third person singular is veio.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós viemos ontem (today).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
Viemos is past, so use a past time marker.
Reorder the words. Sentence Reorder

de / ontem / vim / eu / casa

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard SVO order.
Translate to Portuguese. 번역

They came here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Past tense of they come is vieram.
Match the person to the verb. Match Pairs

Eu, Ele, Nós, Eles

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct conjugation mapping.
Conjugate 'vir' for 'Tu'. Conjugation Drill

Tu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Tu form is vieste.
Is this true? True False Rule

The verb 'vir' is regular in the past.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
It is highly irregular.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Nós ___ de ônibus porque o carro quebrou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viemos
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

O professor não ___ hoje.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: veio
알맞은 형태를 고르세요. 객관식

빈칸에 들어갈 말은? 'Eu não ___ trabalhar ontem.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vim
동사를 수정하세요. Error Correction

Você viu aqui sozinha?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você veio aqui sozinha?
포르투갈어와 영어 뜻을 매칭하세요. Match Pairs

알맞은 쌍을 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu vim : I came","Eu vi : I saw","Ele veio : He came","Ele viu : He saw"]
알맞은 복수 형태를 선택하세요. 객관식

Os alunos ___ tarde para a aula.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vieram
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Tu ___ de Portugal ou do Brasil?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vieste
혼동되는 표현을 바로잡으세요. Error Correction

Nós vimos para a festa cedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós viemos para a festa cedo.
'They came yesterday'를 번역하세요. 번역

번역하세요: 그들은 어제 왔다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles vieram ontem.
대화를 완성하세요. 빈칸 채우기

- Quem ___ com você? - Ninguém, ___ sozinha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: veio / vim
문법적으로 올바른 문장은 무엇인가요? 객관식

알맞은 옵션을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Minha mãe veio me visitar.
오류를 찾으세요. Error Correction

Vocês viram de longe?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vocês vieram de longe?

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

No, it is the same in present and past. Context is key.

It comes from Latin stem changes that persisted.

No, 'I saw' is 'Eu vi'.

Almost never. Use 'vocês vieram'.

It is 'vi-' for most, 'vei-' for 3rd singular.

Add 'não' before the verb: 'Eu não vim'.

Yes, it is in the top 50 most used verbs.

No, verbs do not change for gender in Portuguese.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Vine

Portuguese adds a nasal 'm' sound.

French partial

Je suis venu

French requires an auxiliary verb.

German low

Ich kam

Different etymological root.

Japanese none

Kita

No conjugation by person.

Arabic none

Jitu

Semitic vs Romance structure.

Chinese none

Lai le

No verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!