B1 Past Tense 6 min read 보통

과거 시제(Pretérito Perfeito)에서 'Dizer' 사용법

과거에 완료된 '말했다'라는 표현은 불규칙 어간 diss-만 기억하면 끝! eu disseeles disseram처럼 활용해 보세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'dizer' (to say) is highly irregular in the past; remember the stem 'diss-' for all persons.

  • Use the stem 'diss-' for all persons: Eu disse, você disse, nós dissemos.
  • The third-person plural ends in '-eram': Eles disseram.
  • It is used for completed actions in the past: 'Eu disse a verdade' (I told the truth).
Subject + (diss + ending) = Past action

Overview

### Overview
포르투갈어 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 일상생활에서 정말 많이 쓰이는 동사인 dizer(말하다)의 과거형, 특히 Pretérito Perfeito Simples(단순 과거) 형태를 집중적으로 탐구해 보겠습니다. 한국어에는 '말했다'라는 하나의 형태가 있지만, 포르투갈어에서는 과거 시점이 명확히 완료된 사건을 말할 때 반드시 이 형태를 써야 합니다.
한국어의 과거 시제는 어미 '-았/었다'를 붙이면 끝이지만, 포르투갈어는 동사마다 불규칙 변화가 많아 처음에는 당황스러울 수 있습니다. 특히 dizer는 불규칙 동사의 대표 주자로, 단순히 어미만 바꾸는 것이 아니라 어간 자체가 diss-로 완전히 변합니다. 이 개념은 한국어의 '하다'가 '했다'로 변하는 것보다 훨씬 더 복잡한 형태론적 변화를 동반합니다.
하지만 이 규칙을 이해하면 단순히 암기하는 것을 넘어, 포르투갈어의 과거 시제 체계를 훨씬 더 논리적으로 파악할 수 있습니다. B1 레벨에서는 단순히 단어를 나열하는 수준을 넘어, 상대방에게 과거의 사실을 정확하게 전달하고 서술하는 능력이 필요합니다. 예를 들어, 친구에게 어제 있었던 일을 설명하거나, 회사에서 상사에게 보고할 때 disse라는 표현을 얼마나 자연스럽게 쓰느냐가 여러분의 포르투갈어 구사력을 결정짓는 핵심이 됩니다.
### How This Grammar Works
한국어 문법과 비교해 볼 때, 포르투갈어의 Pretérito Perfeito Simples는 '완결성'에 초점을 맞춥니다. 한국어의 '말했다'는 상황에 따라 진행 중인 과거를 포함할 수도 있지만, 포르투갈어의 이 시제는 '어제 5시에 딱 끝난 사건'과 같이 마침표가 찍힌 과거를 의미합니다. dizer의 불규칙성은 라틴어 어원 dicere에서 기인합니다.
한국어의 용언 변화는 대부분 규칙적이거나 활용 규칙이 명확하지만, 포르투갈어는 고대 언어의 흔적이 남아 있어 dizer처럼 어간이 diss-로 바뀌는 현상이 발생합니다. 이는 한국어의 'ㄷ 불규칙' 활용(듣다 -> 들었다)과 비슷해 보이지만, 포르투갈어는 아예 어간이 교체되는 형태론적 변화를 보입니다. eu digo(현재)에서 eu disse(과거)로 변할 때, 단순히 모음이 바뀌는 정도가 아니라 자음군이 완전히 재구성됩니다.
diss-라는 어간을 하나의 '덩어리'로 기억하는 것이 중요합니다. 한국어 학습자들이 가장 어려워하는 부분이 바로 이 지점인데, 현재형 어간 diz-를 그대로 과거에 적용하려고 하면 *dizeu 같은 잘못된 형태가 나옵니다. 포르투갈어에서는 동사를 배울 때 현재형과 과거형의 어간이 다를 수 있다는 점을 항상 염두에 두어야 합니다.
이는 한국어의 '가다 -> 갔다'처럼 어간이 유지되는 구조와는 근본적으로 다른 체계입니다.
### Formation Pattern
dizer의 과거형은 diss-라는 불규칙 어간에 특정 어미를 결합합니다. 아래 표를 통해 패턴을 익혀보세요.
| 인칭 | 어간 | 어미 | 완성형 | 예시 문장 |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| Eu | diss- | -e | disse | Eu disse a verdade. |
| Tu | diss- | -este | disseste | Tu disseste que sim. |
| Ele/Ela/Você | diss- | -e | disse | Ele disse que não. |
| Nós | diss- | -emos | dissemos | Nós dissemos tudo. |
| Vós | diss- | -estes | dissestes | Vós dissestes a verdade. |
| Eles/Elas/Vocês | diss- | -eram | disseram | Eles disseram a verdade. |
한국어 문법과 비교하자면, 포르투갈어는 인칭마다 동사 형태가 바뀌는 '굴절' 언어입니다. 한국어는 '말했다' 하나로 모든 인칭을 커버하지만, 포르투갈어는 주어에 따라 동사가 변하므로 주어를 생략해도 문맥을 알 수 있다는 특징이 있습니다. 위 표에서 disse가 1인칭과 3인칭에서 동일하다는 점은 한국어 학습자들에게 그나마 다행인 부분입니다!
### When To Use It
dizer의 단순 과거형은 사건이 완전히 종료된 시점을 말할 때 사용합니다. 예를 들어, 어제 점심에 친구가 했던 말을 전달할 때(보고), 혹은 어제 회의에서 결론을 말했을 때(서술) 사용합니다. 한국어의 '말했어'와 대응되지만, 포르투갈어에서는 이 시제가 쓰이면 '지금은 그 말이 끝났다'는 느낌이 강합니다.
반면 dizia는 '말하곤 했다'와 같은 습관이나 지속적인 상태를 나타내므로, disse와는 완전히 다릅니다. 카카오톡 메시지를 보낼 때
Eu disse que ia
(내가 간다고 말했잖아)처럼, 상대가 까먹었을 때 과거의 사실을 상기시키는 용도로 아주 자주 쓰입니다. 또한 공식적인 자리에서
O diretor disse que...
(이사님이 말씀하시길...)와 같이 인용을 할 때도 필수적입니다.
한국어의 '말씀하셨다'와 같은 높임말 체계가 포르투갈어에서는 vocêo senhor와 같은 대명사와 동사 변화로 표현된다는 점을 기억하세요.
### Common Mistakes
  1. 1현재형 어간 사용: 많은 한국인 학습자가 diz-를 과거형에도 사용하여 *dizei 또는 *dizeu라고 말합니다. 이는 한국어의 규칙적인 활용에 익숙하기 때문입니다. dizer는 불규칙이라는 점을 인지하고 diss-를 기억하세요.
  2. 2주어 생략 혼동: 한국어는 주어를 자주 생략하지만, 포르투갈어는 동사 변화가 주어를 암시합니다. 하지만 disse가 1인칭과 3인칭에서 같기 때문에, 주어를 명확히 밝히지 않으면 혼동이 올 수 있습니다. 필요할 때는 반드시 EuEle를 넣어주세요.
  3. 3시제 혼동: dissedizia를 섞어 쓰는 경우입니다. 한국어의 '말했다'는 과거 진행과 완료를 모두 포함할 수 있지만, 포르투갈어는 엄격히 구분합니다. «어제 말했어»는 disse, «예전에 자주 말했어»는 dizia입니다.
### Contrast With Similar Patterns
dizer의 과거형을 다른 동사와 비교해 보겠습니다.
| 구분 | dizer (불규칙) | falar (규칙) | 한국어 대응 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 어간 | diss- | fal- | 어간 유지 여부 |
| 과거형 | disse | falei | -았다/었다 |
falar는 어간 fal-이 유지되지만 dizerdiss-로 변합니다. 한국어의 '먹다 -> 먹었다'와 '듣다 -> 들었다'의 차이보다 훨씬 변폭이 큽니다. fazer(하다)도 fiz-로 변하므로, dizerfazer를 한 묶음으로 암기하면 훨씬 쉽습니다.
### Quick FAQ
Q: dissedisseram의 차이는 무엇인가요?
A: disse는 단수(나, 그, 그녀, 당신), disseram은 복수(그들, 그녀들, 당신들)입니다. 한국어에는 없는 복수 동사 개념입니다.
Q: vós는 꼭 배워야 하나요?
A: 브라질에서는 거의 쓰지 않지만, 포르투갈(유럽)에서는 가끔 보입니다. B1 레벨이라면 vocês를 활용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
Q: dizer의 과거형을 쓰면 항상 뒤에 que가 오나요?
A: 꼭 그렇지는 않지만, «~라고 말했다»라고 할 때는 que를 연결해 문장을 길게 만듭니다.
Ele disse que sim
(그는 그렇다고 말했다)처럼 자주 쓰입니다.

Preterite Conjugation of 'Dizer'

Person Stem Ending Full Form
Eu
diss
e
disse
Tu
diss
este
disseste
Você/Ele/Ela
diss
e
disse
Nós
diss
emos
dissemos
Vocês/Eles/Elas
diss
eram
disseram

Meanings

The verb 'dizer' in the preterite tense indicates a completed act of speaking or telling in the past.

1

Reporting speech

To communicate information that was spoken.

“Eu disse que estava cansado.”

“Ela disse a verdade.”

2

Giving an opinion

To express a belief or judgment.

“O professor disse que o exame foi difícil.”

“Eles disseram que o filme era bom.”

3

Giving an order

To instruct someone to do something.

“Ela disse para eu sair.”

“Eles disseram para não tocar no botão.”

Reference Table

Reference table for 과거 시제(Pretérito Perfeito)에서 'Dizer' 사용법
인칭 (Pronome) 과거 변화형 (Conjugação) 예시 문장 (Exemplo)
`eu`
`disse`
Eu disse a verdade.
`tu`
`disseste`
Tu disseste isso?
`ele/ela/você`
`disse`
Ele disse que sim.
`nós`
`dissemos`
Nós dissemos olá.
`vós`
`dissestes`
Vós dissestes a todos?
`eles/elas/vocês`
`disseram`
Elas disseram adeus.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Ele afirmou que compareceria.

Ele afirmou que compareceria. (Reporting arrival)

중립
Ele disse que viria.

Ele disse que viria. (Reporting arrival)

비격식체
Ele falou que vinha.

Ele falou que vinha. (Reporting arrival)

속어
Ele mandou que vinha.

Ele mandou que vinha. (Reporting arrival)

'Dizer'의 과거 완료형

disse

불규칙 어간

  • diss- 마법의 어간

다른 형태들

  • disseste 너(tu)는 말했다
  • dissemos 우리는 말했다
  • disseram 그들은 말했다

용법

  • 완료된 동작 과거에 끝난 일

완료 과거 vs 불완료 과거: 'Dizer'

완료 과거 (스냅샷)
Ele disse 'olá'. 그는 '안녕'이라고 말했다.
일회성 동작 종료된 사건
불완료 과거 (배경)
Ele sempre dizia 'olá'. 그는 항상 '안녕'이라고 말하곤 했다.
습관적 동작 지속되는 배경

'disse'와 'dizia' 선택하기

1

'말하기' 동작이 과거에 딱 한 번 일어난 완료된 사건인가요?

YES
완료 과거 사용 (예: `disse`)
NO
다음 질문으로
2

반복되는 습관이었거나 과거의 배경 설명인가요?

YES
불완료 과거 사용 (예: `dizia`)
NO ↓

'Disseram'으로 문장 만들기

👥

누가?

  • Eles
  • Elas
  • Vocês
  • Meus amigos
🗣️

동사

  • disseram
💬

메시지

  • que sim
  • a verdade
  • adeus

수준별 예문

1

Eu disse olá.

I said hello.

2

Ele disse não.

He said no.

3

Você disse isso?

Did you say that?

4

Nós dissemos tchau.

We said goodbye.

1

Ela disse que estava cansada.

She said she was tired.

2

Eles disseram a verdade.

They told the truth.

3

Eu não disse nada.

I didn't say anything.

4

Você disse para esperar?

Did you say to wait?

1

O médico disse que o exame está bom.

The doctor said the exam is good.

2

Nós dissemos que chegaríamos cedo.

We said we would arrive early.

3

Eles disseram que não podiam ir.

They said they couldn't go.

4

Quem disse que isso é fácil?

Who said this is easy?

1

O relatório disse claramente que houve falhas.

The report stated clearly that there were failures.

2

Ela disse ter visto o suspeito ontem.

She claimed to have seen the suspect yesterday.

3

Eles disseram que, se pudessem, viriam.

They said that if they could, they would come.

4

Nunca dissemos que seria simples.

We never said it would be simple.

1

O autor disse, em sua última obra, que a vida é curta.

The author stated, in his last work, that life is short.

2

Eles disseram-me que a decisão já fora tomada.

They told me the decision had already been made.

3

O que foi dito, dito está.

What was said, is said.

4

Ninguém disse que a tarefa seria isenta de riscos.

No one said the task would be free of risks.

1

Disse-o com tal convicção que todos acreditaram.

He said it with such conviction that everyone believed.

2

Disseram-se coisas terríveis naquela noite.

Terrible things were said that night.

3

Se ele o disse, deve ser verdade.

If he said it, it must be true.

4

Disseram que não, mas a evidência sugere o contrário.

They said no, but the evidence suggests otherwise.

혼동하기 쉬운

How to Use 'Dizer' in the Past Tense (Preterite) Dizer vs. Falar

Learners mix them because both mean 'to speak/say'.

How to Use 'Dizer' in the Past Tense (Preterite) Disse vs. Dizia

Both are past tense.

How to Use 'Dizer' in the Past Tense (Preterite) Disseram vs. Diziam

Plural forms are often confused.

자주 하는 실수

Eu diziu

Eu disse

Learners often apply regular -ir endings.

Eu dise

Eu disse

Missing the double 's'.

Ele dizou

Ele disse

Incorrect stem.

Nós dizemos (past)

Nós dissemos

Confusing with present tense.

Eles diziram

Eles disseram

Incorrect stem.

Você disseste

Você disse

Mixing tu/você forms.

Eu disse para ele que eu ia

Eu disse-lhe que ia

Clunky phrasing.

Ele disse que ele vai

Ele disse que ia

Tense sequence error.

Disseram-me que ele disse

Disseram-me que ele tinha dito

Pluperfect needed.

Eu disse ele

Eu disse-lhe

Missing indirect object pronoun.

Disseram que seria feito

Disseram que seria feito (correct, but check context)

Passive voice usage.

Ele disse de que...

Ele disse que...

Unnecessary preposition.

Disseram-se que...

Disse-se que...

Reflexive agreement.

문장 패턴

Eu disse que ___.

Ele disse para ___.

___ disse que não.

Eles disseram que ___.

Real World Usage

Texting constant

Você disse que vinha!

Job Interview common

O gerente disse que a vaga é minha.

Ordering Food occasional

Eu disse que não queria cebola.

Travel common

O guia disse que o museu fecha às cinco.

Social Media very common

Alguém disse que o show foi incrível.

Academic common

O autor disse que a teoria é falha.

🎯

'ss'를 정복하세요!

dizer의 과거형 핵심은 바로 쌍시옷 같은 'ss'예요. disse, dissemos, disseram처럼요. 만약 중간에 'z'가 보인다면 틀린 거예요!
Eu disse tudo o que sabia.
⚠️

'Disse' vs. 'Falou'

둘 다 '말했다'지만 쓰임이 달라요. 구체적인 내용을 전달할 땐 disse를, 말하는 행위 자체는 falou를 써요.
Ela disse que estava cansada.
💬

브라질 vs 포르투갈

브라질에서는 você disse를 주로 쓰지만, 포르투갈 친구와 대화할 때는 tu disseste가 훨씬 더 자주 들릴 거예요.
Tu disseste a verdade?
💡

암기 꿀팁

두 개의 'S'를 'Specific Statement(특정 진술)'의 약자라고 생각해보세요. 단발적인 특정 발언을 할 때 쓴다는 걸 기억하기 쉬워요!
Nós dissemos a verdade.

Smart Tips

Use 'disse que' to introduce the statement.

Ele falou, eu vou. Ele disse que ia.

Look for time markers like 'ontem'.

Eu dizemos ontem. Eu disse ontem.

Use 'disse para' + infinitive.

Ele disse que eu faço. Ele disse para eu fazer.

Feel free to use 'falei' for 'disse'.

Eu disse com ele. Eu falei com ele.

발음

/ˈdi.si/

Double S

The 'ss' is pronounced as a single /s/ sound.

/di.ˈsɛ.ɾɐ̃w̃/

Nasal M

The final 'm' in 'disseram' is a nasal vowel.

Question

Disse você? ↗

Rising intonation for yes/no questions.

암기하기

기억법

Diss- is the boss! Every person uses 'diss-' as the base for 'dizer' in the past.

시각적 연상

Imagine a 'Diss' (a grumpy person) saying things. Every time you conjugate, see the grumpy 'Diss' holding the verb.

Rhyme

For 'dizer' in the past, 'diss-' is the blast!

Story

Yesterday, I 'diss-e' (said) hello. My friend 'diss-e' (said) goodbye. We 'diss-emos' (said) nothing else. They 'diss-eram' (said) it was time to go.

Word Web

dissedissestedissemosdisseramdizerdito

챌린지

Write 5 sentences about what your friends said yesterday using 'disse' or 'disseram'.

문화 노트

In Brazil, 'falar' is often used interchangeably with 'dizer' in informal contexts.

In Portugal, 'dizer' is preferred for 'to say' and 'contar' for 'to tell'.

In legal or academic settings, 'disse' is standard across all Lusophone regions.

Comes from Latin 'dicere'.

대화 시작하기

O que você disse ontem?

Quem disse que isso era difícil?

O que disseram sobre o projeto?

Você já disse a verdade para alguém hoje?

일기 주제

Escreva sobre algo que um amigo disse ontem.
Descreva uma situação onde você disse algo importante.
O que disseram os jornais sobre o evento de ontem?
Reflita sobre uma mentira que você disse no passado.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'dizer'의 올바른 과거형으로 빈칸을 채우세요.

Ontem, eu ___ a verdade para minha amiga.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disse
주어가 'eu'(나)일 때 'dizer'의 불규칙 과거형은 'disse'입니다.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

Eles dizeram que o filme foi ótimo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles disseram que o filme foi ótimo.
'eles'(그들)에 대한 과거형은 'ss'를 사용한 'disseram'이 올바른 철자입니다.
올바른 문장을 선택하세요.

어느 문장이 과거의 단일 행동을 올바르게 설명하나요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós dissemos o que pensávamos.
'nós'(우리)의 과거 완료 형태인 'dissemos'를 써야 '우리가 생각한 것을 말했다'라는 완료된 동작이 됩니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ que não queria ir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disse
Correct irregular form.
Choose the correct form. 객관식

Eles ___ a verdade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disseram
Correct plural form.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós dizemos isso ontem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós dissemos isso ontem.
Past tense requires 'dissemos'.
Transform to past. Sentence Transformation

Eu digo a verdade. (Yesterday)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu disse a verdade.
Preterite is 'disse'.
Match the person. Match Pairs

Match: Eles -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disseram
Correct plural conjugation.
Conjugate for 'Tu'. Conjugation Drill

Tu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disseste
Correct tu form.
Order the words. Sentence Building

que / disse / Eu / não / isso

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não disse isso.
Correct word order.
Is this true? True False Rule

The stem for 'dizer' in the past is 'diz-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
The stem is 'diss-'.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
'dizer'의 올바른 과거형으로 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

O que tu ___ quando viste o resultado?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disseste
'dizer'의 올바른 과거형으로 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Ela não ___ por que estava chorando.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disse
다음 문장을 포르투갈어로 번역하세요: 번역

We told them to wait.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós dissemos para eles esperarem.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요. Error Correction

Eu já disse isso, mas você não me ouviu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu já disse isso, mas você não me ouviu.
단어들을 올바른 순서로 배열하여 문장을 만드세요. Sentence Reorder

me / o que / ele / não / aconteceu / disse

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele não me disse o que aconteceu.
올바른 문장을 선택하세요. 객관식

어느 문장이 문법적으로 올바른가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os meus pais disseram que eu podia ir.
인칭 대명사와 그에 맞는 'dizer'의 과거 변화형을 연결하세요. Match Pairs

알맞은 쌍을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"eu":"disse","tu":"disseste","eles":"disseram","n\u00f3s":"dissemos"}
'dizer'의 올바른 과거형으로 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Na reunião, a chefe ___ que teremos um novo projeto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disse
문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요. Error Correction

Nós disse para ele não se preocupar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós dissemos para ele não se preocupar.
다음 문장을 영어로 번역하세요: 번역

O que eles disseram sobre o prazo final?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: What did they say about the deadline?
과거에 반복되었던 행동을 나타내는 문장은 무엇인가요? 객관식

자주 일어났던 일을 묘사하는 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Minha avó sempre dizia para eu levar um casaco.

Score: /11

자주 묻는 질문 (8)

The stem is 'diss-'. The double 's' is necessary for the pronunciation and historical spelling.

Yes, 'nós dissemos' (past) and 'nós dizemos' (present) are identical. Use context to tell them apart.

Yes, especially in Brazil. 'Falei' is very common for 'I said'.

Use 'disseram'.

No, it is highly irregular.

'Disse' is a one-time event. 'Dizia' is a repeated or ongoing action.

Usually yes, when reporting speech.

It is neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

dije

Stem is 'dij-' in Spanish vs 'diss-' in Portuguese.

French moderate

j'ai dit

French uses an auxiliary verb; Portuguese uses a synthetic form.

German low

ich sagte

German is regular; Portuguese is irregular.

Japanese none

itta

Japanese has no person conjugation.

Arabic low

qultu

Arabic is root-based; Portuguese is stem-based.

Chinese none

shuo le

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!