How to Use 'Dizer' in the Past Tense (Preterite)
diss- stem, like eu disse or eles disseram.
Grammar Rule in 30 Seconds
The verb 'dizer' (to say) is highly irregular in the past; remember the stem 'diss-' for all persons.
- Use the stem 'diss-' for all persons: Eu disse, você disse, nós dissemos.
- The third-person plural ends in '-eram': Eles disseram.
- It is used for completed actions in the past: 'Eu disse a verdade' (I told the truth).
Overview
The verb dizer (to say, to tell) is a cornerstone of effective communication in Portuguese. Mastering its past tense forms is crucial for narrating events, reporting speech, and expressing thoughts from a past perspective. For learners at the B1 CEFR level, proficiency in the Pretérito Perfeito Simples (simple preterite) of dizer is essential for constructing clear and accurate narratives about finished actions.
This tense specifically describes actions completed at a definite point in the past, viewing them as single, self-contained events with a clear beginning and end. Unlike many verbs that follow predictable conjugation patterns, dizer is highly irregular in the preterite, presenting a common challenge for learners. However, its irregularity adheres to a consistent underlying pattern rooted in its Latin origins, which, once understood, aids in memorization and application.
Dizer is among the most frequently used verbs in Portuguese, making its correct application indispensable for fluency. You will encounter and need to use disse (the first/third person singular preterite form) constantly in daily conversations, written communications, and media. For example, when relaying a comment made by a friend, stating a past decision, or sequencing past actions, the preterite of dizer becomes vital.
Understanding disse extends beyond simple conjugation; it involves grasping how Portuguese frames discrete past actions and integrates reported information into a cohesive narrative. This detailed guide focuses exclusively on the simple preterite, differentiating it from other past tenses like the Pretérito Imperfeito (dizia), which convey distinct temporal nuances and are covered in related rules within this chapter.
Conjugation Table
| Pronoun | Stem | Ending | Full Conjugation | Example Sentence | Translation | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| :---------------- | :----- | :------ | :--------------- | :----------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------ | ||
eu |
diss- |
-e |
disse |
Eu disse a verdade na reunião. |
I told the truth at the meeting. | ||
tu (EP informal) |
diss- |
-este |
disseste |
Tu disseste que virias. |
You (sg. informal) said you would come. | ||
ele/ela/você |
diss- |
-e |
disse |
Ele disse que não podia ir. |
He said he couldn't go. | ||
nós |
diss- |
-emos |
dissemos |
Nós dissemos adeus antes de partir. |
We said goodbye before leaving. | ||
vós (EP formal/archaic) |
diss- |
-estes |
dissestes |
Vós dissestes o que pensáveis. |
You (pl. formal/archaic) said what you thought. | ||
eles/elas/vocês |
diss- |
-eram |
disseram |
Eles disseram que o evento foi um sucesso. |
They said the event was a success. |
How This Grammar Works
dizer in the preterite tense is a direct consequence of its historical evolution from the Latin verb dicere. Many high-frequency Portuguese verbs, particularly those ending in -er or -ir in their infinitive form, exhibit stem changes in certain tenses due to phonetic shifts that occurred during the transition from Vulgar Latin. For dicere, a significant historical phonetic change transformed the original Latin stem dic- into diss- specifically within the preterite paradigm.-er infinitive ending and apply the standard preterite endings; such an approach would yield incorrect and unintelligible forms like dizi or dizeu.diss- stem across all persons in the simple preterite (excluding vós, which shares the root) significantly simplifies the learning process. Once you internalize this single, irregular stem, the subsequent task is to attach a specific set of endings. These endings, while not identical to those of regular -er verbs, are themselves somewhat consistent with other irregular preterite verbs in Portuguese, such as fazer (to do/make) or trazer (to bring).dizer compared to a regular verb. For falar (to speak), the stem fal- remains constant across its entire conjugation in the preterite: falei, falaste, falou, falamos, falastes, falaram. In contrast, dizer undergoes a fundamental stem shift: its present tense stem is diz- (e.g., eu digo, ele diz), but this transforms to diss- exclusively in the simple preterite.Eu disse a verdade (I said the truth) directly employs this irregular diss- stem, setting it apart from the regular verb patterns. This profound stem alteration is the primary mechanism underpinning its correct usage in the preterite.Formation Pattern
dizer in the simple preterite deviates entirely from the rules for regular -er verbs. Attempting to apply regular endings will lead to errors. Instead, the process involves two critical, irregular steps that you must commit to memory.
dizer in the Pretérito Perfeito Simples is diss-. This specific stem remains constant for all six personal pronouns (eu, tu, ele/ela/você, nós, vós, eles/elas/vocês). There are no variations of this stem within this tense, which simplifies one aspect of its irregularity. For instance, whether you are talking about yourself (eu) or a group (eles), the core sound will always begin with diss-.
diss- stem, you then append a set of endings that are unique to this group of irregular preterite verbs. These endings are not the standard -i, -este, -eu, -emos, -estes, -eram associated with regular verbs like vender (e.g., vendi, vendeste, vendeu). Instead, they form a distinct paradigm often shared by other irregular verbs such as fazer (fiz, fizeste, fez) and trazer (trouxe, trouxeste, trouxe).
diss- stem with its corresponding irregular preterite ending for each person:
eu: diss- + -e → disse (e.g., Eu disse o que pensava.)
tu (informal singular): diss- + -este → disseste (e.g., Tu disseste uma coisa engraçada.)
ele/ela/você (formal singular): diss- + -e → disse (e.g., Ela disse que estava ocupada.)
nós: diss- + -emos → dissemos (e.g., `Nós dissemos
Preterite Conjugation of 'Dizer'
| Person | Stem | Ending | Full Form |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
diss
|
e
|
disse
|
|
Tu
|
diss
|
este
|
disseste
|
|
Você/Ele/Ela
|
diss
|
e
|
disse
|
|
Nós
|
diss
|
emos
|
dissemos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
diss
|
eram
|
disseram
|
Meanings
The verb 'dizer' in the preterite tense indicates a completed act of speaking or telling in the past.
Reporting speech
To communicate information that was spoken.
“Eu disse que estava cansado.”
“Ela disse a verdade.”
Giving an opinion
To express a belief or judgment.
“O professor disse que o exame foi difícil.”
“Eles disseram que o filme era bom.”
Giving an order
To instruct someone to do something.
“Ela disse para eu sair.”
“Eles disseram para não tocar no botão.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subject + disse
|
Eu disse a verdade.
|
|
Negative
|
Não + Subject + disse
|
Eu não disse nada.
|
|
Question
|
Disse + Subject + ...?
|
Disse você a verdade?
|
|
Short Answer
|
Sim/Não + (pronoun) + disse
|
Sim, eu disse.
|
|
Instruction
|
Disse + para + infinitive
|
Ele disse para ir.
|
|
Reported
|
Disse + que + clause
|
Ela disse que viria.
|
Formality Spectrum
Ele afirmou que compareceria. (Reporting arrival)
Ele disse que viria. (Reporting arrival)
Ele falou que vinha. (Reporting arrival)
Ele mandou que vinha. (Reporting arrival)
The 'Diss-' Stem Family
Singular
- disse I/He/She said
Plural
- disseram They said
Examples by Level
Eu disse olá.
I said hello.
Ele disse não.
He said no.
Você disse isso?
Did you say that?
Nós dissemos tchau.
We said goodbye.
Ela disse que estava cansada.
She said she was tired.
Eles disseram a verdade.
They told the truth.
Eu não disse nada.
I didn't say anything.
Você disse para esperar?
Did you say to wait?
O médico disse que o exame está bom.
The doctor said the exam is good.
Nós dissemos que chegaríamos cedo.
We said we would arrive early.
Eles disseram que não podiam ir.
They said they couldn't go.
Quem disse que isso é fácil?
Who said this is easy?
O relatório disse claramente que houve falhas.
The report stated clearly that there were failures.
Ela disse ter visto o suspeito ontem.
She claimed to have seen the suspect yesterday.
Eles disseram que, se pudessem, viriam.
They said that if they could, they would come.
Nunca dissemos que seria simples.
We never said it would be simple.
O autor disse, em sua última obra, que a vida é curta.
The author stated, in his last work, that life is short.
Eles disseram-me que a decisão já fora tomada.
They told me the decision had already been made.
O que foi dito, dito está.
What was said, is said.
Ninguém disse que a tarefa seria isenta de riscos.
No one said the task would be free of risks.
Disse-o com tal convicção que todos acreditaram.
He said it with such conviction that everyone believed.
Disseram-se coisas terríveis naquela noite.
Terrible things were said that night.
Se ele o disse, deve ser verdade.
If he said it, it must be true.
Disseram que não, mas a evidência sugere o contrário.
They said no, but the evidence suggests otherwise.
Easily Confused
Learners mix them because both mean 'to speak/say'.
Both are past tense.
Plural forms are often confused.
Common Mistakes
Eu diziu
Eu disse
Eu dise
Eu disse
Ele dizou
Ele disse
Nós dizemos (past)
Nós dissemos
Eles diziram
Eles disseram
Você disseste
Você disse
Eu disse para ele que eu ia
Eu disse-lhe que ia
Ele disse que ele vai
Ele disse que ia
Disseram-me que ele disse
Disseram-me que ele tinha dito
Eu disse ele
Eu disse-lhe
Disseram que seria feito
Disseram que seria feito (correct, but check context)
Ele disse de que...
Ele disse que...
Disseram-se que...
Disse-se que...
Sentence Patterns
Eu disse que ___.
Ele disse para ___.
___ disse que não.
Eles disseram que ___.
Real World Usage
Você disse que vinha!
O gerente disse que a vaga é minha.
Eu disse que não queria cebola.
O guia disse que o museu fecha às cinco.
Alguém disse que o show foi incrível.
O autor disse que a teoria é falha.
Check the stem
Avoid 'diziu'
Context is key
Falar vs. Dizer
Smart Tips
Use 'disse que' to introduce the statement.
Look for time markers like 'ontem'.
Use 'disse para' + infinitive.
Feel free to use 'falei' for 'disse'.
Pronunciation
Double S
The 'ss' is pronounced as a single /s/ sound.
Nasal M
The final 'm' in 'disseram' is a nasal vowel.
Question
Disse você? ↗
Rising intonation for yes/no questions.
Memorize It
Mnemonic
Diss- is the boss! Every person uses 'diss-' as the base for 'dizer' in the past.
Visual Association
Imagine a 'Diss' (a grumpy person) saying things. Every time you conjugate, see the grumpy 'Diss' holding the verb.
Rhyme
For 'dizer' in the past, 'diss-' is the blast!
Story
Yesterday, I 'diss-e' (said) hello. My friend 'diss-e' (said) goodbye. We 'diss-emos' (said) nothing else. They 'diss-eram' (said) it was time to go.
Word Web
Challenge
Write 5 sentences about what your friends said yesterday using 'disse' or 'disseram'.
Cultural Notes
In Brazil, 'falar' is often used interchangeably with 'dizer' in informal contexts.
In Portugal, 'dizer' is preferred for 'to say' and 'contar' for 'to tell'.
In legal or academic settings, 'disse' is standard across all Lusophone regions.
Comes from Latin 'dicere'.
Conversation Starters
O que você disse ontem?
Quem disse que isso era difícil?
O que disseram sobre o projeto?
Você já disse a verdade para alguém hoje?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Eu ___ que não queria ir.
Eles ___ a verdade.
Find and fix the mistake:
Nós dizemos isso ontem.
Eu digo a verdade. (Yesterday)
Match each item on the left with its pair on the right:
Tu ___.
que / disse / Eu / não / isso
The stem for 'dizer' in the past is 'diz-'.
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesEu ___ que não queria ir.
Eles ___ a verdade.
Find and fix the mistake:
Nós dizemos isso ontem.
Eu digo a verdade. (Yesterday)
Match: Eles -> ?
Tu ___.
que / disse / Eu / não / isso
The stem for 'dizer' in the past is 'diz-'.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesO que tu ___ quando viste o resultado?
Ela não ___ por que estava chorando.
We told them to wait.
Eu já disse isso, mas você não me ouviu.
me / o que / ele / não / aconteceu / disse
Which option is grammatically correct?
Match the pairs:
Na reunião, a chefe ___ que teremos um novo projeto.
Nós disse para ele não se preocupar.
O que eles disseram sobre o prazo final?
Choose the sentence that describes something that used to happen often.
Score: /11
FAQ (8)
The stem is 'diss-'. The double 's' is necessary for the pronunciation and historical spelling.
Yes, 'nós dissemos' (past) and 'nós dizemos' (present) are identical. Use context to tell them apart.
Yes, especially in Brazil. 'Falei' is very common for 'I said'.
Use 'disseram'.
No, it is highly irregular.
'Disse' is a one-time event. 'Dizia' is a repeated or ongoing action.
Usually yes, when reporting speech.
It is neutral and used in all registers.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
dije
Stem is 'dij-' in Spanish vs 'diss-' in Portuguese.
j'ai dit
French uses an auxiliary verb; Portuguese uses a synthetic form.
ich sagte
German is regular; Portuguese is irregular.
itta
Japanese has no person conjugation.
qultu
Arabic is root-based; Portuguese is stem-based.
shuo le
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Saying Things: The Verb Dizer (To Say/Tell)
Overview The verb `dizer` (to say, to tell) is a cornerstone of Portuguese communication, allowing you to convey specifi...
Portuguese Past Tense: Regular -ar Verbs (Pretérito Perfeito)
Overview The Portuguese `Pretérito Perfeito` is the primary past tense used to describe actions completed at a definite...
Related Grammar Rules
Finding Out: Using Saber in the Preterite (soube)
Overview If you’ve ever gasped at a WhatsApp notification or realized your favorite show just got canceled, you’ve alre...
Past Descriptions: Using 'Ser' (Era)
Overview The Portuguese verb `ser` in the **Pretérito Imperfeito** (Imperfect Past) tense, specifically its forms like `...
Portuguese Past Tense: Brought (trouxe)
Overview Mastering the Portuguese past tense requires understanding both regular and irregular verb conjugations. Among...
Past Tense of 'Vir' (To Come): I came, I saw... wait, I came.
Overview The verb `Vir` (to come) is foundational in Portuguese, yet its past tense forms, particularly the **Pretérito...
The Verb 'ter' in Imperfect: Talking About the Past (tinha)
Did you ever own a Tamagotchi or a spinning top? Maybe you `tinha` (had) a favorite pair of light-up sneakers that made...