B1 Past Tense 9 min read Medium

Putting Things in the Past: The Verb Pôr (pus, pôs)

Master the irregular pus- stem to talk about anything you put, posted, or supposed in the past.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'pôr' (to put) becomes 'pus-' in the past tense; just add the irregular endings.

  • The stem changes from 'pôr' to 'pus-' for all persons.
  • Use the specific irregular endings: -e, -este, -e, -emos, -estes, -eram.
  • Note that 'pôs' (3rd person singular) has an accent to distinguish it from the preposition 'pos'.
Subject + (pus + ending) + Object

Overview

Ever felt like Portuguese verbs were specifically designed to test your patience? Meet pôr. It is the black sheep of the verb family.

Most verbs follow the rules of -ar, -er, or -ir. Then there is pôr, which just does its own thing. Long ago, it was poer, making it technically an -er verb.

But the 'e' vanished, leaving us with this quirky, one-syllable rebel. In the Preterite (the past), it gets even weirder. The whole stem transforms completely.

It is like the verb goes into a witness protection program. You start with pôr, but suddenly you are saying pus. It feels wrong at first.

It sounds like something else entirely. But once you get the hang of it, you will use it constantly. From putting salt in your coffee (by mistake) to posting stories on Instagram.

It is essential for B1 learners. Don't let its short size fool you. It carries a lot of weight in daily conversation.

We use it for physical actions. We use it for abstract ideas. It is the foundation for many other cool verbs too.

Think of it as the 'Swiss Army Knife' of Portuguese past tenses. You might even start to like it. Or at least, you will stop being afraid of it.

Ready to see how this shape-shifter works?

How This Grammar Works

In the Preterite tense, pôr is highly irregular. You cannot just drop the ending and add a standard suffix. Instead, the entire root of the verb changes from p- to pus-.
This is your new home base for almost all persons. If you know the verb poder (to be able to), you might get confused. They look very similar in the past.
While poder becomes pude, pôr becomes pus. Think of the 's' in pus as 'Sticking' something somewhere. It is a one-time, completed action.
You did it, and it is done. The third person singular is the only one that keeps a special accent: pôs. Without that accent, it looks like the preposition por (for/by).
That little 'hat' (the circumflex) is doing a lot of heavy lifting. In Brazilian Portuguese (BP), people often swap pôr for colocar. It sounds a bit more modern or less 'old school'.
However, in European Portuguese (EP), pôr is king. You will hear it in every café and street corner. Even in Brazil, you cannot escape it.
Especially when you use its 'cousin' verbs. Verbs like supor (to suppose) or impor (to impose). They all follow this exact pus- pattern.
It is a 'buy one, get five free' deal. Master pôr, and you master a whole tribe of verbs. It is like leveling up in a video game.
You unlock a bunch of new abilities at once. Just remember: the stem is pus-. Keep that in mind, and the rest is just following the rhythm.
It is a bit like learning a dance. The first few steps are awkward. Then, the muscle memory kicks in.

Formation Pattern

1
Let's break down the transformation step by step. Forget the infinitive pôr for a second. We are building something new.
2
Start with the irregular stem: pus-.
3
For 'Eu' (I), just add nothing to the stem: pus. Simple, right?
4
For 'Tu' (You - informal EP), add -este: puseste.
5
For 'Ele/Ela/Você' (He/She/You), use the special form: pôs. Notice the 'o' and the accent.
6
For 'Nós' (We), add -emos: pusemos.
7
For 'Eles/Elas/Vocês' (They/You all), add -eram: puseram.
8
Here is how the table looks in action:
9
Form | Example | Translation
10
Eu | Eu pus | I put
11
Tu | Tu puseste | You put
12
Ele/Ela/Você | Ele pôs | He/She/You put
13
Nós | Nós pusemos | We put
14
Eles/Elas/Vocês | Eles puseram | They put
15
Pro tip: If you are in Brazil, you will mostly use 'Você' and 'Vocês'. This means you only really need to memorize pôs and puseram for daily chats. If you are in Lisbon, tu puseste will be your best friend. It sounds a bit like a tongue twister. Try saying it three times fast. Did you survive? Great. Notice that the 'u' stays throughout most of the conjugation. Only the third person singular swaps it for an 'o'. It is like the verb had a mid-life crisis for just one person. Also, watch out for the 'vós' form (pusestes). Unless you are reading a 19th-century novel or a very old Bible, ignore it. Nobody at the beach is going to say pusestes. Unless they are trying to be very, very funny. Focus on the forms people actually use on WhatsApp. That is where the real magic happens.

When To Use It

When should you pull out this irregular beast? Use it for any completed action of placing something. Did you put your phone on the charger?
Pus o celular para carregar. Did you put on your favorite sneakers? Pus os tênis.
It works for physical objects 90% of the time. But it is also great for 'putting' things in digital spaces. You pôs a photo on Instagram.
You puseram a comment on that TikTok video. It is the go-to verb for social media actions. Another common use is for feelings or states.
Ela pôs um fim no namoro (She put an end to the relationship). Ouch. Or Eles puseram pressão no chefe (They put pressure on the boss).
It is very versatile. You can also use it for 'setting' things. Like setting the table: Pusemos a mesa.
Or setting an alarm: Pus o alarme para as 7h. It covers everything from moving furniture to choosing a Netflix movie. If an action involved moving something from point A to point B in the past, pôr is your guy.
It also works for 'supposing' things with its derivative supor. Eu supus que você vinha (I supposed you were coming). It adds a layer of sophistication to your Portuguese.
You aren't just 'putting' things; you are 'imposing' (impor) ideas or 'composing' (compor) songs. It is a very 'busy' verb. It shows up everywhere.
Like that one friend who is at every single party. You can't miss it.

Common Mistakes

The biggest trap is the pôr vs poder confusion. They are the 'twins' of the Portuguese past. Eu pus (I put) vs Eu pude (I could/was able to). One small letter changes everything. If you say Eu pude o livro na mesa, people will look at you funny. It sounds like you were 'able to' the book. Another classic mistake is the accent on pôs. Many people forget it. Without the accent, it is pos, which isn't a word. Or they confuse it with por, the preposition. Remember: the accent is the 'hat' you 'put' on the verb. It's a nice little mnemonic. Another error is using the regular -er endings. Some learners try to say porem or pormos. Nope. That is for the future or personal infinitive. In the Preterite, it must be puseram and pusemos. Also, watch the pronunciation of the 'u'. It should be a clear 'oo' sound. Some people try to make it sound like 'puxar' (to pull). Don't do that. You aren't pulling the book; you are putting it. Lastly, don't overthink the Brazilian preference for colocar. Some students get scared of pôr because they heard it's 'formal'. It is not. It is just a bit more traditional. If you use it in Brazil, you will sound perfectly fine. You might even sound a bit more elegant. Who doesn't want that?

Contrast With Similar Patterns

How does pôr stack up against colocar and ficar? This is where B1 learners often trip up. Pôr and colocar are almost identical in meaning.
Both mean 'to put'. As mentioned, colocar is more common in spoken Brazilian Portuguese. It is regular (coloquei, colocou).
This makes it a 'safe' choice for beginners. But pôr is more idiomatic. You 'põe' (put) a coat on, but you 'coloca' (place) a vase on the table.
Pôr feels more 'active' and 'personal'. Then there is ficar. Sometimes, learners want to say 'I put it there' and they use ficar.
But ficar means 'to stay' or 'to become'. If you say Fiquei o livro na mesa, you are saying 'I stayed the book'. That makes no sense.
Unless you are a book. Use pôr when you are the actor. Use ficar when the object is just sitting there.
Another contrast is with meter. In Portugal, meter is very common and informal. It can mean 'to put' or 'to stick something in'.
But be careful! In Brazil, meter can be quite vulgar in certain contexts. If you are unsure, stick to pôr or colocar.
They are the 'safe' bets for any social situation. Finally, compare pôr with its derivatives. Propor (to propose) sounds fancy, but it conjugates exactly like pôr.
Eu propus (I proposed) is just Eu pus with a 'pro' at the front. It is like a 'skin' for your verb. The mechanics underneath are identical.

Quick FAQ

Q

Is pôr an -ar, -er, or -ir verb?

It is considered an irregular -er verb because it used to be poer. It is a lonely rebel.

Q

Do I always need the accent on pôs?

Yes! It distinguishes the verb from the preposition por. The 'hat' is mandatory for the past tense.

Q

Can I use pôr for 'putting on' clothes?

Absolutely. Pus uma jaqueta is perfect for 'I put on a jacket'.

Q

What is the most common derivative?

Probably supor (to suppose) or compor (to compose/make up). You will hear Eu supus... a lot in conversations.

Q

Why does the stem change to pus-?

It's a gift from Latin. Just accept it like a weird family heirloom.

Q

Is pusemos the same in Brazil and Portugal?

Yes, the conjugation is identical. The only difference is how often they use it compared to colocar.

Q

How do I remember pus vs pude?

Pus has an 'S' for 'Setting' something down. Pude has a 'D' for 'Doing' something. It works every time. Don't let these little verbs win. You are the boss of your Portuguese journey. Keep practicing, keep 'putting' words together, and you will be fluent in no time!

Conjugation of Pôr (Pretérito Perfeito)

Person Stem Ending Full Form
Eu
pus
-
pus
Tu
pus
este
puseste
Você/Ele/Ela
pus
e
pôs
Nós
pus
emos
pusemos
Vós
pus
estes
pusestes
Vocês/Eles/Elas
pus
eram
puseram

Meanings

The verb 'pôr' is used to describe placing, setting, or putting objects in a specific location in the past.

1

Physical Placement

To place an object in a physical location.

“Eu pus o livro na estante.”

“Ela pôs o café na mesa.”

2

Figurative Placement

To assign a value, a condition, or a state.

“Ele pôs ordem na casa.”

“Eles puseram fé no projeto.”

Reference Table

Reference table for Putting Things in the Past: The Verb Pôr (pus, pôs)
Form Structure Example
Affirmative
Subject + pus + ending
Eu pus o café.
Negative
Não + Subject + pus + ending
Eu não pus o café.
Interrogative
Subject + pus + ending + ?
Você pôs o café?
Short Answer (Yes)
Sim, [subject] + pus + ending
Sim, eu pus.
Short Answer (No)
Não, [subject] + não + pus + ending
Não, eu não pus.

Formality Spectrum

Formal
Eu coloquei os documentos na mesa.

Eu coloquei os documentos na mesa. (Office)

Neutral
Eu pus os documentos na mesa.

Eu pus os documentos na mesa. (Office)

Informal
Eu botei os documentos na mesa.

Eu botei os documentos na mesa. (Office)

Slang
Eu joguei os documentos na mesa.

Eu joguei os documentos na mesa. (Office)

The 'Pus-' Root Map

PUS-

Singular

  • pus I put
  • puseste You put
  • pôs He/She put

Plural

  • pusemos We put
  • pusestes You all put
  • puseram They put

Pôr vs Colocar

Pôr
Eu pus I put
Colocar
Eu coloquei I placed

Examples by Level

1

Eu pus o livro na mesa.

I put the book on the table.

2

Ela pôs a chave aqui.

She put the key here.

3

Nós pusemos o bolo no forno.

We put the cake in the oven.

4

Eles puseram as roupas na mala.

They put the clothes in the suitcase.

1

Você pôs o sal na comida?

Did you put salt in the food?

2

Eu não pus o meu nome no papel.

I didn't put my name on the paper.

3

Tu puseste o casaco no armário?

Did you put the coat in the closet?

4

Vocês puseram as flores no vaso?

Did you put the flowers in the vase?

1

Ele pôs um fim na discussão.

He put an end to the argument.

2

Nós pusemos muita fé neste projeto.

We put a lot of faith in this project.

3

Eles puseram o plano em prática.

They put the plan into practice.

4

Eu pus o despertador para as sete.

I set the alarm for seven.

1

O governo pôs novas regras em vigor.

The government put new rules into effect.

2

Ela pôs a sua carreira em risco.

She put her career at risk.

3

Eles puseram o foco na qualidade.

They put the focus on quality.

4

Nós pusemos o assunto em pauta.

We put the subject on the agenda.

1

Ele pôs o seu orgulho de lado.

He put his pride aside.

2

Eles puseram o país em alerta máximo.

They put the country on high alert.

3

Eu pus em dúvida a sua palavra.

I called his word into question.

4

Nós pusemos todos os recursos disponíveis.

We put all available resources to use.

1

A empresa pôs em marcha uma reestruturação.

The company set a restructuring in motion.

2

Ele pôs a sua reputação em jogo.

He put his reputation on the line.

3

Eles puseram o dedo na ferida.

They hit the nail on the head (idiomatic).

4

Nós pusemos em xeque a validade do estudo.

We challenged the validity of the study.

Easily Confused

Putting Things in the Past: The Verb Pôr (pus, pôs) vs Puseram vs Puserem

They sound identical in many dialects.

Putting Things in the Past: The Verb Pôr (pus, pôs) vs Pôr vs Botar

Both mean 'to put'.

Putting Things in the Past: The Verb Pôr (pus, pôs) vs Pôs vs Pos

One is a verb, one is a preposition (archaic/rare).

Common Mistakes

Eu pui

Eu pus

Learners often apply regular -er endings.

Eu coloquei

Eu pus

While correct, it's not the target irregular form.

Ele pos

Ele pôs

Missing the circumflex accent.

Nós pusemos

Nós pusemos

Actually correct, but often confused with 'pusemos' (present).

Eles puserem

Eles puseram

Confusing past tense with future subjunctive.

Eu puseste

Eu pus

Mixing up person endings.

Ele pôs-se

Ele pôs

Unnecessary reflexive pronoun.

Sentence Patterns

Eu pus ___ na ___.

Você pôs ___ no ___?

Nós pusemos ___ em ___.

Eles puseram ___ em ___.

Real World Usage

Texting very common

Já pus o jantar no forno!

Job Interview common

Eu pus em prática uma nova estratégia.

Travel common

Pusemos as malas no carro.

Cooking very common

Pus o sal na medida certa.

Social Media common

Pus a foto nova no perfil.

Food Delivery App occasional

Pus o endereço correto.

💡

Focus on the stem

Don't try to memorize every form individually. Just learn 'pus-' and add the endings.
⚠️

Don't forget the accent

The accent on 'pôs' is not optional. It distinguishes the verb from the preposition.
🎯

Use it in chunks

Practice saying 'Eu pus' as a single unit to build fluency.
💬

Mind the dialect

If you are in Brazil, 'botar' is okay. If you are in Portugal, stick to 'pôr'.

Smart Tips

Immediately think of the 'pus-' stem.

Eu pui o livro. Eu pus o livro.

Check for the accent on 'pôs'.

Ele pos o café. Ele pôs o café.

It's past tense, not future.

Eles puseram (future) o plano. Eles puseram (past) o plano.

Use 'pôr' for speed, 'colocar' for precision.

Eu coloquei o copo (too formal). Eu pus o copo (natural).

Pronunciation

/poʃ/

The 'ô' in 'pôs'

The circumflex indicates a closed 'o' sound.

Question

Você pôs? ↑

Rising intonation for yes/no questions.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Pus' as 'Pushing' something into the past.

Visual Association

Imagine a giant 'PUS' button. Every time you press it, an object flies into a box labeled 'PAST'.

Rhyme

Eu pus, tu puseste, ele pôs, / Nós pusemos, eles puseram, todos nós!

Story

Yesterday, I decided to organize my room. I 'pus' (put) my books on the shelf. Then, I 'pus' (put) my clothes in the drawer. Finally, I 'pus' (put) my phone on the charger.

Word Web

puspusestepôspusemospusestespuseramcolocarlugar

Challenge

Write down 5 things you put in your bag today using 'Eu pus...'.

Cultural Notes

In Brazil, 'botar' is very common as a synonym for 'pôr' in informal speech.

In Portugal, 'pôr' is preferred over 'botar', which can sound very colloquial or even rude.

Usage follows European Portuguese standards but with local rhythmic variations.

Comes from Latin 'ponere'.

Conversation Starters

Onde você pôs as chaves?

Você pôs o despertador hoje?

O que você pôs na sua mala de viagem?

Você já pôs em prática algum plano hoje?

Journal Prompts

Descreva onde você pôs os objetos na sua mesa hoje.
Escreva sobre uma vez que você pôs fé em algo e deu certo.
Como você pôs ordem na sua vida recentemente?
Reflita sobre uma decisão onde você pôs tudo em risco.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of 'pôr'.

Eu ___ as chaves na mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pus
The first person singular is 'pus'.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele pôs o livro.
The 3rd person singular requires the accent.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós puseram o café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós pusemos
The correct form for 'nós' is 'pusemos'.
Transform to past tense. Sentence Transformation

Eu ponho o livro. -> Eu ___ o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pus
Present 'ponho' becomes 'pus' in the past.
Is this true? True False Rule

The stem for 'pôr' in the past is 'pus-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Yes, 'pus-' is the correct stem.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Onde você ___ o relatório? B: Eu pus na mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pôs
The question is addressed to 'você', so 'pôs' is correct.
Reorder the words. Sentence Building

o / mesa / na / pus / Eu / livro

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus o livro na mesa.
Standard SVO order.
What is the form for 'Eles'? Conjugation Drill

Eles ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puseram
The 3rd person plural is 'puseram'.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'pôr'.

Eu ___ as chaves na mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pus
The first person singular is 'pus'.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele pôs o livro.
The 3rd person singular requires the accent.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós puseram o café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós pusemos
The correct form for 'nós' is 'pusemos'.
Transform to past tense. Sentence Transformation

Eu ponho o livro. -> Eu ___ o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pus
Present 'ponho' becomes 'pus' in the past.
Is this true? True False Rule

The stem for 'pôr' in the past is 'pus-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Yes, 'pus-' is the correct stem.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Onde você ___ o relatório? B: Eu pus na mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pôs
The question is addressed to 'você', so 'pôs' is correct.
Reorder the words. Sentence Building

o / mesa / na / pus / Eu / livro

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus o livro na mesa.
Standard SVO order.
What is the form for 'Eles'? Conjugation Drill

Eles ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puseram
The 3rd person plural is 'puseram'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete the sentence with the correct form. Fill in the Blank

Eles ___ um comentário engraçado no meu vídeo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puseram
Correct the verb error. Error Correction

Eu pude o link na bio do Instagram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus o link na bio do Instagram.
Reorder the words to form a correct sentence. Sentence Reorder

as / Eu / na / pus / chaves / mochila

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus as chaves na mochila
Translate to Portuguese. Translation

She put the keys in her pocket.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela pôs as chaves no bolso.
Identify the correct derivative usage. Multiple Choice

I supposed you were here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu supus que você estava aqui.
Match the pronoun to the correct preterite form. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu:pus, Você:pôs, Nós:pusemos, Eles:puseram
Fill in the blank (European Portuguese). Fill in the Blank

Tu ___ o livro na estante?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puseste
Fix the accent mistake. Error Correction

O meu pai pos o carro na garagem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O meu pai pôs o carro na garagem.
Which one uses 'pôr' correctly in a modern context? Multiple Choice

Select the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus um filtro na minha foto.
Complete the sentence with a derivative of 'pôr'. Fill in the Blank

O professor ___ (propor) um novo desafio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: propôs

Score: /10

FAQ (8)

No. 'Pôs' is the verb 'to put'. 'Pos' is an archaic preposition.

The stem 'pus-' is used for all forms, and the ending '-emos' is added.

Yes, 'colocar' is a regular verb and works in almost every context.

It is irregular in the present, preterite, and future subjunctive.

Use 'Eu não pus'.

It is very common in Brazil but considered informal or incorrect in Portugal.

'Puseram' is past tense. 'Puserem' is future subjunctive.

Think of the 'pus' sound as a 'push' into the past.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Poner (puse)

Spanish uses 'puse' for 'I put', while Portuguese uses 'pus'.

French moderate

Poser (posai)

French is regular, Portuguese is irregular.

German low

Setzen/Legen

Portuguese uses one verb 'pôr' for both.

Japanese low

Oku (置く)

Japanese verbs do not conjugate for person.

Arabic low

Wada'a (وضع)

Arabic conjugation is based on gender and number, not just person.

Chinese none

Fàng (放)

Chinese verbs do not change based on tense or person.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!