B1 Past Tense 9 min read Medio

Poner cosas en el pasado: El verbo Pôr (pus, pôs)

Domina la raíz irregular pus- para hablar de cualquier cosa que pusiste, publicaste o supusiste en el pasado.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'pôr' (to put) becomes 'pus-' in the past tense; just add the irregular endings.

  • The stem changes from 'pôr' to 'pus-' for all persons.
  • Use the specific irregular endings: -e, -este, -e, -emos, -estes, -eram.
  • Note that 'pôs' (3rd person singular) has an accent to distinguish it from the preposition 'pos'.
Subject + (pus + ending) + Object

Overview

### Overview
¿Alguna vez has sentido que los verbos en portugués fueron diseñados específicamente para poner a prueba tu paciencia? Bienvenido al club. Hoy vamos a desentrañar el misterio del verbo pôr.
Este verbo es, sin duda, la oveja negra de la familia verbal. Mientras que la mayoría de los verbos siguen las reglas predecibles de las terminaciones -ar, -er o -ir, el verbo pôr hace lo que le da la gana. Si nos remontamos a su origen, solía ser poer, lo que lo clasifica técnicamente como un verbo terminado en -er.
Sin embargo, con el paso de los siglos, la 'e' desapareció, dejándonos con este rebelde de una sola sílaba. Imagínate que estás aprendiendo a conjugar en el pasado (el Pretérito Perfeito) y, de repente, el verbo decide entrar en un programa de protección de testigos: su raíz cambia por completo. Empiezas con pôr, pero cuando quieres decir yo puse, te encuentras con pus.
Al principio suena extraño, casi como si estuvieras hablando otro idioma, pero una vez que dominas este cambio, se convierte en una herramienta indispensable. Desde ponerle sal a tu café (por error) hasta publicar (postar o pôr) historias en Instagram, este verbo es fundamental para cualquier estudiante de nivel B1. No dejes que su tamaño reducido te engañe; tiene un peso enorme en la conversación diaria.
Lo usamos para acciones físicas, para ideas abstractas y como base para muchos otros verbos fascinantes. Considéralo la navaja suiza del portugués. Quizás empieces a quererlo, o al menos, perderás el miedo a su irregularidad.
¿Listo para ver cómo funciona este cambiaformas?
### How This Grammar Works
En el Pretérito Perfeito, el verbo pôr es altamente irregular. Olvídate de tomar el infinitivo y simplemente añadir un sufijo estándar; aquí eso no sirve. En su lugar, toda la raíz del verbo se transforma de p- a pus-.
Esta es tu nueva base para casi todas las personas gramaticales. Si ya conoces el verbo poder (que en el pasado es pude), es probable que te confundas, ya que visualmente son primos hermanos. Sin embargo, mientras que poder usa la raíz pud-, nuestro protagonista pôr usa pus-.
Piensa en la 's' de pus como una clave para recordar que estás sentando o colocando algo en algún lugar. Es una acción puntual y terminada.
La tercera persona del singular es la única que mantiene una marca especial: pôs. Sin ese acento circunflejo (el famoso sombrerito), la palabra se confundiría con la preposición por (que en español equivale a por). Ese pequeño detalle ortográfico hace un trabajo pesado en la distinción gramatical.
En el portugués de Brasil (BP), es muy común que la gente sustituya pôr por colocar, ya que suena un poco más natural en el habla cotidiana. Sin embargo, en el portugués de Portugal (EP), pôr es el rey indiscutible. Aun así, incluso en Brasil, no puedes escapar de él, especialmente cuando usas sus verbos derivados, como supor (suponer) o impor (imponer).
Todos siguen exactamente el mismo patrón de pus-. Es como una oferta de
compra uno y llévate cinco gratis
. Si dominas pôr, dominas toda una tribu de verbos.
Es como subir de nivel en un videojuego: desbloqueas un montón de habilidades nuevas de una sola vez. Recuerda: la raíz es pus-. Mantén eso en mente y el resto es solo seguir el ritmo.
Es como aprender un paso de baile; los primeros movimientos son torpes, pero luego la memoria muscular toma el control.
### Formation Pattern
Vamos a desglosar la transformación paso a paso. Olvida el infinitivo pôr por un momento y centrémonos en la estructura del pasado.
  1. 1Comienza con la raíz irregular: pus-.
  2. 2Para 'Eu' (yo), no añades nada extra: pus.
  3. 3Para 'Tu' (tú, informal en EP), añade -este: puseste.
  4. 4Para 'Ele/Ela/Você' (él/ella/usted), usa la forma especial: pôs (¡Ojo con el acento!).
  5. 5Para 'Nós' (nosotros), añade -emos: pusemos.
  6. 6Para 'Eles/Elas/Vocês' (ellos/ellas/ustedes), añade -eram: puseram.
| Persona | Forma | Traducción |
|---|---|---|
| Eu | Eu pus | Yo puse |
| Tu | Tu puseste | Tú pusiste |
| Ele/Ela/Você | Ele pôs | Él/Ella/Usted puso |
| Nós | Nós pusemos | Nosotros pusimos |
| Eles/Elas/Vocês | Eles puseram | Ellos/Ellas/Ustedes pusieron |
Un consejo pro: Si estás en Brasil, usarás mayoritariamente 'Você' y 'Vocês'. Esto significa que, para el día a día, solo necesitas memorizar pôs y puseram. Si estás en Lisboa, tu puseste será tu mejor amigo.
Suena un poco como un trabalenguas, ¿verdad? Intenta decirlo tres veces rápido. ¿Sobreviviste?
¡Excelente! Nota que la 'u' se mantiene a lo largo de casi toda la conjugación. Solo la tercera persona singular la cambia por una 'o'.
Es como si el verbo tuviera una pequeña crisis de identidad solo para esa persona. Y por favor, ignora la forma de 'vós' (pusestes), a menos que estés leyendo un libro del siglo XIX o una Biblia antigua. Nadie en la playa te va a decir pusestes.
Enfócate en las formas que la gente realmente usa en WhatsApp; ahí es donde ocurre la verdadera magia.
### When To Use It
¿Cuándo deberías sacar a esta bestia irregular a pasear? Úsalo para cualquier acción completada de colocar algo. ¿Pusiste tu celular a cargar?
Pus o celular para carregar. ¿Te pusiste tus zapatillas favoritas? Pus os tênis.
Funciona para objetos físicos el 90% de las veces. Pero también es genial para poner cosas en espacios digitales. Tú pôs una foto en Instagram o puseram un comentario en ese video de TikTok.
Es el verbo predilecto para acciones en redes sociales.
Otro uso común es para sentimientos o estados. Ela pôs um fim no namoro (Ella puso fin a la relación). ¡Auch!
O Eles puseram pressão no chefe (Ellos pusieron presión al jefe). Es increíblemente versátil. También puedes usarlo para ajustar cosas, como poner la mesa (Pusemos a mesa) o configurar una alarma (Pus o alarme para as 7h).
Cubre desde mover muebles hasta elegir una película en Netflix. Si una acción implicó mover algo del punto A al punto B en el pasado, pôr es tu mejor opción. También funciona para suponer cosas con su derivado supor.
Eu supus que você vinha (Yo supuse que venías). Añade una capa de sofisticación a tu portugués; ya no solo estás poniendo cosas, estás imponiendo (impor) ideas o componiendo (compor) canciones. Es un verbo muy activo, como ese amigo que está en todas las fiestas: no puedes perderlo de vista.
### Common Mistakes
El error más grande es la confusión entre pôr y poder. Son los gemelos del pasado en portugués. Eu pus (yo puse) frente a Eu pude (yo pude).
Una pequeña letra cambia todo el significado. Si dices Eu pude o livro na mesa, la gente te mirará raro, porque suena a que
tuviste la capacidad de
el libro en la mesa. ¡Cuidado ahí!
Otro error clásico es olvidar el acento en pôs. Muchos estudiantes lo omiten. Sin el acento, es pos, que no es una palabra válida, o se confunde con la preposición por. Recuerda: el acento es el sombrero que le pones al verbo. Es una regla mnemotécnica sencilla.
Un tercer error común es intentar aplicar las terminaciones regulares de los verbos en -er (como -i, -este, -eu). Algunos estudiantes intentan decir porem o pormos basándose en el infinitivo. ¡No lo hagas!
Esas formas pertenecen al futuro o al infinitivo personal. En el pasado, debe ser puseram y pusemos. Además, cuida la pronunciación de la 'u'; debe ser un sonido claro de 'oo'.
Algunos intentan que suene como puxar (tirar/jalar). No lo hagas, no estás tirando del libro, lo estás poniendo. Por último, no te sientas intimidado por la preferencia brasileña por colocar.
Algunos estudiantes evitan pôr porque escucharon que es formal. No lo es, es solo más tradicional. Si lo usas en Brasil, sonarás perfectamente bien y, de hecho, un poco más elegante.
### Contrast With Similar Patterns
¿Cómo se compara pôr con colocar y ficar? Aquí es donde muchos estudiantes de B1 tropiezan. Pôr y colocar son casi idénticos en significado.
Como mencionamos, colocar es más común en el habla coloquial brasileña y es regular (coloquei, colocou), lo que lo hace una opción segura para principiantes. Pero pôr es más idiomático. Por ejemplo, te pones (põe) una chaqueta, pero colocas (coloca) un jarrón sobre la mesa.
Pôr se siente más activo y personal.
Luego tenemos ficar. A veces, los estudiantes quieren decir lo puse ahí y usan ficar. Pero ficar significa quedarse o estar (en un lugar).
Si dices Fiquei o livro na mesa, estás diciendo
me quedé el libro en la mesa
o
el libro se quedó en la mesa
. ¡No tiene sentido! Usa pôr cuando tú eres el actor.
Usa ficar cuando el objeto simplemente está allí.
Otro contraste es con meter. En Portugal, meter es muy común e informal y puede significar poner o meter algo dentro. ¡Pero cuidado!
En Brasil, meter puede ser bastante vulgar en ciertos contextos. Si no estás seguro, quédate con pôr o colocar. Finalmente, compara pôr con sus derivados.
Propor (proponer) suena elegante, pero se conjuga exactamente igual: Eu propus es solo Eu pus con un prefijo. Es como una skin de videojuego para tu verbo; la mecánica interna es idéntica.
| Verbo | Significado | Uso en pasado |
|---|---|---|
| Pôr | Poner | Eu pus (Irregular) |
| Colocar | Colocar | Eu coloquei (Regular) |
| Ficar | Quedar/Estar | Eu fiquei (Regular) |
| Meter | Meter | Eu meti (Regular) |
### Quick FAQ
  • ¿Es pôr un verbo de primera, segunda o tercera conjugación?
Es un verbo irregular de la segunda conjugación (-er), porque originalmente era poer. Es un rebelde solitario.
  • ¿Siempre necesito el acento en pôs?
¡Sí! Es obligatorio. Distingue el verbo de la preposición por. El sombrerito es la clave para no confundir al lector.
  • ¿Puedo usar pôr para decir que me pongo ropa?
¡Absolutamente! Pus uma jaqueta es perfecto para decir
me puse una chaqueta
. Es muy natural.
  • ¿Cuál es el derivado más común?
Probablemente supor (suponer) o compor (componer/conformar). Escucharás Eu supus... frecuentemente en conversaciones sobre planes o ideas.
  • ¿Por qué la raíz cambia a pus-?
Es una herencia directa del latín. Acepta este cambio como una reliquia familiar un poco extraña; una vez que te acostumbras, la lógica de la raíz pus- te ayudará a conjugar muchos otros verbos derivados sin esfuerzo.

Conjugation of Pôr (Pretérito Perfeito)

Person Stem Ending Full Form
Eu
pus
-
pus
Tu
pus
este
puseste
Você/Ele/Ela
pus
e
pôs
Nós
pus
emos
pusemos
Vós
pus
estes
pusestes
Vocês/Eles/Elas
pus
eram
puseram

Meanings

The verb 'pôr' is used to describe placing, setting, or putting objects in a specific location in the past.

1

Physical Placement

To place an object in a physical location.

“Eu pus o livro na estante.”

“Ela pôs o café na mesa.”

2

Figurative Placement

To assign a value, a condition, or a state.

“Ele pôs ordem na casa.”

“Eles puseram fé no projeto.”

Reference Table

Reference table for Poner cosas en el pasado: El verbo Pôr (pus, pôs)
Sujeto Pretérito Perfecto Ejemplo Traducción
Eu
pus
Eu pus o celular na mesa.
Yo puse el celular en la mesa.
Tu
puseste
Tu puseste o sal no café?
¿Tú pusiste la sal en el café?
Ele/Ela/Você
pôs
Ela pôs um filtro na foto.
Ella puso un filtro en la foto.
Nós
pusemos
Nós pusemos o link na bio.
Nosotros pusimos el link en la bio.
Eles/Elas/Vocês
puseram
Vocês puseram as chaves aqui?
¿Ustedes pusieron las llaves aquí?

Espectro de formalidad

Formal
Eu coloquei os documentos na mesa.

Eu coloquei os documentos na mesa. (Office)

Neutral
Eu pus os documentos na mesa.

Eu pus os documentos na mesa. (Office)

Informal
Eu botei os documentos na mesa.

Eu botei os documentos na mesa. (Office)

Jerga
Eu joguei os documentos na mesa.

Eu joguei os documentos na mesa. (Office)

La familia de Pôr

Pôr

Derivados

  • supor suponer
  • impor imponer
  • propor proponer
  • compor componer

Pôr vs. Poder en el pasado

Pôr (poner)
Eu pus Yo puse
Ele pôs Él puso
Poder (poder)
Eu pude Yo pude
Ele pôde Él pudo

¿Necesito tilde?

1

¿Estás usando la preposición 'por'?

YES
Usa 'por' (sin tilde)
NO
Continúa
2

¿Es la 3ª persona del pasado?

YES
Usa 'pôs' (con tilde)
NO ↓

Cosas comunes que puedes 'Pôr'

📦

Físico

  • Chaves
  • Livros
  • Mesa
📱

Digital

  • Filtro
  • Story
  • Link
👟

Personal

  • Roupa
  • Perfume
  • Pressão

Ejemplos por nivel

1

Eu pus o livro na mesa.

I put the book on the table.

2

Ela pôs a chave aqui.

She put the key here.

3

Nós pusemos o bolo no forno.

We put the cake in the oven.

4

Eles puseram as roupas na mala.

They put the clothes in the suitcase.

1

Você pôs o sal na comida?

Did you put salt in the food?

2

Eu não pus o meu nome no papel.

I didn't put my name on the paper.

3

Tu puseste o casaco no armário?

Did you put the coat in the closet?

4

Vocês puseram as flores no vaso?

Did you put the flowers in the vase?

1

Ele pôs um fim na discussão.

He put an end to the argument.

2

Nós pusemos muita fé neste projeto.

We put a lot of faith in this project.

3

Eles puseram o plano em prática.

They put the plan into practice.

4

Eu pus o despertador para as sete.

I set the alarm for seven.

1

O governo pôs novas regras em vigor.

The government put new rules into effect.

2

Ela pôs a sua carreira em risco.

She put her career at risk.

3

Eles puseram o foco na qualidade.

They put the focus on quality.

4

Nós pusemos o assunto em pauta.

We put the subject on the agenda.

1

Ele pôs o seu orgulho de lado.

He put his pride aside.

2

Eles puseram o país em alerta máximo.

They put the country on high alert.

3

Eu pus em dúvida a sua palavra.

I called his word into question.

4

Nós pusemos todos os recursos disponíveis.

We put all available resources to use.

1

A empresa pôs em marcha uma reestruturação.

The company set a restructuring in motion.

2

Ele pôs a sua reputação em jogo.

He put his reputation on the line.

3

Eles puseram o dedo na ferida.

They hit the nail on the head (idiomatic).

4

Nós pusemos em xeque a validade do estudo.

We challenged the validity of the study.

Fácil de confundir

Putting Things in the Past: The Verb Pôr (pus, pôs) vs Puseram vs Puserem

They sound identical in many dialects.

Putting Things in the Past: The Verb Pôr (pus, pôs) vs Pôr vs Botar

Both mean 'to put'.

Putting Things in the Past: The Verb Pôr (pus, pôs) vs Pôs vs Pos

One is a verb, one is a preposition (archaic/rare).

Errores comunes

Eu pui

Eu pus

Learners often apply regular -er endings.

Eu coloquei

Eu pus

While correct, it's not the target irregular form.

Ele pos

Ele pôs

Missing the circumflex accent.

Nós pusemos

Nós pusemos

Actually correct, but often confused with 'pusemos' (present).

Eles puserem

Eles puseram

Confusing past tense with future subjunctive.

Eu puseste

Eu pus

Mixing up person endings.

Ele pôs-se

Ele pôs

Unnecessary reflexive pronoun.

Patrones de oraciones

Eu pus ___ na ___.

Você pôs ___ no ___?

Nós pusemos ___ em ___.

Eles puseram ___ em ___.

Real World Usage

Texting very common

Já pus o jantar no forno!

Job Interview common

Eu pus em prática uma nova estratégia.

Travel common

Pusemos as malas no carro.

Cooking very common

Pus o sal na medida certa.

Social Media common

Pus a foto nova no perfil.

Food Delivery App occasional

Pus o endereço correto.

⚠️

¡La tilde es clave!

Nunca olvides la tilde en pôs. Sin ella, parece la preposición 'por'. ¡Es la diferencia entre 'Él puso' y 'Por'!
Ele pôs o chapéu.
🎯

La regla de la 'S'

Recuerda que la 'S' de pus viene de 'Soltar' algo. Así no lo confundes con pude (de poder).
Eu pus o livro ali.
💬

Brasil vs. Portugal

En Brasil escucharás mucho 'colocar' para objetos físicos, pero en Portugal, pôr es el rey absoluto.
Tu puseste a mesa hoje?

Smart Tips

Immediately think of the 'pus-' stem.

Eu pui o livro. Eu pus o livro.

Check for the accent on 'pôs'.

Ele pos o café. Ele pôs o café.

It's past tense, not future.

Eles puseram (future) o plano. Eles puseram (past) o plano.

Use 'pôr' for speed, 'colocar' for precision.

Eu coloquei o copo (too formal). Eu pus o copo (natural).

Pronunciación

/poʃ/

The 'ô' in 'pôs'

The circumflex indicates a closed 'o' sound.

Question

Você pôs? ↑

Rising intonation for yes/no questions.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Pus' as 'Pushing' something into the past.

Asociación visual

Imagine a giant 'PUS' button. Every time you press it, an object flies into a box labeled 'PAST'.

Rhyme

Eu pus, tu puseste, ele pôs, / Nós pusemos, eles puseram, todos nós!

Story

Yesterday, I decided to organize my room. I 'pus' (put) my books on the shelf. Then, I 'pus' (put) my clothes in the drawer. Finally, I 'pus' (put) my phone on the charger.

Word Web

puspusestepôspusemospusestespuseramcolocarlugar

Desafío

Write down 5 things you put in your bag today using 'Eu pus...'.

Notas culturales

In Brazil, 'botar' is very common as a synonym for 'pôr' in informal speech.

In Portugal, 'pôr' is preferred over 'botar', which can sound very colloquial or even rude.

Usage follows European Portuguese standards but with local rhythmic variations.

Comes from Latin 'ponere'.

Inicios de conversación

Onde você pôs as chaves?

Você pôs o despertador hoje?

O que você pôs na sua mala de viagem?

Você já pôs em prática algum plano hoje?

Temas para diario

Descreva onde você pôs os objetos na sua mesa hoje.
Escreva sobre uma vez que você pôs fé em algo e deu certo.
Como você pôs ordem na sua vida recentemente?
Reflita sobre uma decisão onde você pôs tudo em risco.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio con la forma correcta de 'pôr' en pasado.

Ontem, eu ___ as chaves em cima da mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pus
Para 'Eu', se utiliza la raíz irregular 'pus' sin terminaciones extra.
¿Cuál de estas frases es gramaticalmente correcta?

Elige la opción correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela pôs o café na mesa.
La 3ª persona del singular necesita la tilde circunfleja (pôs) para no confundirse con la preposición 'por'.
Encuentra y corrige el error en la frase.

Nós poremos as roupas na mala ontem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós pusemos as roupas na mala ontem.
'Poremos' es futuro. Para una acción terminada ayer, usamos el pretérito 'pusemos'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'pôr'.

Eu ___ as chaves na mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pus
The first person singular is 'pus'.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele pôs o livro.
The 3rd person singular requires the accent.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós puseram o café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós pusemos
The correct form for 'nós' is 'pusemos'.
Transform to past tense. Sentence Transformation

Eu ponho o livro. -> Eu ___ o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pus
Present 'ponho' becomes 'pus' in the past.
Is this true? True False Rule

The stem for 'pôr' in the past is 'pus-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Yes, 'pus-' is the correct stem.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Onde você ___ o relatório? B: Eu pus na mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pôs
The question is addressed to 'você', so 'pôs' is correct.
Reorder the words. Sentence Building

o / mesa / na / pus / Eu / livro

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus o livro na mesa.
Standard SVO order.
What is the form for 'Eles'? Conjugation Drill

Eles ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puseram
The 3rd person plural is 'puseram'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa la frase con la forma correcta. Completar huecos

Eles ___ um comentário engraçado no meu vídeo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puseram
Corrige el error del verbo. Error Correction

Eu pude o link na bio do Instagram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus o link na bio do Instagram.
Reordena las palabras para formar una frase correcta. Sentence Reorder

as / Eu / na / pus / chaves / mochila

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus as chaves na mochila
Traduce al portugués. Traducción

Ella puso las llaves en el bolsillo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela pôs as chaves no bolso.
Identifica el uso correcto del derivado. Opción múltiple

Yo supuse que tú estabas aquí.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu supus que você estava aqui.
Une el pronombre con su forma correcta. Match Pairs

Empareja los siguientes:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu:pus, Você:pôs, Nós:pusemos, Eles:puseram
Rellena el espacio (Portugués Europeo). Completar huecos

Tu ___ o livro na estante?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puseste
Corrige el error de acentuación. Error Correction

O meu pai pos o carro na garagem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O meu pai pôs o carro na garagem.
¿Cuál usa 'pôr' correctamente en un contexto moderno? Opción múltiple

Selecciona la mejor opción:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus um filtro na minha foto.
Completa con el derivado de 'pôr'. Completar huecos

O professor ___ (propor) um novo desafio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: propôs

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No. 'Pôs' is the verb 'to put'. 'Pos' is an archaic preposition.

The stem 'pus-' is used for all forms, and the ending '-emos' is added.

Yes, 'colocar' is a regular verb and works in almost every context.

It is irregular in the present, preterite, and future subjunctive.

Use 'Eu não pus'.

It is very common in Brazil but considered informal or incorrect in Portugal.

'Puseram' is past tense. 'Puserem' is future subjunctive.

Think of the 'pus' sound as a 'push' into the past.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Poner (puse)

Spanish uses 'puse' for 'I put', while Portuguese uses 'pus'.

French moderate

Poser (posai)

French is regular, Portuguese is irregular.

German low

Setzen/Legen

Portuguese uses one verb 'pôr' for both.

Japanese low

Oku (置く)

Japanese verbs do not conjugate for person.

Arabic low

Wada'a (وضع)

Arabic conjugation is based on gender and number, not just person.

Chinese none

Fàng (放)

Chinese verbs do not change based on tense or person.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!