1 الماضي في البرتغالية: اللقطة مقابل الفيديو (التام والناقص) 2 فعل 'ter' في الماضي المستمر: التحدث عن الماضي (tinha) 3 الطلبات المهذبة والرغبات الماضية (فعل Querer في الماضي المستمر) 4 الماضي في البرتغالية: أحضرت (trouxe) 5 الوصف والعادات في الماضي (Pretérito Imperfeito) 6 فعل القراءة 'Ler' في الماضي 7 الزمن الماضي: Fazer (يفعل/يصنع) 8 التواجد في الماضي (Estar في الماضي التام) 9 الماضي في البرتغالية: فعل 'رأيت' (Ver in Preterite) 10 الذهاب في الماضي: فعل 'Ir' (ia, íamos) 11 الفعل Ouvir (سَمِعَ) في الماضي 12 العادات الماضية في البرتغالية: 'كنت أفعل' (Pretérito Imperfeito) 13 وضع الأشياء في الماضي: فعل Pôr (pus, pôs) 14 كيفية استخدام 'Dizer' في صيغة الماضي (Pretérito Perfeito) 15 الزمن الماضي من 'Vir' (يأتي): جئت، رأيت... انتظر، جئت. 16 الماضي في البرتغالية: استطاع (Poder Preterite) 17 الفعل 'Querer' في الماضي (quis): حاولت مقابل أردت 18 الفعل 'Dar' في الماضي (Eu dei, Ele deu) 19 الأفعال المقاطعة: عندما يقطع حدث ما حدثاً آخر في الماضي 20 حالات الماضي: كنت أكون / اعتدت أن أكون (Estar Imperfect)
B1 Past Tense 9 min read متوسط

وضع الأشياء في الماضي: فعل Pôr (pus, pôs)

اتقن الجذر غير المنتظم pus- لتتحدث عن كل ما «وضعته» أو «نشرته» أو «افترضته» في الماضي.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'pôr' (to put) becomes 'pus-' in the past tense; just add the irregular endings.

  • The stem changes from 'pôr' to 'pus-' for all persons.
  • Use the specific irregular endings: -e, -este, -e, -emos, -estes, -eram.
  • Note that 'pôs' (3rd person singular) has an accent to distinguish it from the preposition 'pos'.
Subject + (pus + ending) + Object

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم البرتغالية! إذا كنت تشعر أن الأفعال في اللغة البرتغالية مصممة خصيصاً لاختبار صبرك، فأنت لست وحدك. اليوم سنتحدث عن فعل pôr (يضع).
هذا الفعل هو «الخروف الأسود» في عائلة الأفعال البرتغالية. معظم الأفعال تتبع قواعد واضحة تنتهي بـ -ar أو -er أو -ir، لكن pôr يغرد خارج السرب. تاريخياً، كان الفعل يكتب poer، مما يجعله تقنياً من أفعال -er، لكن حرف الـ 'e' اختفى مع الزمن، تاركاً لنا هذا الفعل المتمرد المكون من مقطع واحد.
في اللغة العربية، لدينا أفعال «مثال» أو «ناقصة» أو «لفيف»، ونحن كعرب معتادون على تغيرات الجذور (مثل فعل «وضع» الذي يختفي حرف الواو منه في صيغة المضارع «يضع»). لكن في البرتغالية، الأمر مختلف تماماً؛ الفعل لا يغير حرفاً واحداً، بل يغير جذره بالكامل في الماضي (الماضي التام - Pretérito Perfeito). عندما تصل إلى الماضي، يتحول الفعل من pôr إلى pus.
قد يبدو هذا غريباً في البداية، وكأن الفعل دخل في برنامج حماية الشهود وغير هويته! لكن لا تقلق، بمجرد أن تعتاد عليه، ستجده أداة لا غنى عنها في حياتك اليومية، سواء كنت تضع الملح في قهوتك (عن طريق الخطأ!) أو تضع منشوراً على إنستغرام. هذا الفعل هو «السكين السويسري» في البرتغالية، فهو يستخدم للأفعال المادية، والأفكار المجردة، وحتى كقاعدة لأفعال أخرى كثيرة.
استعد، سنفكك هذا اللغز معاً.
### How This Grammar Works
في زمن الماضي التام، يعتبر pôr فعلاً غير منتظم بشكل جذري. لا يمكنك ببساطة حذف النهاية وإضافة لواحق الأفعال العادية. بدلاً من ذلك، يتغير جذر الفعل بالكامل من p- إلى pus-.
هذا هو «الأساس» الجديد الذي ستبني عليه كل الضمائر. قد يختلط عليك الأمر مع فعل poder (يستطيع)، حيث أن الماضي منه هو pude. تذكر دائماً: pus (يضع) و pude (يستطيع).
فكر في حرف 's' في pus كأنه يشير إلى كلمة Sticking أو Setting (وضع شيء ما).
في اللغة العربية، نحن نستخدم «تصريف الأفعال» بناءً على الجذور الثلاثية، ونضيف الضمائر المتصلة (مثل: وضعتُ، وضعوا). في البرتغالية، الفعل pôr يتبع نمطاً مشابهاً في النهايات، لكن الجذر هو الذي يتمرد. الفعل في صيغة الغائب المفرد ele/ela يحتاج إلى علامة تنصيص (الـ circumflex) ليصبح pôs.
بدون هذه العلامة، سيتحول الفعل إلى حرف الجر por (بمعنى «لـ» أو «بواسطة»). هذه القبعة الصغيرة فوق الـ 'o' تقوم بعمل جبار في التمييز بين المعاني. في البرازيل، ستسمع الناس يستخدمون colocar كبديل لـ pôr لأنه يبدو أكثر حداثة، لكن في البرتغال، pôr هو الملك.
والأهم من ذلك، أن pôr هو «الأب» لمجموعة كبيرة من الأفعال مثل supor (يفترض) و impor (يفرض). إذا أتقنت pôr، فقد أتقنت قبيلة كاملة من الأفعال بضربة واحدة. هذا يشبه تماماً عندما تتعلم جذراً في العربية وتعرف كل مشتقاته، فبمجرد فهمك لهذا النمط، ستفتح لنفسك أبواباً جديدة في التعبير.
### Formation Pattern
دعنا نرى كيف يتشكل هذا الفعل في الماضي. انسَ المصدر pôr للحظة، وركز على الجذع الجديد pus-.
| الضمير | التصريف | الترجمة |
| :--- | :--- | :--- |
| Eu | pus | وضعتُ |
| Tu | puseste | وضعتَ |
| Ele/Ela/Você | pôs | وضع/وضعت |
| Nós | pusemos | وضعنا |
| Eles/Elas/Vocês | puseram | وضعوا |
لاحظ النمط: نضيف النهايات -este, -emos, -eram إلى الجذع pus-. القاعدة الذهبية هنا هي الحفاظ على الـ 'u' في معظم التصريفات، باستثناء صيغة الغائب المفرد التي تقلب فيها الـ 'u' إلى 'o' مع العلامة المميزة. إذا كنت في البرازيل، ستركز بشكل أساسي على pôs و puseram.
أما إذا كنت في البرتغال، فستستخدم puseste كثيراً. لا تشغل بالك بصيغة vós (أنتم)، فهي نادرة الاستخدام جداً في الحياة اليومية، تماماً مثل اللغة العربية الفصحى التراثية التي لا نستخدمها في المقهى.
### When To Use It
متى تستخدم هذا «الوحش» غير المنتظم؟ استخدمه لأي فعل مكتمل يتضمن وضع شيء في مكان ما. هل وضعت هاتفك على الشاحن؟
Pus o celular para carregar. هل وضعت حذاءك المفضل؟ Pus os tênis.
هذا الفعل يعمل مع الأشياء المادية بنسبة 90% من الوقت، لكنه ممتاز أيضاً للمساحات الرقمية؛ أنت pôs صورة على إنستغرام، أو puseram تعليقاً على فيديو.
في اللغة العربية، نستخدم فعل «وضع» بنفس الطريقة تماماً. الفرق الوحيد هو أن البرتغاليين يستخدمونه أيضاً للتعبير عن «إنهاء» شيء ما، مثل Ela pôs um fim no namoro (وضعت حداً للعلاقة). يمكنك استخدامه أيضاً لـ «ضبط» الأشياء، مثل ضبط المنبه Pus o alarme أو ترتيب الطاولة Pusemos a mesa.
إنه فعل «مشغول» جداً، يظهر في كل مكان مثل ذلك الصديق الذي يحضر كل الحفلات. لا يمكنك تجاوزه، لذا من الأفضل أن تكون صديقاً له!
### Common Mistakes
  1. 1الخلط بين pôr و poder: هذا هو الفخ الأكبر. Eu pus (وضعت) مقابل Eu pude (استطعت). الخطأ يحدث لأن النطق متقارب. تذكر: pus تشبه «وضع» (بمعنى وضع الشيء)، بينما pude مرتبطة بالقدرة.
  2. 2نسيان علامة الـ circumflex: كتابة pos بدلاً من pôs. في العربية، نحن نهتم جداً بالتشكيل والحركات، فاعتبر هذه العلامة كحركة إعرابية ضرورية لتغيير المعنى من حرف جر إلى فعل.
  3. 3محاولة جعله منتظماً: بعض المتعلمين يحاولون إضافة نهايات -er العادية (مثل porem أو pormos). هذا خطأ شائع ناتج عن محاولة تطبيق القواعد العامة على فعل شاذ. في العربية، نحن نعرف أن الأفعال المعتلة لا تتبع القواعد القياسية، لذا طبق نفس المنطق هنا: احفظ الجذر pus- ككتلة واحدة.
### Contrast With Similar Patterns
| الفعل | الاستخدام | ملاحظة |
| :--- | :--- | :--- |
| pôr | وضع شيء (عام) | غير منتظم، أسلوب أدق |
| colocar | وضع شيء (مكان) | منتظم، شائع جداً في البرازيل |
| ficar | البقاء / التواجد | لا يستخدم بمعنى «وضع» أبداً |
العديد من العرب يخطئون باستخدام ficar بمعنى «وضع» (مثلاً: Fiquei o livro na mesa). هذا خطأ فادح! ficar تعني «بقي» أو «تواجد». إذا قلت ذلك، فكأنك تقول «بقيتُ الكتاب على الطاولة». تذكر دائماً: أنت الفاعل الذي يقوم بالحركة، إذاً استخدم pôr أو colocar.
### Quick FAQ
س: هل pôr فعل من أفعال -ar أم -er؟
ج: هو فعل من أفعال -er (لأنه كان poer)، لكنه متمرد!
س: هل يجب وضع العلامة على pôs دائماً؟
ج: نعم، هي ضرورية للتمييز بين الفعل وحرف الجر por.
س: لماذا يتغير الجذر إلى pus-؟
ج: هذا إرث من اللغة اللاتينية القديمة، تقبله كقطعة أثرية في لغتك البرتغالية!
س: هل pusemos هي نفسها في البرازيل والبرتغال؟
ج: نعم، التصريف متطابق تماماً، الفرق فقط في مدى تكرار استخدامه مقارنة بـ colocar.

Conjugation of Pôr (Pretérito Perfeito)

Person Stem Ending Full Form
Eu
pus
-
pus
Tu
pus
este
puseste
Você/Ele/Ela
pus
e
pôs
Nós
pus
emos
pusemos
Vós
pus
estes
pusestes
Vocês/Eles/Elas
pus
eram
puseram

Meanings

The verb 'pôr' is used to describe placing, setting, or putting objects in a specific location in the past.

1

Physical Placement

To place an object in a physical location.

“Eu pus o livro na estante.”

“Ela pôs o café na mesa.”

2

Figurative Placement

To assign a value, a condition, or a state.

“Ele pôs ordem na casa.”

“Eles puseram fé no projeto.”

Reference Table

Reference table for وضع الأشياء في الماضي: فعل Pôr (pus, pôs)
الضمير صيغة الماضي (Preterite) مثال الترجمة
Eu
pus
Eu pus o celular na mesa.
وضعتُ الهاتف على الطاولة.
Tu
puseste
Tu puseste o sal no café?
هل وضعتَ الملح في القهوة؟
Ele/Ela/Você
pôs
Ela pôs um filtro na foto.
وضعتْ (نشرت) فلتراً على الصورة.
Nós
pusemos
Nós pusemos o link na bio.
وضعنا الرابط في السيرة الذاتية.
Eles/Elas/Vocês
puseram
Vocês puseram as chaves aqui?
هل وضعتم المفاتيح هنا؟

طيف الرسمية

رسمي
Eu coloquei os documentos na mesa.

Eu coloquei os documentos na mesa. (Office)

محايد
Eu pus os documentos na mesa.

Eu pus os documentos na mesa. (Office)

غير رسمي
Eu botei os documentos na mesa.

Eu botei os documentos na mesa. (Office)

عامية
Eu joguei os documentos na mesa.

Eu joguei os documentos na mesa. (Office)

عائلة فعل Pôr

Pôr

المشتقات

  • supor يفترض
  • impor يفرض
  • propor يقترح
  • compor يؤلف

مقارنة بين Pôr و Poder في الماضي

Pôr (يضع)
Eu pus وضعتُ
Ele pôs وضعَ
Poder (يستطيع)
Eu pude استطعتُ
Ele pôde استطاعَ

هل أحتاج للكنة؟

1

هل تستخدم حرف الجر 'لأجل'؟

YES
استخدم 'por' (بدون لكنة)
NO
استمر
2

هل هو فعل الماضي للغائب المفرد؟

YES
استخدم 'pôs' (مع لكنة)
NO ↓

أشياء شائعة نستخدم معها 'Pôr'

📦

مادية

  • Chaves
  • Livros
  • Mesa
📱

رقمية

  • Filtro
  • Story
  • Link
👟

شخصية

  • Roupa
  • Perfume
  • Pressão

أمثلة حسب المستوى

1

Eu pus o livro na mesa.

I put the book on the table.

2

Ela pôs a chave aqui.

She put the key here.

3

Nós pusemos o bolo no forno.

We put the cake in the oven.

4

Eles puseram as roupas na mala.

They put the clothes in the suitcase.

1

Você pôs o sal na comida?

Did you put salt in the food?

2

Eu não pus o meu nome no papel.

I didn't put my name on the paper.

3

Tu puseste o casaco no armário?

Did you put the coat in the closet?

4

Vocês puseram as flores no vaso?

Did you put the flowers in the vase?

1

Ele pôs um fim na discussão.

He put an end to the argument.

2

Nós pusemos muita fé neste projeto.

We put a lot of faith in this project.

3

Eles puseram o plano em prática.

They put the plan into practice.

4

Eu pus o despertador para as sete.

I set the alarm for seven.

1

O governo pôs novas regras em vigor.

The government put new rules into effect.

2

Ela pôs a sua carreira em risco.

She put her career at risk.

3

Eles puseram o foco na qualidade.

They put the focus on quality.

4

Nós pusemos o assunto em pauta.

We put the subject on the agenda.

1

Ele pôs o seu orgulho de lado.

He put his pride aside.

2

Eles puseram o país em alerta máximo.

They put the country on high alert.

3

Eu pus em dúvida a sua palavra.

I called his word into question.

4

Nós pusemos todos os recursos disponíveis.

We put all available resources to use.

1

A empresa pôs em marcha uma reestruturação.

The company set a restructuring in motion.

2

Ele pôs a sua reputação em jogo.

He put his reputation on the line.

3

Eles puseram o dedo na ferida.

They hit the nail on the head (idiomatic).

4

Nós pusemos em xeque a validade do estudo.

We challenged the validity of the study.

سهل الخلط

Putting Things in the Past: The Verb Pôr (pus, pôs) مقابل Puseram vs Puserem

They sound identical in many dialects.

Putting Things in the Past: The Verb Pôr (pus, pôs) مقابل Pôr vs Botar

Both mean 'to put'.

Putting Things in the Past: The Verb Pôr (pus, pôs) مقابل Pôs vs Pos

One is a verb, one is a preposition (archaic/rare).

أخطاء شائعة

Eu pui

Eu pus

Learners often apply regular -er endings.

Eu coloquei

Eu pus

While correct, it's not the target irregular form.

Ele pos

Ele pôs

Missing the circumflex accent.

Nós pusemos

Nós pusemos

Actually correct, but often confused with 'pusemos' (present).

Eles puserem

Eles puseram

Confusing past tense with future subjunctive.

Eu puseste

Eu pus

Mixing up person endings.

Ele pôs-se

Ele pôs

Unnecessary reflexive pronoun.

أنماط الجُمل

Eu pus ___ na ___.

Você pôs ___ no ___?

Nós pusemos ___ em ___.

Eles puseram ___ em ___.

Real World Usage

Texting very common

Já pus o jantar no forno!

Job Interview common

Eu pus em prática uma nova estratégia.

Travel common

Pusemos as malas no carro.

Cooking very common

Pus o sal na medida certa.

Social Media common

Pus a foto nova no perfil.

Food Delivery App occasional

Pus o endereço correto.

⚠️

اللكنة مهمة جداً!

لا تنسَ اللكنة في pôs. بدونها، ستبدو مثل حرف الجر por (لأجل). هذا هو الفرق بين «هو وضع» و «لأجل»! مثلاً:
Ele pôs o livro aqui.
🎯

قاعدة حرف الـ S

تذكر أن حرف 'S' في pus يرمز لعملية وضع الشيء (Setting down). هذا يساعدك على تمييزه عن pude (استطعت). قل:
Eu pus a mesa.
💬

البرازيل ضد البرتغال

في البرازيل، ستسمع فعل colocar أكثر للأشياء المادية. لكن في البرتغال، فعل pôr هو الملك بلا منازع. مثلاً:
Eu pus as chaves ali.

Smart Tips

Immediately think of the 'pus-' stem.

Eu pui o livro. Eu pus o livro.

Check for the accent on 'pôs'.

Ele pos o café. Ele pôs o café.

It's past tense, not future.

Eles puseram (future) o plano. Eles puseram (past) o plano.

Use 'pôr' for speed, 'colocar' for precision.

Eu coloquei o copo (too formal). Eu pus o copo (natural).

النطق

/poʃ/

The 'ô' in 'pôs'

The circumflex indicates a closed 'o' sound.

Question

Você pôs? ↑

Rising intonation for yes/no questions.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Pus' as 'Pushing' something into the past.

ربط بصري

Imagine a giant 'PUS' button. Every time you press it, an object flies into a box labeled 'PAST'.

Rhyme

Eu pus, tu puseste, ele pôs, / Nós pusemos, eles puseram, todos nós!

Story

Yesterday, I decided to organize my room. I 'pus' (put) my books on the shelf. Then, I 'pus' (put) my clothes in the drawer. Finally, I 'pus' (put) my phone on the charger.

Word Web

puspusestepôspusemospusestespuseramcolocarlugar

تحدٍّ

Write down 5 things you put in your bag today using 'Eu pus...'.

ملاحظات ثقافية

In Brazil, 'botar' is very common as a synonym for 'pôr' in informal speech.

In Portugal, 'pôr' is preferred over 'botar', which can sound very colloquial or even rude.

Usage follows European Portuguese standards but with local rhythmic variations.

Comes from Latin 'ponere'.

بدايات محادثة

Onde você pôs as chaves?

Você pôs o despertador hoje?

O que você pôs na sua mala de viagem?

Você já pôs em prática algum plano hoje?

مواضيع للكتابة اليومية

Descreva onde você pôs os objetos na sua mesa hoje.
Escreva sobre uma vez que você pôs fé em algo e deu certo.
Como você pôs ordem na sua vida recentemente?
Reflita sobre uma decisão onde você pôs tudo em risco.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالصيغة الصحيحة لفعل 'pôr' في الماضي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
مع الضمير 'Eu'، نستخدم الجذر غير المنتظم 'pus' بدون أي إضافات.
أي جملة هي الصحيحة من الناحية القواعدية؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
صيغة الغائب المفرد من فعل 'pôr' في الماضي تحتاج للكنة (pôs) لتمييزها عن حرف الجر 'por'.
جد الخطأ في الجملة وقم بتصحيحه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
كلمة 'Poremos' في المستقبل. للتعبير عن حدث اكتمل في الماضي (أمس)، نستخدم 'pusemos'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'pôr'.

Eu ___ as chaves na mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pus
The first person singular is 'pus'.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele pôs o livro.
The 3rd person singular requires the accent.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós puseram o café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós pusemos
The correct form for 'nós' is 'pusemos'.
Transform to past tense. Sentence Transformation

Eu ponho o livro. -> Eu ___ o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pus
Present 'ponho' becomes 'pus' in the past.
Is this true? True False Rule

The stem for 'pôr' in the past is 'pus-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Yes, 'pus-' is the correct stem.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Onde você ___ o relatório? B: Eu pus na mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pôs
The question is addressed to 'você', so 'pôs' is correct.
Reorder the words. Sentence Building

o / mesa / na / pus / Eu / livro

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus o livro na mesa.
Standard SVO order.
What is the form for 'Eles'? Conjugation Drill

Eles ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puseram
The 3rd person plural is 'puseram'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أكمل الجملة بالصيغة الصحيحة. املأ الفراغ

Eles ___ um comentário engraçado no meu vídeo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puseram
صحح الخطأ في الفعل. Error Correction

Eu pude o link na bio do Instagram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus o link na bio do Instagram.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

as / Eu / na / pus / chaves / mochila

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus as chaves na mochila
ترجم إلى البرتغالية. الترجمة

She put the keys in her pocket.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela pôs as chaves no bolso.
اختر الاستخدام الصحيح للفعل المشتق. اختيار متعدد

I supposed you were here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu supus que você estava aqui.
صل الضمير بصيغة الماضي الصحيحة. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu:pus, Você:pôs, Nós:pusemos, Eles:puseram
املأ الفراغ (برتغالية أوروبا). املأ الفراغ

Tu ___ o livro na estante?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puseste
صحح خطأ اللكنة. Error Correction

O meu pai pos o carro na garagem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O meu pai pôs o carro na garagem.
أي جملة تستخدم 'pôr' بشكل صحيح في سياق حديث؟ اختيار متعدد

Select the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pus um filtro na minha foto.
أكمل الجملة باستخدام مشتق من فعل 'pôr'. املأ الفراغ

O professor ___ (propor) um novo desafio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: propôs

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No. 'Pôs' is the verb 'to put'. 'Pos' is an archaic preposition.

The stem 'pus-' is used for all forms, and the ending '-emos' is added.

Yes, 'colocar' is a regular verb and works in almost every context.

It is irregular in the present, preterite, and future subjunctive.

Use 'Eu não pus'.

It is very common in Brazil but considered informal or incorrect in Portugal.

'Puseram' is past tense. 'Puserem' is future subjunctive.

Think of the 'pus' sound as a 'push' into the past.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Poner (puse)

Spanish uses 'puse' for 'I put', while Portuguese uses 'pus'.

French moderate

Poser (posai)

French is regular, Portuguese is irregular.

German low

Setzen/Legen

Portuguese uses one verb 'pôr' for both.

Japanese low

Oku (置く)

Japanese verbs do not conjugate for person.

Arabic low

Wada'a (وضع)

Arabic conjugation is based on gender and number, not just person.

Chinese none

Fàng (放)

Chinese verbs do not change based on tense or person.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!