1 الماضي في البرتغالية: اللقطة مقابل الفيديو (التام والناقص) 2 فعل 'ter' في الماضي المستمر: التحدث عن الماضي (tinha) 3 الطلبات المهذبة والرغبات الماضية (فعل Querer في الماضي المستمر) 4 الماضي في البرتغالية: أحضرت (trouxe) 5 الوصف والعادات في الماضي (Pretérito Imperfeito) 6 فعل القراءة 'Ler' في الماضي 7 الزمن الماضي: Fazer (يفعل/يصنع) 8 التواجد في الماضي (Estar في الماضي التام) 9 الماضي في البرتغالية: فعل 'رأيت' (Ver in Preterite) 10 الذهاب في الماضي: فعل 'Ir' (ia, íamos) 11 الفعل Ouvir (سَمِعَ) في الماضي 12 العادات الماضية في البرتغالية: 'كنت أفعل' (Pretérito Imperfeito) 13 وضع الأشياء في الماضي: فعل Pôr (pus, pôs) 14 كيفية استخدام 'Dizer' في صيغة الماضي (Pretérito Perfeito) 15 الزمن الماضي من 'Vir' (يأتي): جئت، رأيت... انتظر، جئت. 16 الماضي في البرتغالية: استطاع (Poder Preterite) 17 الفعل 'Querer' في الماضي (quis): حاولت مقابل أردت 18 الفعل 'Dar' في الماضي (Eu dei, Ele deu) 19 الأفعال المقاطعة: عندما يقطع حدث ما حدثاً آخر في الماضي 20 حالات الماضي: كنت أكون / اعتدت أن أكون (Estar Imperfect)
B1 Past Tense 8 min read سهل

فعل 'ter' في الماضي المستمر: التحدث عن الماضي (tinha)

استخدم tinha لما توصف حالات مستمرة أو عادات في الماضي، زي idade (العمر) أو posse (الملكية) أو حتى sentimentos (المشاعر).

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'tinha' to describe past states of possession or existence that happened over a period of time.

  • Use 'tinha' for ongoing possession: 'Eu tinha um carro' (I had a car).
  • Use 'tinha' for past existence: 'Tinha muita gente na festa' (There were many people at the party).
  • Conjugate based on the subject: eu/ele/ela/você use 'tinha', nós usamos 'tínhamos'.
Subject + Tinha + Object

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أعلم تماماً أنك تبحث عن المنطق خلف القواعد. الفعل ter (يملك) هو العمود الفقري للغة البرتغالية، وعندما نضعه في زمن الماضي الناقص Pretérito Imperfeito ليصبح tinha، فنحن لا نتحدث فقط عن فعل، بل نتحدث عن «حالة» أو «مشهد».
في اللغة العربية، نحن نستخدم غالباً أفعالاً مثل «كان لدي» أو «كنت أملك» للتعبير عن الماضي، لكن البرتغالية تدمج هذا المعنى في فعل واحد وبصيغة تصريفية محددة.
لماذا هذا الزمن مهم؟ لأنك كمتحدث بالعربية، أنت معتاد على استخدام «كان» كفعل مساعد للماضي المستمر (مثلاً: كنت أقرأ، كان عندي). في البرتغالية، الفعل tinha هو المعادل المباشر لـ «كان عندي» أو «كنت أملك» في سياق الوصف أو العادة.
هذا الزمن هو «زر التكبير» في كاميرا حياتك؛ فهو لا يركز على حدث وقع وانتهى في لحظة (مثل: «اشتريتُ سيارة»)، بل يركز على حالة استمرت لفترة (مثل: «كان عندي سيارة قديمة»). إذا كنت تريد أن تحكي قصة لصديقك في المقهى عن أيام الجامعة أو ذكريات الطفولة، فإن tinha هو رفيقك الأول. استيعاب هذا الزمن سيجعلك تتوقف عن التفكير بالترجمة الحرفية من العربية وتنتقل إلى التفكير بالمنطق البرتغالي الذي يفضل «امتلاك» المشاعر والأعمار والحالات بدلاً من «الكينونة» البسيطة.
### How This Grammar Works
في النحو العربي، نحن نستخدم «كان» كفعل ناقص يدخل على الجملة الاسمية، أو نستخدم «لدى/عند» مع ضمائر الملكية. البرتغالية تعمل بطريقة مشابهة جداً ولكن عبر تصريف الفعل ter. الزمن Pretérito Imperfeito هو زمن «الاستمرارية في الماضي».
عندما تقول Eu tinha، أنت لا تخبر المستمع أنك ملكت شيئاً في لحظة محددة، بل ترسم صورة ذهنية لحالة مستمرة.
المثير للاهتمام هو أن البرتغالية تستخدم ter للتعبير عن حالات لا نستخدم فيها «الملكية» في العربية. مثلاً، في العربية نقول «أنا جائع» (جملة اسمية)، بينما في البرتغالية يقولون Eu tinha fome (حرفياً: كان عندي جوع). هذا يتطابق تماماً مع تعبيرنا العربي «كان عندي شعور بالجوع».
الفرق الجوهري هنا هو أنك في العربية قد تستخدم «كان» مع اسم، بينما في البرتغالية الفعل tinha يحمل في طياته الزمن والحالة.
إليك مقارنة توضيحية:
| المفهوم | في العربية | في البرتغالية |
|---|---|---|
| ملكية في الماضي | كان عندي | Eu tinha |
| العمر في الماضي | كان عمري | Eu tinha ... anos |
| الشعور في الماضي | كنت أشعر بـ / كان عندي | Eu tinha ... |
هذا الفعل يعمل كـ «مظلة» تغطي كل ما كان مستمراً في ماضيك. إذا قلت Tinha muitos amigos، فأنت تصف فترة زمنية كان فيها الأصدقاء جزءاً من واقعك اليومي. هذا يشبه تماماً استخدام «كان» في العربية للدلالة على الاستمرار في الماضي، مما يجعل هذا المفهوم مألوفاً جداً لعقلك العربي.
### Formation Pattern
تصريف الفعل ter في الماضي الناقص سهل للغاية لأنه يتبع نمطاً ثابتاً ومستقلاً عن أفعال المجموعات الأخرى. القاعدة هي استخدام الجذع tinh- ثم إضافة النهايات المناسبة.
| الضمير | التصريف | الترجمة العربية |
|---|---|---|
| Eu | tinha | كان عندي / كنت أملك |
| Tu | tinhas | كان عندك / كنت تملك |
| Ele/Ela/Você | tinha | كان عنده / كان لديها |
| Nós | tínhamos | كان عندنا |
| Vós | tínheis | كان عندكم |
| Eles/Elas/Vocês | tinham | كان عندهم |
لاحظ أن الضمير Nós يحمل نبرة صوتية (Accent) على حرف i في tínhamos. هذا ليس مجرد ديكور، بل هو ضروري لتحديد موقع النبرة في الكلمة. بدون هذه النبرة، سيبدو النطق غريباً جداً للأذن البرتغالية.
تذكر دائماً أن Eu و Ele/Ela/Você يتشاركان نفس الشكل tinha، لذا السياق هو الذي يحدد الفاعل. في المحادثات اليومية، غالباً ما يظهر الفاعل في بداية الجملة لتجنب اللبس.
### When To Use It
نستخدم tinha في عدة حالات حياتية يومية:
  1. 1وصف الممتلكات القديمة: «عندما كنت طفلاً، كان عندي دراجة» -> Quando eu era criança, eu tinha uma bicicleta.
  2. 2التعبير عن العمر: في البرتغالية، العمر لا «يكون»، العمر «يُمتلك». «كان عمري 20 عاماً» -> Eu tinha 20 anos.
  3. 3الحالات الجسدية والنفسية: «كنت أشعر بالخوف» -> Eu tinha medo. أو «كان عندي صداع» -> Eu tinha dor de cabeça.
  4. 4الوجود (في البرازيل): يستخدم tinha بدلاً من «كان هناك». «كان هناك الكثير من الناس في الحفلة» -> Tinha muita gente na festa.
  5. 5العادات: «كان عندي عادة الاستيقاظ مبكراً» -> Eu sempre tinha o hábito de acordar cedo.
تخيل أنك تحكي قصة لصديقك عن رحلتك الأخيرة، tinha ستكون الجسر الذي يربط ذكرياتك ببعضها.
### Common Mistakes
  1. 1الخلط بين tinha و tive: هذا خطأ شائع بسبب التداخل اللغوي. في العربية نستخدم «كان عندي» لكل شيء. لكن في البرتغالية، tive للحدث الذي وقع مرة واحدة وانتهى (مثل: اشتريت هاتفاً وضاع)، بينما tinha للحالة المستمرة (مثل: كان عندي هاتف أحبه). السبب هو أننا في العربية لا نميز بين «كان عندي» و «امتلكتُ» في السياق القصصي.
  2. 2استخدام فعل ser للعمر: يخطئ الكثيرون بقول Eu era 20 anos (كنت 20 سنة)، وهذا خطأ فادح لأننا في العربية نقول «كنت في العشرين». تذكر دائماً: العمر في البرتغالية هو ملكية (ter).
  3. 3إهمال نبرة Nós: كتابة tinhamos بدلاً من tínhamos. هذا يحدث لأننا في العربية لا نستخدم علامات النبرة فوق الحروف، مما يجعلنا ننسى أهميتها في البرتغالية.
### Contrast With Similar Patterns
| النمط | الاستخدام | المثال |
|---|---|---|
| Tinha | وصف حالة مستمرة في الماضي | Eu tinha um carro. |
| Tive | حدث محدد وقع وانتهى | Eu tive um carro por um mês. |
| Havia | وجود (أكثر رسمية) | Havia problemas. |
| Teria | احتمال (شرطي) | Eu teria um carro se pudesse. |
الفرق بين tinha و havia هو أن tinha أكثر دفئاً وشيوعاً في المحادثة، بينما havia تستخدم في الكتابة الرسمية والأدب. لا تخلط بين tinha و teria؛ الأولى واقع ماضٍ، والثانية حلم مستقبلي.
### Quick FAQ
س: هل يمكنني استخدام tinha في كل الحالات التي أستخدم فيها «كان عندي»؟
ج: نعم، في 90% من الحالات، هي الترجمة الأدق والأكثر طبيعية.
س: هل tínhamos صعبة في النطق؟
ج: فقط ركز على وضع النبرة على حرف i لتصبح «تِي-نياموس»، ستجدها سهلة جداً.
س: هل يختلف استخدام tinha بين البرتغال والبرازيل؟
ج: التصريف واحد، لكن البرازيليين يستخدمونها بكثرة بمعنى «يوجد» (There was)، بينما في البرتغال قد يفضلون havia في الكتابة.

Conjugation of 'Ter' (Imperfect)

Pronoun Conjugation
Eu
tinha
Você/Ele/Ela
tinha
Nós
tínhamos
Vocês/Eles/Elas
tinham

Meanings

The imperfect indicative of 'ter' expresses possession or existence in the past that was ongoing, habitual, or descriptive.

1

Past Possession

Describing something you owned or possessed over a period.

“Eu tinha uma bicicleta azul.”

“Nós tínhamos muitos livros em casa.”

2

Past Existence

Describing the presence of things or people (equivalent to 'there was/were').

“Tinha muita comida na mesa.”

“Não tinha ninguém no escritório.”

3

Habitual State

Describing a recurring state or condition.

“Eu tinha aulas de piano toda terça.”

“Tínhamos o costume de viajar.”

Reference Table

Reference table for فعل 'ter' في الماضي المستمر: التحدث عن الماضي (tinha)
الضمير التصريف مثال المعنى
Eu
tinha
Eu tinha um gato.
كان عندي قطة.
Tu
tinhas
Tu tinhas tempo?
هل كان عندك وقت؟
Ele/Ela/Você
tinha
Ele tinha 20 anos.
كان عمره 20 سنة.
Nós
tínhamos
Tínhamos muita fome.
كنا جائعين جداً.
Vocês/Eles
tinham
Eles tinham um segredo.
كان عندهم سر.
Casual (البرازيل)
tinha
Tinha muita gente.
كان فيه ناس كتير.

طيف الرسمية

رسمي
Havia muitas pessoas.

Havia muitas pessoas. (Describing a party.)

محايد
Tinha muitas pessoas.

Tinha muitas pessoas. (Describing a party.)

غير رسمي
Tinha muita gente.

Tinha muita gente. (Describing a party.)

عامية
Tinha um monte de gente.

Tinha um monte de gente. (Describing a party.)

استخدامات 'Tinha' (الماضي المستمر لفعل Ter)

Tinha

العمر

  • Tinha 10 anos كان عمري 10 سنوات

المشاعر

  • Tinha fome كنت جائعاً
  • Tinha medo كنت خائفاً

الملكية

  • Tinha um carro كان عندي سيارة

Tinha مقابل Tive

Tinha (مستمر)
عادات وحالات كنت أملك / كان عندي
خلفية القصة حدث مستمر في الخلفية
Tive (تام)
أفعال منتهية ملكت (وانتهى الأمر)
لقطة سريعة لحظة محددة في الماضي

هل أستخدم 'Tinha'؟

1

هل هو فعل انتهى وحدث مرة واحدة؟

YES
استخدم 'Tive'
NO
اذهب للسؤال التالي
2

هل هو عمر، عادة، أو وصف؟

YES
استخدم 'Tinha'!
NO ↓

جمل شائعة مع 'Tinha'

🍔

جسدي

  • Tinha fome
  • Tinha sede
  • Tinha sono
👻

عاطفي

  • Tinha medo
  • Tinha pressa
  • Tinha vergonha

أمثلة حسب المستوى

1

Eu tinha um gato.

I had a cat.

2

Você tinha fome?

Were you hungry?

3

Ele tinha um carro.

He had a car.

4

Nós tínhamos tempo.

We had time.

1

Eu não tinha dinheiro ontem.

I didn't have money yesterday.

2

Tinha muita gente na festa.

There were many people at the party.

3

Vocês tinham medo?

Were you afraid?

4

Ela tinha um plano.

She had a plan.

1

Eu tinha o costume de ler antes de dormir.

I used to have the habit of reading before sleeping.

2

Tínhamos uma casa na praia quando éramos crianças.

We had a house on the beach when we were kids.

3

Não tinha nada para fazer na cidade.

There was nothing to do in the city.

4

Você tinha certeza do que queria?

Were you sure of what you wanted?

1

Embora eu tivesse pouco, eu tinha tudo o que precisava.

Although I had little, I had everything I needed.

2

Tinha-se a impressão de que tudo ia mudar.

One had the impression that everything was going to change.

3

Eles tinham expectativas muito altas para aquele projeto.

They had very high expectations for that project.

4

Eu tinha planejado sair, mas choveu.

I had planned to go out, but it rained.

1

Se eu tivesse tempo, eu teria ido, mas eu tinha outros compromissos.

If I had had time, I would have gone, but I had other commitments.

2

Tinha momentos em que eu duvidava de tudo.

There were moments when I doubted everything.

3

Eles tinham por certo que a vitória viria.

They were certain that victory would come.

4

Não tínhamos como prever o resultado.

We had no way of predicting the result.

1

Tinha-se, naquele tempo, uma visão muito mais conservadora da sociedade.

In those days, there was a much more conservative view of society.

2

Por mais que eu tivesse tentado, eu tinha limitações óbvias.

As much as I had tried, I had obvious limitations.

3

Tínhamos, pois, a obrigação de agir.

We had, therefore, the obligation to act.

4

Não tinha como não notar a mudança no ambiente.

There was no way not to notice the change in the environment.

سهل الخلط

The Verb 'ter' in Imperfect: Talking About the Past (tinha) مقابل Tinha vs. Tive

Learners mix up the imperfect (ongoing) and perfect (completed) past.

The Verb 'ter' in Imperfect: Talking About the Past (tinha) مقابل Tinha vs. Havia

Learners don't know when to use 'there was'.

The Verb 'ter' in Imperfect: Talking About the Past (tinha) مقابل Ter vs. Estar

Confusing 'to have' with 'to be' in past states.

أخطاء شائعة

Eu ter um gato.

Eu tinha um gato.

Must conjugate for the past.

Eu tinho um gato.

Eu tinha um gato.

Incorrect conjugation.

Tinha-me um gato.

Tinha um gato.

Reflexive not needed.

Eu era um gato.

Eu tinha um gato.

Confusing 'to be' with 'to have'.

Tive muita gente lá.

Tinha muita gente lá.

Use 'tinha' for existence.

Nós tinhamos um carro.

Nós tínhamos um carro.

Missing accent.

Ele tinha um carro ontem.

Ele teve um carro ontem.

If it's a specific completed event, use 'teve'.

Havia muita gente (in casual speech).

Tinha muita gente.

While correct, 'tinha' is more natural in Brazil.

Eu tinha ido.

Eu tinha (possession).

Confusing auxiliary 'ter' with main verb 'ter'.

Tinha-se muitos problemas.

Tínhamos muitos problemas.

Avoid impersonal if subject is clear.

Tinha um carro que eu comprei.

Eu tinha um carro que comprei.

Stylistic preference for clarity.

Tinha-se a ideia.

Tínhamos a ideia.

Active voice is often stronger.

Não tinha como ele saber.

Não havia como ele saber.

In formal writing, 'haver' is preferred.

أنماط الجُمل

Eu tinha ___ quando era criança.

Tinha ___ na mesa.

Nós tínhamos ___ todos os dias.

Não tinha como ___.

Real World Usage

Texting very common

Tinha muita gente no show ontem!

Job Interview common

Eu tinha muita responsabilidade no cargo anterior.

Social Media common

Tinha um sol lindo na praia hoje cedo.

Travel common

O hotel tinha uma vista incrível.

Food Delivery occasional

O pedido tinha um erro.

Storytelling very common

Antigamente, tinha um rei que vivia longe.

💡

نطق الـ NH

تخيل صوت 'ني' في كلمة 'عيني' أو 'غني'. هكذا تنطق 'tinha' بالضبط. ابعد عن نطقها 'تِينا' العادية:
Eu tinha um segredo.
⚠️

فخ العمر

إياك تقول 'Eu era 20 anos'. في البرتغالية، أنت 'تملك' سنواتك، لذا استخدم دائماً الفعل 'ter': Eu tinha 20 anos.
🎯

سر النبرة

فقط صيغة نحن 'tínhamos' هي اللي بتحتاج علامة نبرة (accent). باقي التصريفات بسيطة ومن غير علامات:
Nós tínhamos muito tempo.

Smart Tips

Use 'tinha' to set the scene.

Eu tive um cachorro. Eu tinha um cachorro que corria muito.

Use 'tinha' for existence.

Havia uma mesa. Tinha uma mesa no centro.

Use 'havia' instead of 'tinha' for existence.

Tinha muitas opções. Havia muitas opções.

Check the accent on 'tínhamos'.

Nos tinhamos. Nós tínhamos.

النطق

TIN-ya-mos

Stress on 'tínhamos'

The accent on the 'i' indicates the stress falls on that syllable.

TIN-yawn

Nasal 'ão' in 'tinham'

The 'am' at the end is pronounced like a nasal 'ão'.

Rising for questions

Você tinha um carro? ↗

Indicates a yes/no question.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Tinha' as a 'Tin' can that holds your past memories. If you 'had' it, put it in the 'Tin-ha'.

ربط بصري

Imagine a dusty attic filled with old boxes. Each box is labeled with a 'Tinha' sticker, representing things you used to have.

Rhyme

When the past was long and slow, 'tinha' is the word you know.

Story

When I was a child, I had (tinha) a treehouse. It was great. There were (tinha) many birds in the branches. I had (tinha) a secret map hidden inside.

Word Web

tinhatínhamostinhamposseexistênciapassadomemória

تحدٍّ

Write 5 sentences about things you had when you were 10 years old using 'tinha'.

ملاحظات ثقافية

In Brazil, 'tinha' is the default for 'there was/were'. Using 'havia' can sound overly formal or literary.

In Portugal, 'havia' is preferred for existence. 'Tinha' is used primarily for possession.

Usage is similar to Brazil, with 'tinha' being very common in spoken language.

Derived from the Latin 'tenere' (to hold).

بدايات محادثة

O que você tinha de brinquedo favorito quando era criança?

Tinha muita gente no seu último aniversário?

Você tinha algum medo quando era pequeno?

Na sua escola, tinha muitas aulas difíceis?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe your childhood bedroom. What did you have in it?
Write about a city you lived in. What did it have?
Reflect on a past job. What responsibilities did you have?
Compare your life now to 5 years ago.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالصيغة الصحيحة لفعل 'ter' في الماضي المستمر.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بنستخدم 'tinha' لأن امتلاك كلب هو حالة ملكية استمرت لفترة في الماضي.
أي جملة بتعبر عن العمر في الماضي بشكل صحيح؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
في البرتغالية، إحنا 'بنملك' السنين مش 'بنكون' السنين. 'tinha' هي المعيار.
صحح الخطأ في الجملة التالية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
صيغة 'nós' لازم يكون فيها علامة نبرة على حرف الـ i لتصبح 'tínhamos'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Complete with the correct form of 'ter'.

Eu ___ um cachorro quando era criança.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tinha
Ongoing state in the past.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tinha muita gente lá.
Most natural in Brazilian Portuguese.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós tinhamos um plano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tinhamos
Missing accent: tínhamos.
Change to past. Sentence Transformation

Eu tenho um carro. -> Eu ___ um carro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tinha
Imperfect past.
Conjugate for 'Nós'. Conjugation Drill

Nós ___ (ter) medo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tínhamos
Correct conjugation and accent.
Match the usage. Match Pairs

Tinha muita gente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Existence
Used for presence.
Order the words. Sentence Building

tinha / um / Eu / gato.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tinha um gato.
Subject-Verb-Object.
Is this true? True False Rule

'Tinha' is only used for possession.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is also used for existence.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أكمل الجملة. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ترجم إلى البرتغالية. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
أي جملة هي الأكثر استخداماً في البرازيل؟ املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
وصل كل ضمير بالصيغة المناسبة له. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
صحح الخطأ في الجملة. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
أكمل الحوار. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
أي جملة تصف شعوراً في الماضي؟ املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
املأ الفراغ. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
حدد الخطأ. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

Mostly, yes, for possession and existence, but use 'tive' for completed events.

It marks the stress on the 'i' to distinguish it from other forms.

It is neutral. In very formal writing, 'havia' is preferred for existence.

Just add 'não' before: 'Eu não tinha'.

Yes, for possession, but 'havia' is preferred for existence.

'Tinha' is for possession/existence (informal), 'havia' is for existence (formal).

No, use 'terei' for future.

Yes, it is the imperfect form of the irregular verb 'ter'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tenía

Spelling is slightly different.

French moderate

avais

French uses 'il y avait' for existence, not 'avais'.

German moderate

hatte

German does not distinguish aspect as strictly as Portuguese.

Japanese partial

持っていた (motte ita)

Japanese is agglutinative, not a Romance language.

Arabic partial

كان عندي (kana 'indi)

Arabic uses a prepositional phrase for possession.

Chinese low

有 (yǒu) + past marker

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!