C2 Advanced Verbs 10 min read صعب

لا أملك إلا أن...: الفرق بين 〜ずにはおかない و 〜ないではいられない

يا صديقي، عندك أداتان قويتان للتعبير عن الإجبار. «ないではいられない» هي شعور داخلي لا يمكن كبته، مثل موجة تجرفك. أما «ずにはおかない» فهي قوة خارجية لا يمكن إنكار تأثيرها، مثل صخرة تسقط حتماً.

Grammar Rule in 30 Seconds

Expressing an irresistible urge or inevitable outcome using the 'cannot help but' structures.

  • 〜ないではいられない: Used for personal, uncontrollable emotional urges (e.g., 'I can't stop laughing').
  • 〜ずにはおかない: Used for inevitable, objective consequences or strong determination (e.g., 'It will surely cause a stir').
  • Both require specific verb bases: negative for the former, stem for the latter.
Verb(Negative) + ないではいられない / Verb(Stem) + ずにはおかない

نظرة عامة

هل شعرت يومًا أن فيلمًا كان قويًا لدرجة أنه *من المؤكد* أنه سيجعل الجميع يبكون؟ أو هل تصفحت قسم التخفيضات على الإنترنت وشعرت بجاذبية مغناطيسية لشراء شيء ما، حتى لو لم تكن بحاجة إليه؟ هذا هو المجال الذي نتحدث عنه.
نحن نتناول قاعدتين نحويتين تعبران عن الإجبار، ولكن من زوايا مختلفة تمامًا: 〜ずにはおかない (zu ni wa okanai) و〜ないではいられない (nai de wa irarenai).
إحداهما تدور حول قوة خارجية قوية لدرجة أنها *ستسبب* رد فعل. والأخرى هي شعور داخلي لا يمكنك السيطرة عليه. إتقانهما هو حركة قوية من مستوى C2 تجعل لغتك اليابانية تبدو طبيعية ودقيقة بشكل لا يصدق.
لننتقل إلى صلب الموضوع. الفرق الأساسي يدور حول السيطرة والأصل.
  • 〜ないではいられない هو مونولوجك الداخلي. إنه عندما لا تستطيع تمالك نفسك. فكر فيه كأن عقلك يقول، «أعلم أنه لا يجب علي، لكن لا يمكنني التوقف!» هذا للرغبات والمشاعر والأفعال التي لا يمكن السيطرة عليها والتي تنبع من داخلك. إنه أمر شخصي.
  • 〜ずにはおかない يدور حول قوة خارجية جبارة. يصف موقفًا أو شخصًا أو شيئًا مؤثرًا لدرجة أنه سيسبب *بالتأكيد* نتيجة أو شعورًا معينًا لدى الناس. التركيز ليس على صراعك الشخصي؛ بل على القوة التي لا يمكن إنكارها لشيء آخر. إنه أكثر موضوعية وغالبًا ما يكون له طابع درامي وأدبي. فكر في عنوان إخباري: «الفضيحة *ستهز* الصناعة!»
إذًا، هل تنفجر من الضحك الذي لا يمكنك كبحه؟ هذا 〜ないではいられない. هل هناك فيلم حزين لدرجة أنه من المؤكد أنه سيجعل *الجمهور* يبكي؟ هذا 〜ずにはおかない. إنه الفرق بين «لا أستطيع التوقف عن البكاء» و«هذه القصة ستجعلك تبكي».

كيف تعمل هذه القاعدة

قد تبدو هاتان القاعدتان متشابهتين، لكنهما تعملان بمنطق مختلف. فكر في الأمر على أنه الفرق بين مغناطيس يجذبك مقابل رغبة تشعر بها من الداخل.
〜ないではいられない يدور بالكامل حول عالمك الشخصي الداخلي. الفاعل دائمًا ما يكون (أنا) أو 私たち (نحن). أنت تصف رد فعل عفويًا لا يمكن السيطرة عليه.
ذلك الفيديو المضحك على تيك توك الذي أرسله لك صديقك؟ لا يمكنك إلا أن تضحك. 笑わないではいられない ({warawanai de wa irarenai}).
إنه رد فعل عاطفي أو جسدي. المقاومة غير مجدية. هل تحاول ألا تحك حكة، لكنك *مضطر* لذلك؟
هذا هو الشعور. إنه ليس خطأك؛ جسدك أو مشاعرك سيطرت عليك. أنت راكب في قطار المشاعر.
〜ずにはおかない، من ناحية أخرى، تضع شيئًا آخر في مقعد السائق. إنها تنص على أن X (شخص، فيلم، حدث، قطعة فنية) له خاصية قوية لدرجة أنه لن يترك Y (شخص أو أشخاص) غير متأثرين. إنها تقدم تنبؤًا قويًا بالنتيجة.
على سبيل المثال، (かれ)歌声(うたごえ)聴く(きく)(もの)感動(かんどう)させずにはおかない ({kare no utagoe wa kiku mono o kandō sasezu ni wa okanai}) – «صوته الغنائي سيؤثر بلا شك في كل من يسمعه». هل ترى البنية؟ الأمر لا يتعلق بمشاعره الشخصية.
بل يتعلق بـ *التأثير* المؤكد الذي يحدثه صوته على الآخرين. غالبًا ما تستخدم هذه القاعدة أفعال المسبب (〜させる) لأن شيئًا ما *يسبب* رد فعل في شيء آخر. إنها تحمل إحساسًا باليقين، مثل قانون الطبيعة.

نمط التكوين

1
الحصول على صيغ الأفعال الصحيحة هو المفتاح. لحسن الحظ، الأنماط متسقة.
2
لـ 〜ないではいられない (دافع داخلي):
3
ابدأ بفعلك، مثل 飲む(のむ) (يشرب).
4
حوله إلى صيغة النفي ない: 飲まない(のまない).
5
أضف ببساطة ではいられない: 飲まない(のまない)ではいられない (لا أستطيع إلا أن أشرب).
6
لـ 〜ずにはおかない (قوة خارجية):
7
ابدأ بفعلك، مثل 感動(かんどう)させる (يؤثر/يلمس شخصًا ما).
8
حوله إلى صيغة النفي ない: 感動(かんどう)させない.
9
استبدل ない بـ : 感動(かんどう)させず.
10
أضف にはおかない: 感動(かんどう)させずにはおかない (سيؤثر/يلمس بالتأكيد شخصًا ما).
11
*حالة خاصة:* الفعل する (يفعل) يصبح せず بدلاً من しず. لذا، تكون せずにはいられない أو せずにはおかない.
12
إنه مثل وصفة: اتبع الخطوات وستحصل على نكهة الإجبار الصحيحة في كل مرة.

متى نستخدمها

معرفة *متى* تستخدم هذه القواعد هو ما يميز المحترفين عن المبتدئين.
استخدم 〜ないではいられない لـ:
  • المشاعر التي لا يمكن السيطرة عليها: ترى فيديو جرو لطيف. أنت 「かわいい!」と叫ば(さけば)ないではいられない (لا يمكنك إلا أن تصرخ «لطيف!»).
  • ردود الفعل الجسدية: نسبة حبوب اللقاح مرتفعة. أنت くしゃみをしないではいられない (لا تستطيع منع نفسك من العطس).
  • المتع المذنبة: موسم جديد من برنامجك المفضل يصدر على نتفليكس. تعلم أن لديك امتحانات، لكنك ()ないではいられない (لا تستطيع مقاومة المشاهدة).
  • الفضول القوي: تسمع إشاعة عن زميل في العمل. أنت فقط 聞か(きか)ないではいられない (يجب أن تسأل عما يحدث).
استخدم 〜ずにはおかない لـ:
  • الفن/الإعلام القوي: فيلم وثائقي مؤلم 見る(みる)(もの)衝撃(しょうげき)与え(あたえ)ずにはおかない (سيصدم مشاهديه بلا شك).
  • الأشخاص ذوو الكاريزما: متحدث سياسي ببلاغة قوية لدرجة أنه 聴衆(ちょうしゅう)納得(なっとく)させずにはおかない (سيقنع الجمهور بالتأكيد).
  • الأحداث الدرامية: فضيحة شركة كبرى تم الكشف عنها. الأخبار 世間(せけん)騒が(さわが)せずにはおかない (ستسبب بالتأكيد ضجة عامة).
  • التعبير عن نية قوية (أقل شيوعًا بالنسبة لك، أكثر للأشرار في الأنمي): قد يعلن خصم، 復讐(ふくしゅう)せずにはおかない!」 (سأنتقم!). يبدو هذا أقوى وأكثر تصميمًا من مجرد 〜たい.

الأخطاء الشائعة

الخلط بين هذين هو المأزق الأكثر شيوعًا. إنه مثل استخدام الرمز التعبيري الخاطئ في رسالة نصية – يتشوش المعنى.
  1. 1استخدام ずにはおかない للمشاعر الشخصية:
  • ✗ `昨日(きのう)のコメディーを(おも)出して(だして)笑わ(わらわ)ずにはおかない。
  • ✓ `昨日(きのう)のコメディーを(おも)出して(だして)笑わ(わらわ)ないではいられない。
  • لماذا: تذكر كوميديا والضحك هو رد فعل شخصي داخلي. إنها رغبتك التي لا يمكن السيطرة عليها. الكوميديا ليست قوة خارجية *تجبرك* على الضحك الآن؛ الذاكرة تنبع من الداخل. ずにはおかない تبدو وكأنك تتعهد بجعل نفسك تضحك، وهو أمر... غريب.
  1. 1استخدام ないではいられない لتنبؤ موضوعي:
  • ✗ あの感動的(かんどうてき)なスピーチは、みんなを泣か(なか)せないではいられないだろう。
  • ✓ あの感動的(かんどうてき)なスピーチは、みんなを泣か(なか)せずにはおかないだろう。
  • لماذا: أنت تقوم بتنبؤ حول *تأثير* الخطاب على *أشخاص آخرين* (الجميع). إنها قوة خارجية (الخطاب) تسبب رد فعل مؤكد. ないではいられない قد يعني أن الخطاب نفسه لديه رغبة لا يمكن السيطرة عليها في جعل الناس يبكون، وهو ما يضفي عليه طابعًا إنسانيًا أكثر من اللازم.
فكر في الأمر بهذه الطريقة: إذا كان فاعل الجملة هو الذي يشعر بالرغبة، فهو ないではいられない. إذا كان الفاعل هو الذي *يسبب* التأثير، فهو 〜ずにはおかない.

مقارنة مع أنماط مشابهة

لدى اللغة اليابانية مجموعة كاملة من القواعد النحوية التي تعني «لا أستطيع منع نفسي». لنر كيف يتناسب لاعبينا الرئيسيان.
  • 〜ないではいられない (دافع داخلي) مقابل 〜てたまらない/〜てならない (شعور لا يطاق):
  • 〜てたまらない و 〜てならない تدوران حول *شدة حالة أو شعور* (嬉しくて(うれしくて)たまらない - أنا سعيد جدًا لدرجة أنني لا أستطيع تحمل ذلك). إنهما يصفان *الشعور* نفسه.
  • 〜ないではいられない يدور حول *الفعل الذي لا يمكن السيطرة عليه والذي ينتج عن الشعور* (嬉しくて(うれしくて)ジャンプしないではいられない - أنا سعيد جدًا لدرجة أنني لا أستطيع منع نفسي من القفز).
  • إنه الفرق بين «أنا عطشان جدًا» (喉が渇いて(のどがかわいて)たまらない) و«أنا عطشان جدًا لدرجة أنني لا أستطيع منع نفسي من شرب هذا الماء» (水を飲ま(みずをのま)ないではいられない).
  • 〜ずにはおかない (قوة خارجية) مقابل 〜ざるを得ない(えない) (لا خيار آخر):
  • 〜ざるを得ない يعني أنك مجبر على فعل شيء ضد إرادتك بسبب الظروف. لا تريد أن تفعله، لكن ليس لديك بديل. (台風(たいふう)だから、旅行(りょこう)をキャンセルせざるを得ない(えない) - بسبب الإعصار، ليس لدي خيار سوى إلغاء الرحلة).
  • 〜ずにはおかない لا يتعلق بالإجبار ضد إرادتك. بل يتعلق بقوة جبارة *ستؤدي* إلى نتيجة معينة، بغض النظر عن رغبات أي شخص. التركيز على النتيجة الحتمية، وليس على الفعل المتردد.
  • 〜ざるを得ない يدور حول مشارك متردد. 〜ずにはおかない يدور حول محرض قوي.

أسئلة شائعة

س: هل 〜ずにはいられない و〜ないではいられない قابلان للتبديل تمامًا؟
ج: نعم، إنهما يعنيان نفس الشيء (دافع داخلي). 〜ずにはいられない قد تبدو أكثر رسمية أو أدبية قليلاً، لكن في المحادثة، ستسمع كليهما.
س: ماذا عن 〜ないではおかない؟ هل هذا تعبير موجود؟
ج: نعم، إنه يعني نفس 〜ずにはおかない (قوة خارجية). مرة أخرى، صيغة هي أكثر كلاسيكية ومكتوبة في الأسلوب، بينما صيغة ないで تبدو أكثر حداثة، لكنهما متماثلان وظيفيًا.
س: هل يمكنني استخدام 〜ずにはおかない للحديث عن نفسي؟
ج: يمكنك ذلك، لكنه يعبر عن تصميم قوي للغاية، يكاد يكون دراميًا. مثل شخصية في دراما تقول، «لن أرتاح حتى أجد الحقيقة!» (真実(しんじつ)見つける(みつける)まで、休ま(やすま)ずにはおかない!). للمشاعر اليومية، التزم بـ 〜ないではいられない.

Formation Table

Verb Type Negative Stem Stem Emotional Form Inevitable Form
Godan
行かない
行き
行かないではいられない
行きずにはおかない
Ichidan
食べない
食べ
食べないではいられない
食べずにはおかない
Irregular
しない
しないではいられない
せずにはおかない

Meanings

These structures describe actions that are impossible to suppress or avoid. They highlight the lack of choice in the face of strong emotion or inevitable causality.

1

Emotional Compulsion

Inability to suppress a personal feeling or reaction.

“{泣|な}かずにはいられない。”

“{怒|おこ}らずにはいられない。”

2

Inevitable Consequence

An action that will certainly happen due to external pressure or logic.

“{彼|かれ}の{行動|こうどう}は{人々|ひとびと}を{驚|おどろ}かせずにはおかない。”

“{真実|しんじつ}を{明|あ}かさずにはおかない。”

Reference Table

Reference table for لا أملك إلا أن...: الفرق بين 〜ずにはおかない و 〜ないではいられない
الصيغة التركيز مثال الفعل ({話す|はなす}) الترجمة
`〜ないではいられない`
دافع داخلي
`{話さ|はなさ}ないではいられない`
لا أستطيع إلا أن أتكلم.
`〜ずにはいられない`
دافع داخلي (أكثر رسمية بقليل)
`{話さ|はなさ}ずにはいられない`
لا أستطيع إلا أن أتكلم.
`〜ずにはおかない`
قوة خارجية / نية قوية
`{話さ|はなさ}せずにはおかない`
سيجعل (شخصاً) يتكلم حتماً.
`〜ないではおかない`
قوة خارجية / نية قوية
`{話さ|はなさ}せないではおかない`
سيجعل (شخصاً) يتكلم حتماً.
Causative + `ずにはおかない`
قوة خارجية تسبب رد فعل
`{話さ|はなさ}せずにはおかない`
سيجعل (شخصاً) يتكلم بلا شك.
Emotion + `ないではいられない`
عاطفة تؤدي إلى فعل
`{心配で|しんぱいで}、{話さ|はなさ}ないではいられない`
أنا قلق جداً، لا أستطيع إلا أن أقول شيئاً.

طيف الرسمية

رسمي
泣かないではいられません。

泣かないではいられません。 (Emotional)

محايد
泣かないではいられない。

泣かないではいられない。 (Emotional)

غير رسمي
泣かずにはいられない。

泣かずにはいられない。 (Emotional)

عامية
泣いちゃうよ。

泣いちゃうよ。 (Emotional)

نوعا الإجبار

الإجبار

دافع داخلي

  • 〜ないではいられない لا أستطيع إلا أن...
  • 笑わないではいられない لا أستطيع إلا أن أضحك
  • 心配せずにはいられない لا أستطيع إلا أن أقلق

قوة خارجية

  • 〜ずにはおかない سيسبب حتماً...
  • 感動させずにはおかない سيحرك (شخصاً) حتماً
  • 驚かせずにはおかない سيفاجئ (شخصاً) حتماً

دافع داخلي مقابل قوة خارجية

〜ないではいられない
المصدر داخلي (مشاعرك)
التركيز فعل لا يمكن السيطرة عليه
مثال لا أستطيع إلا أن أقلق.
〜ずにはおかない
المصدر خارجي (فيلم، شخص، حدث)
التركيز نتيجة حتمية
مثال هذا الفيلم سيجعلك تبكي.

أي صيغة إجبار تختار؟

1

هل يتعلق الأمر بشعور/دافع شخصي لا يمكنك التحكم فيه؟

YES
استخدم 〜ないではいられない
NO
انتقل إلى الخطوة التالية.
2

هل يتعلق الأمر بشيء خارجي يسبب رد فعل مؤكد لدى الآخرين؟

YES
استخدم 〜ずにはおかない
NO ↓

نظرة سريعة على الصيغ النحوية

📝

الصيغة

  • 〜ないではいられない
  • 〜ずにはおかない
🔥

المحفز

  • عاطفة داخلية
  • قوة خارجية
🗣️

الاستخدام

  • شخصي وعفوي
  • موضوعي وتنبؤي
👤

الفاعل

  • عادة 'أنا'
  • يمكن أن يكون أي شيء

أمثلة حسب المستوى

1

{笑|わら}わずにはいられない。

I can't help but laugh.

1

{泣|な}かないではいられない。

I can't help but cry.

1

{彼|かれ}は{真実|しんじつ}を{言|い}わずにはおかないだろう。

He will surely tell the truth.

1

{彼|かれ}の{態度|たいど}は{私|わたし}を{怒|おこ}らせずにはおかない。

His attitude will inevitably make me angry.

1

{彼女|かのじょ}の{歌声|うたごえ}は{聴衆|ちょうしゅう}を{感動|かんどう}させずにはおかない。

Her singing voice never fails to move the audience.

1

{歴史|れきし}は{彼|かれ}の{功績|こうせき}を{評価|ひょうか}せずにはおかないだろう。

History will surely recognize his achievements.

سهل الخلط

Can't Help But...: 〜ずにはおかない vs. 〜ないではいられない مقابل 〜ざるを得ない

Both mean 'can't help but', but one is forced by circumstances.

Can't Help But...: 〜ずにはおかない vs. 〜ないではいられない مقابل 〜ずにはいられない

A non-existent hybrid form.

Can't Help But...: 〜ずにはおかない vs. 〜ないではいられない مقابل 〜ないではおかない

A non-existent hybrid form.

أخطاء شائعة

笑うではいられない

笑わないではいられない

Must use negative stem.

笑わずにはいられない

笑わないではいられない

Mixing forms.

笑わないではおかない

笑わないではいられない

Wrong ending.

笑うずにはおかない

笑わずにはおかない

Wrong stem.

泣くずにはおかない

泣かずにはおかない

Stem error.

泣かないではおかない

泣かないではいられない

Mixing forms.

泣くではいられない

泣かないではいられない

Missing negative.

怒るではいられない

怒らないではいられない

Missing negative.

怒らないではおかない

怒らないではいられない

Wrong ending.

怒るずにはおかない

怒らずにはおかない

Stem error.

認めるずにはおかない

認めずにはおかない

Stem error.

認めないではおかない

認めずにはおかない

Wrong form.

認めないではいられない

認めずにはおかない

Wrong context.

認めずにはいられない

認めずにはおかない

Mixing forms.

أنماط الجُمل

___ないではいられない。

___ずにはおかない。

私は___ないではいられない。

それは___ずにはおかない。

Real World Usage

Literary novel very common

彼は真実を語らずにはおかなかった。

Political speech common

この政策は国民を苦しめずにはおかない。

Personal essay common

私はその景色を見て、泣かないではいられなかった。

Dramatic dialogue common

もう、言わないではいられない!

Academic critique common

この理論は再考を促さずにはおかない。

Social media rant occasional

あまりにひどくて、書かないではいられない。

🎯

تحدث كالمحترفين

عندما تحلل عملاً فنياً كفيلم أو كتاب، استخدم «〜ずにはおかない» لتصف التأثير الحتمي. مثلاً، لو كنت تكتب مراجعة لفيلم، وقلت إن هذا المشهد سيصدم المشاهدين بلا شك، فهذا يظهر مستوى عالياً من التحليل. «このシーンは観客を驚かせずにはおかない»
⚠️

لا تخلط الفاعل

خطأ شائع هو أن تقول مثلاً: 'الفيلم لا يستطيع إلا أن يبكي.' تذكر دائماً: «〜ないではいられない» تستخدم للشخص الذي *يشعر* بالرغبة أو الدافع، وليس للشيء الذي *يسبب* هذا الشعور. «この映画は観客を泣かせないではいられない» (خطأ)
💡

لمسة 'زو' الكلاسيكية

صيغ «〜ず» (مثل «〜ずにはいられない» و «〜ずにはおかない») مستمدة من اللغة اليابانية الكلاسيكية. غالباً ما تبدو أكثر رسمية أو أدبية أو تأكيداً من نظيراتها الحديثة التي تستخدم «〜ないで». ستجدها في النصوص الأدبية أو الخطابات الرسمية. «彼は真実を語らずにはいられない»
💬

التعبير عن الإرادة القوية

بينما يمكنك استخدام «〜ずにはおかない» للتعبير عن نيتك القوية (مثلاً: 'سأفوز حتماً!'), إلا أنها قد تبدو درامية جداً أو حتى متعجرفة في المحادثات اليومية. غالباً ما تُحفظ لأبطال الأنمي، الأشرار، أو التصريحات الرسمية جداً. «必ず犯人を見つけずにはおかない»

Smart Tips

Use 'nai-de-wa-irarenai' to show you are overwhelmed.

私は泣いた。 私は泣かないではいられなかった。

Use 'zu-ni-wa-okanai' to show certainty.

彼は成功するだろう。 彼は成功せずにはおかないだろう。

Use these to describe character motivations.

彼は怒った。 彼は怒らずにはいられなかった。

Use 'zu-ni-wa-okanai' to emphasize a logical conclusion.

これは問題になる。 これは問題を引き起こさずにはおかない。

النطق

na-i-de-wa-i-ra-re-na-i

Rhythm

Maintain a steady flow through the long phrase.

Emotional

Rising at the end.

Shows strong personal feeling.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'nai-de-wa-irarenai' as 'I can't stay (irarenai) without (nai-de) doing it'.

ربط بصري

Imagine a person trying to hold back a sneeze but failing. The sneeze is the 'nai-de-wa-irarenai'.

Rhyme

Feeling inside, nai-de-wa-irarenai, result outside, zu-ni-wa-okanai.

Story

Ken was so angry he couldn't help but shout (shout-nai-de-wa-irarenai). He knew his shouting would inevitably cause a scene (scene-zu-ni-wa-okanai).

Word Web

泣く笑う怒る認める戦う変える

تحدٍّ

Write three sentences about things you can't help but do.

ملاحظات ثقافية

Used in literature and formal speech.

Often simplified to '〜へんではいられへん'.

Used in dramatic media.

These are classical constructions derived from the negative 'zu' and the verb 'oku' (to put/leave).

بدايات محادثة

最近、笑わずにはいられなかったことはありますか?

この映画は観客を感動させずにはおかないと言われていますね。

何かを言わないではいられない時はありますか?

歴史を変えずにはおかない人物は誰だと思いますか?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a moment where you couldn't help but laugh.
Write about a historical figure who changed the world.
Describe a strong emotion you felt recently.
Discuss an inevitable outcome of a current event.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالصيغة النحوية الصحيحة.

その悲しいニュースを聞いて、涙を流さ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ないではいられない
تستخدم «ないではいられない» للتعبير عن ردود الفعل الشخصية التي لا يمكن السيطرة عليها، مثل البكاء عند سماع أخبار حزينة. استخدام «ずにはおかない» سيعني أن الأخبار نفسها لديها إرادة لجعلك تبكي، وهو أقل طبيعية لتجربة شخصية.
اختر الجملة الأكثر طبيعية. اختيار متعدد

Which sentence correctly describes a movie's powerful effect on an audience?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この映画は観客を感動させずにはおかない。
«させずにはおかない» مثالية لوصف كيف ستحدث قوة خارجية (الفيلم) تأثيراً مؤكداً (التحريك) على أشخاص آخرين (الجمهور). الخيارات الأخرى إما غير صحيحة نحوياً أو تغير المعنى.
ابحث عن الخطأ في الجملة وصححه. Error Correction

Find and fix the mistake:

彼のスピーチの力は、聴衆の心を変えないではいられないだろう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼のスピーチの力は、聴衆の心を変えずにはおかないだろう。
تصف الجملة قوة خارجية (قوة الخطاب) تسبب نتيجة مؤكدة (تغيير عقول الجمهور). لذلك، «〜ずにはおかない» هي الصيغة الصحيحة، وليست «〜ないではいられない».

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

私は彼を___ないではいられない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Must use negative stem.
Choose the correct form. اختيار متعدد

彼は真実を___ずにはおかない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Must use verb stem.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

笑うずにはおかない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Stem error.
Reorder the words. Sentence Reorder

ないではいられない / 泣か / 私は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Translate to Japanese. الترجمة

I can't help but laugh.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct emotional form.
Match the form to the meaning. Match Pairs

1. ないではいられない 2. ずにはおかない

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct mapping.
Conjugate 'suru'. Conjugation Drill

Emotional form of 'suru'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct conjugation.
Build a sentence. Sentence Building

Use '戦う' in the inevitable form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct stem.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أكمل الجملة. املأ الفراغ

あまりにも面白くて、最後まで読ま___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: まないではいられない
صحح الجزء غير الطبيعي من الجملة. Error Correction

この暴露記事は、関係者に衝撃を与えないではいられない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この暴露記事は、関係者に衝撃を与えずにはおかない。
أي جملة صحيحة؟ اختيار متعدد

Choose the best sentence to express your personal feeling of wanting to buy sale items.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: セールを見ると、買わないではいられない。
ترجم الجملة التالية إلى اليابانية. الترجمة

That song is so catchy, I can't help but sing along.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: その歌はキャッチーで、一緒に歌わないではいられない。
رتب الكلمات بالترتيب الصحيح. Sentence Reorder

を / その / 感動 / 物語は / 読んだ人 / させずにはおかない

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: その物語は読んだ人を感動させずにはおかない
طابق الشعور/الموقف مع الصيغة الأنسب. Match Pairs

Match the feeling/situation with the most appropriate pattern.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
املأ الفراغ. املأ الفراغ

彼の驚くべき才能は、ライバルたちを嫉妬さ___だろう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: せずにはおかない
ابحث عن الخطأ وصححه. Error Correction

あまりに疲れていたので、電車で寝ずにはおかなかった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまりに疲れていたので、電車で寝ないではいられなかった。
اختر الجملة الأكثر طبيعية. اختيار متعدد

Which sentence describes a strong, dramatic intention?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 必ず犯人を見つけずにはおかない。
How would you translate: 'This new policy will undoubtedly create confusion.'? الترجمة

Translate the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この新しい方針は混乱を生じさせずにはおかないだろう。

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

Yes, but they sound dramatic. Use them for strong emotions.

'Shikata ga nai' means 'it can't be helped'. These structures are more specific to the action.

No. One is emotional, one is logical.

Yes, but some combinations are rare.

No, that is a common error.

Yes, the ending conjugates.

Yes, especially the 'okani' form.

They require high nuance and register control.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

German high

nicht umhin können

German uses a modal verb structure.

French high

ne pas pouvoir s'empêcher de

French uses a reflexive verb.

Spanish high

no poder evitar

Spanish uses a simple transitive verb.

Arabic moderate

لا يسعني إلا أن

Arabic uses a noun-based structure.

Chinese moderate

不得不

Chinese is much more concise.

Japanese partial

〜ざるを得ない

External vs internal.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!