C2 Advanced Verbs 10 min read سخت

نمی‌توانم جلوی خودم را بگیرم...: 〜ずにはおかない در مقابل 〜ないではいられない

یادت باشه «ないではいられない» یه فوران احساسی از درون خودته، ولی «ずにはおかない» یه نیروی خارجیه که بقیه رو وادار به واکنش می‌کنه یا یه نتیجه قطعی رو تضمین می‌کنه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Expressing an irresistible urge or inevitable outcome using the 'cannot help but' structures.

  • 〜ないではいられない: Used for personal, uncontrollable emotional urges (e.g., 'I can't stop laughing').
  • 〜ずにはおかない: Used for inevitable, objective consequences or strong determination (e.g., 'It will surely cause a stir').
  • Both require specific verb bases: negative for the former, stem for the latter.
Verb(Negative) + ないではいられない / Verb(Stem) + ずにはおかない

مرور کلی

آیا تا به حال احساس کرده‌اید که یک فیلم آنقدر قدرتمند است که *قطعاً* همه را به گریه می‌اندازد؟ یا در بخش حراجی یک فروشگاه آنلاین گشت زده‌اید و احساس کشش تقریباً مغناطیسی برای خرید چیزی کرده‌اید، حتی اگر به آن نیاز نداشته باشید؟ ما دقیقاً در همین منطقه هستیم.
ما در مورد دو الگوی دستوری صحبت می‌کنیم که اجبار را بیان می‌کنند، اما از زوایای کاملاً متفاوت: 〜ずにはおかない (zu ni wa okanai) و 〜ないではいられない (nai de wa irarenai).
یکی در مورد یک نیروی خارجی آنقدر قوی است که *باعث* یک واکنش خواهد شد. دیگری یک احساس درونی است که شما просто نمی‌توانید کنترلش کنید. درست فهمیدن اینها یک حرکت قدرتمند سطح C2 است که باعث می‌شود ژاپنی شما فوق‌العاده طبیعی و ظریف به نظر برسد.
بیایید برویم سر اصل مطلب. تفاوت اصلی در کنترل و منشأ است.
  • 〜ないではいられない مونولوگ درونی شماست. برای زمانی است که نمی‌توانید جلوی خودتان را بگیرید. فکر کنید مغزتان می‌گوید: «می‌دانم نباید، اما نمی‌توانم متوقف شوم!» این برای تمایلات، احساسات و اعمال غیرقابل کنترلی است که از درون شما نشأت می‌گیرد. این شخصی است.
  • 〜ずにはおかない در مورد یک نیروگاه خارجی است. وضعیتی، شخصی یا چیزی را توصیف می‌کند که آنقدر تأثیرگذار است که *قطعاً* باعث یک نتیجه یا احساس خاص در افراد خواهد شد. تمرکز روی مبارزه شخصی شما نیست؛ روی قدرت انکارناپذیر چیز دیگری است. عینی‌تر است و اغلب حال و هوای دراماتیک و ادبی دارد. به یک تیتر خبری فکر کنید: «رسوایی صنعت را *به لرزه در خواهد آورد*!»
پس، آیا از خنده‌ای که نمی‌توانید کنترلش کنید منفجر شده‌اید؟ این 〜ないではいられない است. آیا فیلمی آنقدر غم‌انگیز است که تضمین شده *تماشاگران* را به گریه بیندازد؟ این 〜ずにはおかない است. این تفاوت بین «نمی‌توانم جلوی گریه‌ام را بگیرم» و «این داستان شما را به گریه خواهد انداخت» است.

این گرامر چطور کار می‌کنه

این دو الگو ممکن است شبیه به هم به نظر برسند، اما بر اساس منطق متفاوتی عمل می‌کنند. آن را مانند تفاوت بین آهنربایی که شما را می‌کشد و هوسی که از درون احساس می‌کنید، در نظر بگیرید.
〜ないではいられない همه چیز در مورد دنیای شخصی و درونی شماست. فاعل تقریباً همیشه (من) یا 私たち (ما) است. شما در حال توصیف یک واکنش خود به خودی و غیرقابل کنترل هستید.
آن کلیپ خنده‌دار تیک‌تاک که دوستتان برایتان فرستاد؟ نمی‌توانید نخندید. 笑わないではいられない ({warawanai de wa irarenai}).
این یک واکنش احساسی یا فیزیکی است. مقاومت بیهوده است. سعی می‌کنید خارشی را نخارانید، اما просто *مجبورید*؟
این همان احساس است. تقصیر شما نیست؛ بدن یا احساسات شما کنترل را به دست گرفته‌اند. شما مسافر قطار احساسات هستید.
〜ずにはおかない، از سوی دیگر، چیز دیگری را در صندلی راننده قرار می‌دهد. بیان می‌کند که X (یک شخص، یک فیلم، یک رویداد، یک اثر هنری) چنان کیفیت قدرتمندی دارد که Y (یک شخص یا افراد) را بی‌تأثیر نخواهد گذاشت. پیش‌بینی قوی در مورد نتیجه می‌کند.
به عنوان مثال، (かれ)歌声(うたごえ)聴く(きく)(もの)感動(かんどう)させずにはおかない ({kare no utagoe wa kiku mono o kandō sasezu ni wa okanai}) – «صدای آواز او بدون شک همه کسانی را که آن را می‌شنوند تحت تأثیر قرار خواهد داد.» ساختار را می‌بینید؟ موضوع احساسات شخصی او نیست. موضوع *تأثیر* قطعی صدای او بر دیگران است.
این الگو اغلب از افعال سببی (〜させる) استفاده می‌کند زیرا یک چیز *باعث* واکنش در دیگری می‌شود. حسی از قطعیت را به همراه دارد، مانند یک قانون طبیعت.

الگوی ساخت

1
درست کردن صرف فعل کلیدی است. خوشبختانه، الگوها ثابت هستند.
2
برای 〜ないではいられない (میل درونی):
3
با فعل خود شروع کنید، مانند 飲む(のむ) (نوشیدن).
4
آن را به شکل منفی ない صرف کنید: 飲まない(のまない).
5
به سادگی ではいられない را اضافه کنید: 飲まない(のまない)ではいられない (نمی‌توانم ننوشم).
6
برای 〜ずにはおかない (نیروی خارجی):
7
با فعل خود شروع کنید، مانند 感動(かんどう)させる (کسی را تحت تأثیر قرار دادن).
8
آن را به شکل منفی ない صرف کنید: 感動(かんどう)させない.
9
ない را با جایگزین کنید: 感動(かんどう)させず.
10
にはおかない را اضافه کنید: 感動(かんどう)させずにはおかない (قطعاً کسی را تحت تأثیر قرار خواهد داد).
11
*مورد خاص:* فعل する (انجام دادن) به جای しず به せず تبدیل می‌شود. بنابراین، せずにはいられない یا せずにはおかない است.
12
مانند یک دستور پخت است: مراحل را دنبال کنید و هر بار طعم درست اجبار را به دست خواهید آورد.

کی استفاده کنیم

دانستن اینکه *چه زمانی* از اینها استفاده کنید، چیزی است که حرفه‌ای‌ها را از تازه‌کارها متمایز می‌کند.
از 〜ないではいられない برای موارد زیر استفاده کنید:
  • احساسات غیرقابل کنترل: یک ویدیوی توله سگ بامزه می‌بینید. شما 「かわいい!」と叫ば(さけば)ないではいられない (نمی‌توانید فریاد نزنید «بامزه!»).
  • واکنش‌های فیزیکی: تعداد گرده‌ها بالاست. شما くしゃみをしないではいられない (نمی‌توانید جلوی عطسه خود را بگیرید).
  • لذت‌های گناه‌آلود: فصل جدید سریال مورد علاقه‌تان در نتفلیکس منتشر می‌شود. می‌دانید که امتحان دارید، اما ()ないではいられない (نمی‌توانید در برابر تماشای آن مقاومت کنید).
  • کنجکاوی شدید: در مورد یک همکار شایعه‌ای می‌شنوید. شما просто 聞か(きか)ないではいられない (مجبورید بپرسید چه خبر است).
از 〜ずにはおかない برای موارد زیر استفاده کنید:
  • هنر/رسانه قدرتمند: یک مستند تکان‌دهنده که 見る(みる)(もの)衝撃(しょうげき)与え(あたえ)ずにはおかない (بدون شک بینندگانش را شوکه خواهد کرد).
  • افراد کاریزماتیک: یک سخنران سیاسی با چنان سخنوری قدرتمندی که 聴衆(ちょうしゅう)納得(なっとく)させずにはおかない (قطعاً حضار را متقاعد خواهد کرد).
  • رویدادهای دراماتیک: یک رسوایی بزرگ شرکتی فاش می‌شود. خبر 世間(せけん)騒が(さわが)せずにはおかない (مطمئناً باعث جنجال عمومی خواهد شد).
  • بیان قصد قوی (برای شما کمتر رایج است، بیشتر برای شخصیت‌های شرور در انیمه): یک آنتاگونیست ممکن است اعلام کند، 復讐(ふくしゅう)せずにはおかない!」 (انتقامم را خواهم گرفت!). این بسیار قوی‌تر و مصمم‌تر از یک 〜たい ساده به نظر می‌رسد.

اشتباهات رایج

قاطی کردن این دو رایج‌ترین دام است. مانند استفاده از ایموجی اشتباه در یک پیام متنی است – معنی به هم می‌ریزد.
  1. 1استفاده از ずにはおかない برای احساسات شخصی:
  • ✗ `昨日(きのう)のコメディーを(おも)出して(だして)笑わ(わらわ)ずにはおかない。
  • ✓ `昨日(きのう)のコメディーを(おも)出して(だして)笑わ(わらわ)ないではいられない。
  • چرا: به یاد آوردن یک کمدی و خندیدن یک واکنش شخصی و درونی است. این میل غیرقابل کنترل خود شماست. کمدی یک نیروی خارجی نیست که *الان* شما را به خنده وامی‌دارد؛ خاطره از درون در حال جوشیدن است. ずにはおかない به نظر می‌رسد که شما قسم می‌خورید خودتان را بخندانید، که... عجیب است.
  1. 1استفاده از ないではいられない برای یک پیش‌بینی عینی:
  • ✗ あの感動的(かんどうてき)なスピーチは、みんなを泣か(なか)せないではいられないだろう。
  • ✓ あの感動的(かんどうてき)なスピーチは、みんなを泣か(なか)せずにはおかないだろう。
  • چرا: شما در حال پیش‌بینی *تأثیر* سخنرانی بر *افراد دیگر* (همه) هستید. این یک نیروی خارجی (سخنرانی) است که باعث یک واکنش قطعی می‌شود. ないではいられない به این معنی است که خود سخنرانی میل غیرقابل کنترلی برای به گریه انداختن مردم دارد، که کمی بیش از حد به آن شخصیت انسانی می‌بخشد.
اینطور فکر کنید: اگر فاعل جمله کسی است که میل را احساس می‌کند، ないではいられない است. اگر فاعل کسی است که *باعث* تأثیر می‌شود، 〜ずにはおかない است.

مقایسه با الگوهای مشابه

ژاپنی یک گروه کامل از گرامرهای «نمی‌توانم جلوی خودم را بگیرم» دارد. بیایید ببینیم دو بازیگر اصلی ما چگونه در این میان قرار می‌گیرند.
  • 〜ないではいられない (میل درونی) در مقابل 〜てたまらない/〜てならない (احساس غیرقابل تحمل):
  • 〜てたまらない و 〜てならない در مورد *شدت یک حالت یا احساس* هستند (嬉しくて(うれしくて)たまらない - آنقدر خوشحالم که نمی‌توانم تحمل کنم). آنها *خود احساس* را توصیف می‌کنند.
  • 〜ないではいられない در مورد *عمل غیرقابل کنترلی است که از احساس ناشی می‌شود* (嬉しくて(うれしくて)ジャンプしないではいられない - آنقدر خوشحالم که نمی‌توانم جلوی پریدنم را بگیرم).
  • این تفاوت بین «خیلی تشنه‌ام» (喉が渇いて(のどがかわいて)たまらない) و «آنقدر تشنه‌ام که نمی‌توانم جلوی نوشیدن این آب را بگیرم» (水を飲ま(みずをのま)ないではいられない) است.
  • 〜ずにはおかない (نیروی خارجی) در مقابل 〜ざるを得ない(えない) (چاره‌ای جز... نیست):
  • 〜ざるを得ない به این معنی است که شما به دلیل شرایط مجبور به انجام کاری بر خلاف میل خود هستید. شما نمی‌خواهید آن را انجام دهید، اما چاره دیگری ندارید. (台風(たいふう)だから、旅行(りょこう)をキャンセルせざるを得ない(えない) - به خاطر طوفان، چاره‌ای جز لغو سفر ندارم).
  • 〜ずにはおかない در مورد مجبور شدن بر خلاف میل شما نیست. در مورد یک نیروی قدرتمند است که *باعث* یک نتیجه خاص خواهد شد، صرف نظر از خواسته‌های هر کسی. تمرکز بر نتیجه اجتناب‌ناپذیر است، نه عمل بی‌میلانه.
  • 〜ざるを得ない در مورد یک شرکت‌کننده بی‌میل است. 〜ずにはおかない در مورد یک محرک قدرتمند است.

سؤالات رایج

س: آیا 〜ずにはいられない و 〜ないではいられない کاملاً قابل تعویض هستند؟
ج: بله، آنها یک معنی دارند (میل درونی). 〜ずにはいられない ممکن است کمی رسمی‌تر یا ادبی‌تر به نظر برسد، اما در مکالمه، هر دو را خواهید شنید.
س: در مورد 〜ないではおかない چطور؟ آیا چنین چیزی وجود دارد؟
ج: بله، به معنی همان 〜ずにはおかない (نیروی خارجی) است. باز هم، شکل کمی کلاسیک‌تر و در سبک نوشتاری است، در حالی که شکل ないで کمی مدرن‌تر به نظر می‌رسد، اما از نظر عملکردی یکسان هستند.
س: آیا می‌توانم از 〜ずにはおかない برای صحبت در مورد خودم استفاده کنم؟
ج: *می‌توانید*، اما بیانگر یک عزم فوق‌العاده قوی و تقریباً دراماتیک است. مانند شخصیتی در یک درام که می‌گوید: «تا زمانی که حقیقت را پیدا نکنم آرام نخواهم گرفت!» (真実(しんじつ)見つける(みつける)まで、休ま(やすま)ずにはおかない!). برای احساسات روزمره، به 〜ないではいられない پایبند باشید.

Formation Table

Verb Type Negative Stem Stem Emotional Form Inevitable Form
Godan
行かない
行き
行かないではいられない
行きずにはおかない
Ichidan
食べない
食べ
食べないではいられない
食べずにはおかない
Irregular
しない
しないではいられない
せずにはおかない

Meanings

These structures describe actions that are impossible to suppress or avoid. They highlight the lack of choice in the face of strong emotion or inevitable causality.

1

Emotional Compulsion

Inability to suppress a personal feeling or reaction.

“{泣|な}かずにはいられない。”

“{怒|おこ}らずにはいられない。”

2

Inevitable Consequence

An action that will certainly happen due to external pressure or logic.

“{彼|かれ}の{行動|こうどう}は{人々|ひとびと}を{驚|おどろ}かせずにはおかない。”

“{真実|しんじつ}を{明|あ}かさずにはおかない。”

Reference Table

Reference table for نمی‌توانم جلوی خودم را بگیرم...: 〜ずにはおかない در مقابل 〜ないではいられない
الگو تمرکز مثال با فعل {話す|はなす} ترجمه مفهومی
`〜ないではいられない`
اجبار درونی
`{話さ|はなさ}ないではいられない`
نمی‌تونم حرف نزنم (دستم خودم نیست).
`〜ずにはいられない`
اجبار درونی (ادبی‌تر)
`{話さ|はなさ}ずにはいられない`
نمی‌توانم از سخن گفتن خودداری کنم.
`〜ずにはおかない`
نیروی خارجی / اراده قوی
`{話さ|はなさ}せずにはおかない`
قطعاً (او را) به حرف می‌آورد.
`〜ないではおかない`
نیروی خارجی (مشابه قبلی)
`{話さ|はなさ}せないではおかない`
حتماً وادارش می‌کند که حرف بزند.
Causative + `ずにはおかない`
ایجاد واکنش در دیگران
`{話さ|はなさ}せずにはおかない`
بدون شک باعث می‌شود (همه) حرف بزنند.
Emotion + `ないではいられない`
واکنش به احساس
`{心配で|しんぱいで}、{話さ|はなさ}ないではいられない`
از نگرانی نمی‌تونم چیزی نگم.

طیف رسمیت

رسمی
泣かないではいられません。

泣かないではいられません。 (Emotional)

خنثی
泣かないではいられない。

泣かないではいられない。 (Emotional)

غیر رسمی
泣かずにはいられない。

泣かずにはいられない。 (Emotional)

عامیانه
泣いちゃうよ。

泣いちゃうよ。 (Emotional)

دو نوع اجبار و تمایل شدید

اجبار (Compulsion)

میل درونی

  • 〜ないではいられない نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم
  • 笑わないではいられない نمی‌تونم نخندم

نیروی خارجی

  • 〜ずにはおかない قطعاً باعث می‌شود که...
  • 感動させずにはおかない حتماً تحت تأثیر قرار می‌دهد

درونی در مقابل بیرونی

〜ないではいられない
منبع درونی (احساسات تو)
تمرکز عمل غیرقابل کنترل
〜ずにはおかない
منبع بیرونی (فیلم، اتفاق، اراده)
تمرکز نتیجه حتمی

کدوم رو انتخاب کنم؟

1

آیا درباره یه حس یا میل شخصی حرف می‌زنی که نمی‌تونی کنترلش کنی؟

YES
از 〜ないではいられない استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

آیا درباره یه چیز خارجی حرف می‌زنی که حتماً واکنشی در دیگران ایجاد می‌کنه؟

YES
از 〜ずにはおかない استفاده کن
NO ↓

نگاه سریع به گرامر

📝

الگو

  • 〜ないではいられない
  • 〜ずにはおかない
🔥

محرک

  • احساس درونی
  • قدرت خارجی
🗣️

کاربرد

  • شخصی و خودجوش
  • تحلیلی و پیش‌بینی‌کننده

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{笑|わら}わずにはいられない。

I can't help but laugh.

1

{泣|な}かないではいられない。

I can't help but cry.

1

{彼|かれ}は{真実|しんじつ}を{言|い}わずにはおかないだろう。

He will surely tell the truth.

1

{彼|かれ}の{態度|たいど}は{私|わたし}を{怒|おこ}らせずにはおかない。

His attitude will inevitably make me angry.

1

{彼女|かのじょ}の{歌声|うたごえ}は{聴衆|ちょうしゅう}を{感動|かんどう}させずにはおかない。

Her singing voice never fails to move the audience.

1

{歴史|れきし}は{彼|かれ}の{功績|こうせき}を{評価|ひょうか}せずにはおかないだろう。

History will surely recognize his achievements.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Can't Help But...: 〜ずにはおかない vs. 〜ないではいられない در مقابل 〜ざるを得ない

Both mean 'can't help but', but one is forced by circumstances.

Can't Help But...: 〜ずにはおかない vs. 〜ないではいられない در مقابل 〜ずにはいられない

A non-existent hybrid form.

Can't Help But...: 〜ずにはおかない vs. 〜ないではいられない در مقابل 〜ないではおかない

A non-existent hybrid form.

اشتباهات رایج

笑うではいられない

笑わないではいられない

Must use negative stem.

笑わずにはいられない

笑わないではいられない

Mixing forms.

笑わないではおかない

笑わないではいられない

Wrong ending.

笑うずにはおかない

笑わずにはおかない

Wrong stem.

泣くずにはおかない

泣かずにはおかない

Stem error.

泣かないではおかない

泣かないではいられない

Mixing forms.

泣くではいられない

泣かないではいられない

Missing negative.

怒るではいられない

怒らないではいられない

Missing negative.

怒らないではおかない

怒らないではいられない

Wrong ending.

怒るずにはおかない

怒らずにはおかない

Stem error.

認めるずにはおかない

認めずにはおかない

Stem error.

認めないではおかない

認めずにはおかない

Wrong form.

認めないではいられない

認めずにはおかない

Wrong context.

認めずにはいられない

認めずにはおかない

Mixing forms.

الگوهای جمله‌سازی

___ないではいられない。

___ずにはおかない。

私は___ないではいられない。

それは___ずにはおかない。

Real World Usage

Literary novel very common

彼は真実を語らずにはおかなかった。

Political speech common

この政策は国民を苦しめずにはおかない。

Personal essay common

私はその景色を見て、泣かないではいられなかった。

Dramatic dialogue common

もう、言わないではいられない!

Academic critique common

この理論は再考を促さずにはおかない。

Social media rant occasional

あまりにひどくて、書かないではいられない。

🎯

مثل حرفه‌ای‌ها تحلیل کن

وقتی داری نقد فیلم یا کتاب می‌نویسی، از «〜ずにはおかない» استفاده کن. مثلاً بگو این صحنه قطعاً تماشاچی رو شوکه می‌کنه: «このシーンは観客を驚かせずにはおかない。» این نشون‌دهنده سطح بالای تحلیل توئه.
⚠️

فاعل‌ها رو قاطی نکن!

یه اشتباه رایج اینه که بگی 'فیلم نمی‌تونه جلوی گریه‌اش رو بگیره'. یادت باشه «〜ないではいられない» برای کسیه که اون حس رو تجربه می‌کنه، نه اون چیزی که باعثش شده: «映画を見て、泣かないではいられない。»
💡

لحن کلاسیک 'زو'

فرم‌های «〜ず» (مثل «〜ずにはいられない») ریشه در ژاپنی کلاسیک دارن. برای همین نسبت به فرم‌های «〜ないで» یه کم رسمی‌تر، ادبی‌تر و محکم‌تر به نظر میان: «感謝せずにはいられない。»
💬

اراده آهنین

توی انیمه‌ها، قهرمان‌ها یا ویلن‌ها وقتی می‌خوان بگن 'حتماً فلان کار رو می‌کنم' از «〜ずにはおかない» استفاده می‌کنن. مثلاً: «犯人を捕まえずにはおかない!» (حتماً مجرم رو می‌گیرم!). توی زندگی روزمره ممکنه یه کم زیادی دراماتیک به نظر بیاد.

Smart Tips

Use 'nai-de-wa-irarenai' to show you are overwhelmed.

私は泣いた。 私は泣かないではいられなかった。

Use 'zu-ni-wa-okanai' to show certainty.

彼は成功するだろう。 彼は成功せずにはおかないだろう。

Use these to describe character motivations.

彼は怒った。 彼は怒らずにはいられなかった。

Use 'zu-ni-wa-okanai' to emphasize a logical conclusion.

これは問題になる。 これは問題を引き起こさずにはおかない。

تلفظ

na-i-de-wa-i-ra-re-na-i

Rhythm

Maintain a steady flow through the long phrase.

Emotional

Rising at the end.

Shows strong personal feeling.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'nai-de-wa-irarenai' as 'I can't stay (irarenai) without (nai-de) doing it'.

تداعی تصویری

Imagine a person trying to hold back a sneeze but failing. The sneeze is the 'nai-de-wa-irarenai'.

Rhyme

Feeling inside, nai-de-wa-irarenai, result outside, zu-ni-wa-okanai.

Story

Ken was so angry he couldn't help but shout (shout-nai-de-wa-irarenai). He knew his shouting would inevitably cause a scene (scene-zu-ni-wa-okanai).

شبکه واژگان

泣く笑う怒る認める戦う変える

چالش

Write three sentences about things you can't help but do.

نکات فرهنگی

Used in literature and formal speech.

Often simplified to '〜へんではいられへん'.

Used in dramatic media.

These are classical constructions derived from the negative 'zu' and the verb 'oku' (to put/leave).

شروع‌کننده‌های مکالمه

最近、笑わずにはいられなかったことはありますか?

この映画は観客を感動させずにはおかないと言われていますね。

何かを言わないではいられない時はありますか?

歴史を変えずにはおかない人物は誰だと思いますか?

موضوعات نگارش

Describe a moment where you couldn't help but laugh.
Write about a historical figure who changed the world.
Describe a strong emotion you felt recently.
Discuss an inevitable outcome of a current event.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با الگوی مناسب پر کن.

その悲しいニュースを聞いて、涙を流さ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ないではいられない
چون گریه کردن یه واکنش درونی و غیرقابل کنترله، از «ないではいられない» استفاده می‌کنیم.
طبیعی‌ترین جمله رو انتخاب کن.

کدوم جمله تأثیر قوی فیلم روی تماشاچی رو درست توصیف می‌کنه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この映画は観客を感動させずにはおかない。
برای توصیف اینکه یه عامل خارجی (فیلم) حتماً یه اثری روی دیگران می‌ذاره، «させずにはおかない» بهترین گزینه است.
اشتباه جمله زیر رو پیدا و اصلاح کن.

彼のスピーチの力は、聴衆の心を変えないではいられないだろう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼のスピーチの力は、聴衆の心を変えずにはおかないだろう。
چون داریم درباره 'قدرت سخنرانی' (عامل خارجی) حرف می‌زنیم که قراره تغییر ایجاد کنه، باید از «ずにはおかない» استفاده بشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

私は彼を___ないではいられない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Must use negative stem.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

彼は真実を___ずにはおかない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Must use verb stem.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

笑うずにはおかない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Stem error.
Reorder the words. Sentence Reorder

ないではいられない / 泣か / 私は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Translate to Japanese. ترجمه

I can't help but laugh.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct emotional form.
Match the form to the meaning. جفت کردن

1. ないではいられない 2. ずにはおかない

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct mapping.
Conjugate 'suru'. Conjugation Drill

Emotional form of 'suru'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct conjugation.
Build a sentence. Sentence Building

Use '戦う' in the inevitable form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct stem.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

あまりにも面白くて、最後まで読ま___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: まないではいられない
بخش غیرطبیعی جمله رو اصلاح کن. Error Correction

この暴露記事は、関係者に衝撃を与えないではいられない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この暴露記事は、関係者に衝撃を与えずにはおかない。
جمله درست رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله حس شخصی تو رو برای خرید توی حراجی بهتر می‌گه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: セールを見ると、買わないではいられない Row.
جمله رو به ژاپنی ترجمه کن. ترجمه

اون آهنگ خیلی گیراست، نمی‌تونم باهاش همخوانی نکنم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: その歌はキャッチーで、一緒に歌わないではいられない。
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

を / その / 感動 / 物語は / 読んだ人 / させずにはおかない

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: その物語は読んだ人を感動させずにはおかない
جفت‌های صحیح رو پیدا کن. جفت کردن

موقعیت رو به گرامر درست وصل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

彼の驚くべき才能は、ライバルたちを嫉妬さ___だろう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: せずにはおかない
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

あまりに疲れていたので、電車で寝ずにはおかなかった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまりに疲れていたので、電車で寝ないではいられなかった。
طبیعی‌ترین گزینه رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله یه اراده خیلی قوی و دراماتیک رو نشون می‌ده؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 必ず犯人を見つけずにはおかない。
این جمله رو ترجمه کن. ترجمه

این سیاست جدید بدون شک باعث ایجاد سردرگمی خواهد شد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この新しい方針は混乱を生じさせずにはおかないだろう。

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, but they sound dramatic. Use them for strong emotions.

'Shikata ga nai' means 'it can't be helped'. These structures are more specific to the action.

No. One is emotional, one is logical.

Yes, but some combinations are rare.

No, that is a common error.

Yes, the ending conjugates.

Yes, especially the 'okani' form.

They require high nuance and register control.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

German high

nicht umhin können

German uses a modal verb structure.

French high

ne pas pouvoir s'empêcher de

French uses a reflexive verb.

Spanish high

no poder evitar

Spanish uses a simple transitive verb.

Arabic moderate

لا يسعني إلا أن

Arabic uses a noun-based structure.

Chinese moderate

不得不

Chinese is much more concise.

Japanese partial

〜ざるを得ない

External vs internal.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!