C2 Expressions & Patterns 11 min read سخت

احساس عمیق: نمی‌توان جلوی احساس ... را گرفت (Noun + o kinji enai)

وقتی یه حس اونقدر قویه که مثل یه آتشفشان داره از وجودت می‌زنه بیرون و نمی‌تونی سرکوبش کنی، از اسم + «を禁じ得ない» استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Noun + o kinji enai' to express an uncontrollable, overwhelming emotion that you cannot suppress.

  • Attach directly to nouns representing strong emotions like 'tears' or 'surprise'. Example: {驚き|おどろき}を禁じ得ない.
  • Use only for involuntary, deep-seated feelings, not for simple preferences or opinions.
  • This is a formal, literary expression, typically found in essays, news reports, or formal speeches.
Noun + を + 禁じ得ない (Cannot suppress [Noun])

مرور کلی

آیا تا به حال احساسی آنقدر قوی داشته‌اید که از نظر فیزیکی نتوانید آن را مهار کنید؟ شاید مستندی دیده‌اید که باعث شده موج عظیمی از همدردی را احساس کنید، یا گزارش خبری دیده‌اید که باعث شده از خشم بلرزید. این دقیقاً جایی است که 〜を禁じ得ない(きんじえない) وارد می‌شود.
این فقط در مورد احساس کردن چیزی نیست؛ بلکه در مورد این است که آن احساس آنقدر شدید است که تلاش برای متوقف کردن آن غیرممکن است. اگرچه کمی خشک و ادبی به نظر می‌رسد (احتمالاً برای توصیف هوس پیتزا از آن استفاده نخواهید کرد)، اما عبارت قدرتمند و کاملی برای بیان واکنش‌های احساسی عمیق و غیرقابل کنترل در نوشتار رسمی یا مکالمات جدی است.

این گرامر چطور کار می‌کنه

بیایید منطق آن را باز کنیم. 禁じ از 禁じる (ممنوع کردن/سرکوب کردن) می‌آید و 得ない از 得る (ممکن بودن) می‌آید، اما در حالت منفی. بنابراین به معنای واقعی کلمه یعنی «نمی‌توان [احساس] را ممنوع/سرکوب کرد.» این یک روش فانتزی با منفی مضاعف برای گفتن این است که «من نمی‌توانم جلوی این احساس را بگیرم.» به دلیل شدت آن، تقریباً منحصراً با اسم‌هایی جفت می‌شود که احساسات قوی را توصیف می‌کنند—مانند همدردی، خشم، تعجب یا ترس.
به آن به عنوان معادل زبانی شکستن یک سد فکر کنید.

الگوی ساخت

1
ساختار آن به طرز فریبنده‌ای ساده است زیرا فقط به اسم‌ها می‌چسبد. در اینجا نیازی نیست نگران صرف فعل باشید.
2
یک اسم (مخصوصاً اسمی که نشان‌دهنده یک احساس است) بردارید.
3
را اضافه کنید.
4
禁じ得ない(きんじえない) را اضافه کنید.
5
اسم‌های رایج مورد استفاده:
6
同情(どうじょう) (همدردی)
7
怒り(いかり) (خشم)
8
驚き(おどろき) (تعجب)
9
(なみだ) (اشک)
10
笑い(わらい) (خنده - معمولاً در یک زمینه رسمی/خشک)

کی استفاده کنیم

شما بیشتر در مطالب خواندنی سطح C2 با این مواجه خواهید شد: سرمقاله‌ها، رمان‌ها، سخنرانی‌های رسمی یا گزارش‌های خبری جدی. این «وزنه سنگین» گرامر احساسی است.
  • نوشتار رسمی: هنگام بیان واکنش عمیق نویسنده به مسائل اجتماعی.
  • داستان‌سرایی دراماتیک: توصیف واکنش غیرقابل کنترل یک شخصیت.
  • مکالمات جدی: اگر در حال بحث در مورد یک تراژدی یا یک رویداد مهم هستید و می‌خواهید بر واکنش واقعی و عمیق خود تأکید کنید.
*نکته:* اگرچه رسمی است، ممکن است آن را در رسانه‌های اجتماعی (مانند X/Twitter) ببینید وقتی کسی عمداً در مورد یک موضوع جدی، مانند بازنشستگی یک هنرمند مورد علاقه، دراماتیک یا شاعرانه رفتار می‌کند.

اشتباهات رایج

سعی نکنید از این برای اعمال فیزیکی یا چیزهای سبک استفاده کنید. این برای «نتوانستم جلوی خوردن کیک را بگیرم» نیست.
  • اشتباه «عمل»:食べる(たべる)のを禁じ得ない(きんじえない) (نتوانستم جلوی خوردن را بگیرم). *تصحیح:* برای اعمال از 〜ずにはいられない استفاده کنید.
  • اشتباه «سبک»:眠気(ねむけ)禁じ得ない(きんじえない) (نتوانستم جلوی خواب‌آلودگی را بگیرم). *تصحیح:* از 〜てたまらない استفاده کنید.
  • اشتباه گرامری:驚く(おどろく)禁じ得ない(きんじえない) (استفاده از فعل). *تصحیح:* از فرم اسمی 驚き(おどろき)禁じ得ない(きんじえない) استفاده کنید.

مقایسه با الگوهای مشابه

ژاپنی الگوهای «نمی‌توانم جلوی... را بگیرم» زیادی دارد. در اینجا نحوه تشخیص آنها آمده است:

〜を禁じ得ない(きんじえない): رسمی/ادبی. فقط اسم. تمرکز بر سرکوب یک احساس اما شکست خوردن است.
〜て仕方がない(しかたがない) / 〜てたまらない: عامیانه/روزمره. صفت/فعل. تمرکز بر غیرقابل تحمل بودن احساس است (گرم، خواب‌آلود، خارش).
〜ずにはいられない: عمل‌گرا. تمرکز بر اجبار به انجام یک عمل است (نمی‌تواند جلوی خنده را بگیرد، نمی‌تواند چک کردن گوشی را متوقف کند).
ざるを得ない(ざるをえない): منطق/اجبار. «چاره‌ای جز انجام X ندارم» (به دلیل قوانین یا شرایط)، نه احساس.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم از این در پیام متنی استفاده کنم؟
پ: فقط در صورتی که طعنه‌آمیز یا بسیار جدی باشید. اگر با استفاده از این گرامر پیام دهید «نمی‌توانستم جلوی احساس شادی از عکس همبرگرت را بگیرم»، شبیه یک رمان‌نویس قرن نوزدهمی به نظر خواهید رسید.
س: آیا 禁じ得ない همیشه منفی است؟
پ: *گرامر* منفی است، اما *معنی* مثبت است (شما احساس را حس می‌کنید). همچنین، خود احساس می‌تواند مثبت باشد (شادی، تحسین)، اگرچه احساسات منفی (خشم، همدردی) کمی رایج‌تر هستند.

Formation Table

Form Structure Example
Affirmative
Noun + を + 禁じ得ない
驚きを禁じ得ない
Past
Noun + を + 禁じ得なかった
驚きを禁じ得なかった

Meanings

Used to express that a certain strong emotion is naturally and uncontrollably arising within the speaker, despite their attempts to remain objective or composed.

1

Uncontrollable Emotion

The inability to suppress a powerful internal reaction.

“{怒り|いかり}を禁じ得ない。”

“{同情|どうじょう}を禁じ得ない。”

Reference Table

Reference table for احساس عمیق: نمی‌توان جلوی احساس ... را گرفت (Noun + o kinji enai)
اسم (احساس) حرف اضافه الگو معنی
{同情|どうじょう} (همدردی)
{禁じ得ない|きんじえない}
نمی‌توان جلوی همدردی را گرفت
{怒り|いかり} (خشم)
{禁じ得ない|きんじえない}
نمی‌توان خشم را سرکوب کرد
{驚き|おどろき} (تعجب)
{禁じ得ない|きんじえない}
نمی‌توان جلوی تعجب را گرفت
{涙|なみだ} (اشک)
{禁じ得ない|きんじえない}
نمی‌توان جلوی اشک را گرفت
{恐怖|きょうふ} (ترس)
{禁じ得ない|きんじえない}
نمی‌توان جلوی ترس را گرفت
{違和感|いわかん} (حس ناخوشایند/عجیب)
{禁じ得ない|きんじえない}
نمی‌توان جلوی حس عجیب را گرفت

طیف رسمیت

رسمی
怒りを禁じ得ない。

怒りを禁じ得ない。 (Expressing anger.)

خنثی
怒りを抑えられない。

怒りを抑えられない。 (Expressing anger.)

غیر رسمی
マジで腹が立つ。

マジで腹が立つ。 (Expressing anger.)

عامیانه
キレそう。

キレそう。 (Expressing anger.)

مکانیسم شکست در سرکوب احساس

احساس (اسم)

تلاش برای سرکوب

  • 禁じる ممنوع کردن/سرکوب

نتیجه

  • 得ない نمی‌توان/غیرممکن

معنی نهایی

  • لبریز شدن نشت احساس به بیرون

بررسی تفاوت‌های 'نمی‌توانم جلوی... را بگیرم'

〜を禁じ得ない
اسم‌های انتزاعی خشم، همدردی
رسمی/دراماتیک شکست در سرکوب
〜てたまらない
صفت/فعل گرمی، میل به خوردن
دوستانه/فیزیکی حس غیرقابل تحمل

آیا استفاده از 'Kinji Enai' اینجا درسته؟

1

آیا کلمه یک احساس است؟

YES
ادامه بده
NO
از گرامر دیگری استفاده کن
2

آیا کلمه اسم (Noun) است؟

YES
ادامه بده
NO
از 〜てたまらない استفاده کن
3

آیا بافت جمله رسمی/جدی است؟

YES
از 〜を禁じ得ない استفاده کن
NO ↓

احساسات رایج مورد استفاده

😢

غم و اندوه

  • 同情 (همدردی)
  • 涙 (اشک)
  • 悲しみ (غم)
💢

شوک و خشم

  • 怒り (خشم)
  • 憤り (انزجار)
  • 驚き (تعجب)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

悲しみを禁じ得ない。

I cannot help but feel sadness.

2

驚きを禁じ得ない。

I cannot help but feel surprised.

3

怒りを禁じ得ない。

I cannot help but feel anger.

4

涙を禁じ得ない。

I cannot help but shed tears.

1

その結果に驚きを禁じ得なかった。

I could not help but feel surprised at the result.

2

彼の態度に憤りを禁じ得ない。

I cannot help but feel indignant at his attitude.

3

同情を禁じ得ない。

I cannot help but feel sympathy.

4

深い悲しみを禁じ得ない。

I cannot help but feel deep sadness.

1

被害者の話を聞いて、同情を禁じ得なかった。

Hearing the victim's story, I could not help but feel sympathy.

2

この状況には、ただただ驚きを禁じ得ない。

In this situation, I simply cannot help but feel surprised.

3

不正に対して、怒りを禁じ得ない。

I cannot help but feel anger toward the injustice.

4

彼女の勇気に感銘を禁じ得ない。

I cannot help but feel impressed by her courage.

1

この悲劇的な出来事に、深い哀悼の意を禁じ得ない。

I cannot help but feel deep condolences regarding this tragic event.

2

彼の無責任な発言には、憤りを禁じ得ない。

I cannot help but feel indignation at his irresponsible remarks.

3

時代の変化に、一抹の寂しさを禁じ得ない。

I cannot help but feel a touch of loneliness at the changing times.

4

その光景に、畏敬の念を禁じ得なかった。

I could not help but feel a sense of awe at the sight.

1

歴史の教訓を無視する姿勢に、強い懸念を禁じ得ない。

I cannot help but feel strong concern regarding the attitude of ignoring history's lessons.

2

彼の献身的な活動には、ただただ敬服を禁じ得ない。

I cannot help but feel nothing but admiration for his dedicated activities.

3

この不条理な結末に、憤懣を禁じ得ない。

I cannot help but feel frustration at this absurd conclusion.

4

その美しさに、溜息を禁じ得なかった。

I could not help but let out a sigh at its beauty.

1

この惨状を前にして、言葉を失い、悲痛を禁じ得ない。

Facing this devastation, I am speechless and cannot help but feel deep sorrow.

2

長年の努力が報われたことに、感無量を禁じ得ない。

I cannot help but feel overwhelmed with emotion that his long years of effort were rewarded.

3

権力の腐敗に対する市民の怒りは、もはや禁じ得ないものとなっている。

The citizens' anger toward the corruption of power has become something that can no longer be suppressed.

4

彼の死を悼む気持ちを禁じ得ない。

I cannot help but feel the urge to mourn his death.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Deep Emotion: Cannot Help But Feel... (Noun + o kinji enai) در مقابل Zaru o enai

Both use 'enai'.

اشتباهات رایج

Pizza o kinji enai

Pizza ga daisuki da

Used for light preferences.

Kinji enai pizza

Pizza o kinji enai

Wrong word order.

Kinji enai desu

Kinji enai

Usually used in plain form.

Kinji enai ga

Kinji enai

Particle error.

Ureshii o kinji enai

Ureshisa o kinji enai

Must use a noun.

Kinji enai koto

Kinji enai

Unnecessary addition.

Kinji enai node

Kinji enai

Contextual usage.

Kinji enai to omou

Kinji enai

Redundant.

Kinji enai koto ga dekiru

Kinji enai

Double negative.

Kinji enai no da

Kinji enai

Register mismatch.

Kinji enai koto o suru

Kinji enai

Misunderstanding the predicate.

Kinji enai koto ni suru

Kinji enai

Wrong grammar.

Kinji enai koto ga aru

Kinji enai

Wrong nuance.

الگوهای جمله‌سازی

___を禁じ得ない。

Real World Usage

News Editorial common

市民の怒りを禁じ得ない。

Novel common

彼女の涙を禁じ得なかった。

Speech occasional

驚きを禁じ得ません。

💬

گرامر آدم‌بزرگ‌ها!

استفاده درست از این ساختار باعث میشه خیلی باسواد و پخته به نظر بیای. سیاست‌مدارها یا خبرنگارها وقتی می‌خوان عمق فاجعه یا اهمیت یه موضوع رو نشون بدن ازش استفاده می‌کنن: «敬意を禁じ得ないSection.»
⚠️

برای شکم‌گردی نیست!

هیچ‌وقت برای گرسنگی، خواب یا دستشویی رفتن از این گرامر استفاده نکن! اگه بگی
Toile o kinji enai
انگار داری توی یه رمان تراژیک، خبر شکست کلیه‌هات رو با شکوهِ تمام اعلام می‌کنی! «空腹を禁じ得ない» (غلط است).
🎯

فقط برای حس‌های بد نیست

با اینکه بیشتر برای چیزهای سنگین مثل خشم استفاده میشه، ولی برای حس‌های مثبت مثل تحسین کردن «{感嘆|かんたん}» یا احترام گذاشتن «{敬意|けいい}» هم توی سخنرانی‌ها عالی جواب میده: «彼の勇気に敬意を禁じ得ないSection.»

Smart Tips

Use this to show deep empathy.

I was very sad. 悲しみを禁じ得ない。

Use this for major events.

I was surprised. 驚きを禁じ得ない。

Use this for injustice.

I am angry. 憤りを禁じ得ない。

Use this for emotional impact.

I feel sympathy. 同情を禁じ得ません。

تلفظ

o-kin-ji-e-nai

Rhythm

Ensure the 'o' particle is distinct.

Falling

Kinji enai ↓

Finality and seriousness.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Kinji' as 'King-ji' (the King). The King says 'No!' (prohibits), but your heart says 'Yes!' to the emotion, so you 'cannot help but feel' it.

تداعی تصویری

Imagine a dam holding back a massive river of water (your emotions). The dam is labeled 'Kinji' (prohibit), but it is cracking and water is bursting through.

Rhyme

Kinji enai, deep inside, the feeling you cannot hide.

Story

A stoic judge watches a trial. He tries to remain calm, but the story is so sad that he feels a tear. He thinks, 'I cannot suppress this,' and whispers, 'Namida o kinji enai.'

شبکه واژگان

怒り悲しみ驚き同情憤り感銘

چالش

Write three sentences about a news event using this pattern.

نکات فرهنگی

Used in news to show the reporter's empathy.

Classical Japanese roots combined with modern formal phrasing.

شروع‌کننده‌های مکالمه

What is a news event that made you feel sad?

موضوعات نگارش

Write about a historical event that evokes strong emotions.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با حرف اضافه درست پر کن.

被害者には同情___禁じ得ない。(نمی‌تونم با قربانی همدردی نکنم.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
الگوی گرامری همیشه به صورت «اسم + を + 禁じ得ない» هست.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

جمله‌ای که به درستی از 禁じ得ない استفاده کرده رو انتخاب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 犯人の動機を知り، 怒りを禁じ得なかった。
ساختار 禁じ得ない برای احساسات (مثل خشم) استفاده میشه، نه برای کارها (خوردن) یا واکنش‌های فیزیکی بدن (لرزیدن).
اشتباه جمله رو پیدا کن.

テストに合格して، 叫ぶを禁じ得なかった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تبدیل 叫ぶ به 喜び (خوشحالی)
هرچند استفاده از اسم (فریاد) گرامری درسته، اما این ساختار ترجیح میده روی «احساس درونی» (خوشحالی) تمرکز کنه تا «عمل بیرونی» (فریاد زدن).

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill the blank.

怒り___禁じ得ない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Particle usage.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 怒りを禁じ得ない
Particle usage.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Pizza o kinji enai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pizza o tabetai
Context error.
Reorder. Sentence Reorder

禁じ得ない / を / 怒り

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 怒りを禁じ得ない
Word order.
Translate. ترجمه

I cannot help but feel sad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 悲しみを禁じ得ない
Noun usage.
Choose the correct register. چند گزینه‌ای

When to use?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Formal writing
Register.
Fill the blank.

驚き___禁じ得なかった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Particle usage.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ureshii o kinji enai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ureshisa o kinji enai
Noun usage.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
اسم احساس رو با بافت مناسب برای 'Kinji enai' ست کن. جفت کردن

موقعیت رو به احساس مربوطه وصل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u0645\u0633\u062a\u0646\u062f \u062c\u0646\u06af\u06cc : \u0647\u0645\u062f\u0631\u062f\u06cc (\u540c\u60c5)","\u0631\u0633\u0648\u0627\u06cc\u06cc \u0633\u06cc\u0627\u0633\u06cc : \u062e\u0634\u0645 (\u61a4\u308a)","\u0686\u0631\u062e\u0634 \u0646\u0627\u06af\u0647\u0627\u0646\u06cc \u062f\u0627\u0633\u062a\u0627\u0646 : \u062a\u0639\u062c\u0628 (\u9a5a\u304d)","\u062a\u06a9\u0646\u0648\u0644\u0648\u0698\u06cc \u062c\u062f\u06cc\u062f : \u062a\u0631\u0633 (\u6050\u6016)"]
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

彼の不幸な生い立ちに___を禁じ得ない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 同情
دلیل غیرطبیعی بودن جمله رو پیدا کن. Error Correction

新しいゲームが欲しくて، 欲望を禁じ得ない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این گرامر برای 'خواستنِ بازی' خیلی رسمی و سنگینه.
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست ساخته بشه. Sentence Reorder

بساز: "نمی‌تونم جلوی احترامم رو به شجاعت اون نگیرم."

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼の 勇気 には 敬意 を禁じ得ない
لحن و معنای درست رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

معنی '涙を禁じ得ない' چیه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دارم گریه می‌کنم و نمی‌تونم متوقفش کنم.
عبارت 'Doujou o kinji enai' رو ترجمه کن. ترجمه

ترجمه کن: 同情を禁じ得ない

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نمی‌تونم جلوی همدردی‌ام رو بگیرم.
تلفظ درست کانجی رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

تلفظ 禁じ得ない کدومه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kinji enai
حرف اضافه غلط رو اصلاح کن. Error Correction

驚きに禁じ得ない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تغییر に به を
بافت مناسب رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کجا احتمال داره این گرامر رو ببینی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: یه سرمقاله در روزنامه.
پایان‌بندی درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

この悲劇には涙を___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 禁じ得ない

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, it is too formal.

Mostly, but can be used for awe.

It marks the object of the verb.

Yes, 'kinji enakatta'.

In formal writing, yes.

No, use 'zaru o enai'.

It is a compound predicate.

You will sound very stiff.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No poder evitar

Spanish is used in all registers.

French high

Ne pas pouvoir s'empêcher de

French is more common in speech.

German high

Kann nicht anders als

German is less formal.

Japanese self

禁じ得ない

N/A

Arabic high

لا يسعني إلا أن

Arabic uses it for both feelings and actions.

Chinese high

不禁

Chinese is more concise.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!