博士
博士 in 30 Seconds
- 博士 (Hakase/Hakushi) means 'Doctor' (PhD) and refers to the highest academic degree or the person holding it.
- It is different from 医者 (Isha), which is used for medical doctors. 博士 is for researchers and experts.
- The reading 'Hakase' is common for people and characters, while 'Hakushi' is used for the formal degree name.
- In pop culture, a 'Hakase' is often a wise inventor or a person with encyclopedic knowledge of a topic.
The Japanese word 博士 is a multifaceted term that primarily translates to 'Doctor' in an academic sense, such as a PhD holder. However, its usage and nuance in Japanese culture are deeply rooted in history and vary significantly depending on the reading of the kanji. The two primary readings are Hakase and Hakushi. While they share the same kanji, their applications differ: Hakushi is generally used as the formal name of the degree itself in academic and legal contexts, whereas Hakase is used as a title for a person or colloquially to describe someone with vast, encyclopedic knowledge.
- Academic Degree
- In the modern Japanese educational system, 博士 (Hakushi) represents the highest level of academic achievement. It is awarded after the completion of a doctoral program (博士課程) and the successful defense of a dissertation. Unlike the English word 'Doctor,' which is frequently used for medical practitioners (physicians), 博士 in Japanese is strictly reserved for those with a research-based doctorate. Medical doctors are referred to as 医師 (Ishi) or more commonly 医者 (Isha), though they may also hold a 博士 degree in medicine (医学博士).
- Colloquial Usage
- The reading 'Hakase' is often applied to people who are experts in a specific, sometimes niche, field. You might hear the term 'Sakana-hakase' (Fish Doctor) for someone who knows everything about marine life, even if they don't have a formal degree. This usage reflects a sense of respect and awe for intellectual depth. In children's media, a character who is an inventor or a scientist is almost always referred to as 'Hakase,' often depicted with a white lab coat and eccentric hair, embodying the 'mad scientist' or 'wise old man' archetype.
彼は大学で物理学の博士号を取得した。 (He obtained a doctorate degree in physics at the university.)
Historically, the term 博士 dates back to the Ritsuryo system of ancient Japan (7th–10th centuries), where it was a title for officials responsible for teaching specific subjects like law, mathematics, or literature at the Daigakuryo (Imperial University). This historical weight gives the word a more prestigious and traditional feel than its English counterpart. When you address someone as 'Tanaka-hakase,' you are acknowledging not just their job, but their status as a master of their craft. In business settings, however, people are more likely to be addressed by their job title (e.g., Bucho, Shacho) unless the academic credential is specifically relevant to the conversation.
あの人は本当に物知り博士だね。 (That person is truly a walking encyclopedia / know-it-all.)
In summary, 博士 is a word that bridges the gap between formal academic achievement and the cultural archetype of the 'wise expert.' Whether you are discussing the rigors of a PhD program or admiring a child's deep knowledge of dinosaurs, 博士 is the essential term for recognizing intellectual mastery in the Japanese language.
Using 博士 (Hakase/Hakushi) correctly requires an understanding of Japanese honorifics and sentence structure. It typically functions as a noun, but it can also act as a suffix attached to a person's surname, similar to 'Dr. Smith' in English. However, unlike English where 'Doctor' is used for both PhDs and MDs, in Japanese, you must be careful not to use 博士 for a medical doctor in a clinical setting unless you are specifically referring to their research degree.
- As a Suffix
- When addressing a person with a doctorate, you attach 博士 to their name. For example, 'Tanaka-hakase' (Dr. Tanaka). This is very common in academic environments, research institutes, and in the media when interviewing experts. It replaces the standard 'San' or 'Sama' and conveys a high level of respect for their expertise.
- In Compound Nouns
- 博士 is frequently combined with other words to create specific terms. 博士号 (Hakushigō) means 'Doctorate Degree.' 博士課程 (Hakushi-katei) refers to the 'Doctoral Course' or 'PhD Program' at a university. 名誉博士 (Meiyo-hakase) is an 'Honorary Doctorate.' Understanding these compounds is crucial for navigating Japanese academic or professional documents.
鈴木博士の講義は非常に興味深い。 (Dr. Suzuki's lecture is extremely interesting.)
When discussing the act of obtaining the degree, the verb 取得する (shutoku suru - to obtain) or 取る (toru - to take/get) is used. For example, 'Hakushi-gō o toru' means 'to get a PhD.' In Japanese society, the distinction between a 'Course Doctor' (Katei-hakushi), who finished a PhD program, and a 'Dissertation Doctor' (Ronbun-hakushi), who received the degree based on published research without completing a specific course, used to be very important, though the system is changing to favor the former.
彼は文学の博士課程に在籍している。 (He is enrolled in a doctoral program in literature.)
In more informal or creative settings, 博士 can be used to describe someone's personality. If someone is always explaining things in great detail, their friends might jokingly call them 'Hakase.' This shows the word's flexibility—it can be a rigid academic title or a friendly, descriptive nickname. However, in a professional setting, always err on the side of formality and use the person's proper title.
- Common Verb Pairings
- - 博士号を授与する (juyo suru): To confer a doctorate.
- 博士号を目指す (mezasu): To aim for a doctorate.
- 博士として働く (hataraku): To work as a doctor/researcher.
You will encounter the word 博士 (Hakase/Hakushi) in a variety of contexts in Japan, ranging from the ivory towers of academia to the colorful world of morning television. Understanding these contexts will help you grasp the societal value placed on education and expertise in Japan.
- The News and Documentaries
- Whenever a major scientific discovery is made, or during the Nobel Prize season, Japanese news programs are filled with the word 博士. Reporters will interview 'XX-hakase' to get an expert opinion on climate change, medical breakthroughs, or space exploration. In this context, the word signifies authority and reliable information. The reading is often 'Hakushi' when referring to the degree, but 'Hakase' when the interviewer addresses the expert directly.
- Anime and Manga
- This is perhaps where English speakers hear 'Hakase' the most. From 'Dr. Agasa' (Agasa-hakase) in Detective Conan to the various 'Doctors' in Mega Man (Rockman) or Astro Boy (Tetsuwan Atom), the character of the 'Hakase' is a staple trope. These characters are usually inventors who provide the protagonist with gadgets. In these fictional worlds, 'Hakase' is treated almost like a first name or a unique identity rather than just a degree.
テレビ番組で昆虫博士が珍しい虫を紹介していた。 (On the TV program, an insect expert was introducing a rare bug.)
In universities, the word is ubiquitous. You’ll see it on office doors, in course catalogs, and during graduation ceremonies. Students aspiring to research careers will talk about their 'Hakushi-katei' (doctoral course) struggles. Interestingly, Japan has a unique cultural phenomenon called the 'Hakushi-ga-amaru' (surplus of doctors), referring to the difficulty PhD graduates sometimes face in finding stable employment outside of academia, a topic often discussed in Japanese social commentary and newspapers.
彼は若くして理学博士の学位を取った天才だ。 (He is a genius who obtained a Doctor of Science degree at a young age.)
Lastly, you might hear it in the workplace, particularly in R&D (Research and Development) departments of major corporations like Sony, Toyota, or Mitsubishi. In these settings, having a 博士 degree is a mark of high technical capability and can lead to a specialized career track. However, in general office environments, the title is rarely used in daily conversation, as Japanese corporate culture tends to prioritize hierarchical job titles over academic ones.
For English speakers learning Japanese, the word 博士 (Hakase/Hakushi) presents several pitfalls. The most common errors involve confusing it with medical titles, using the wrong reading in the wrong context, and misunderstanding its role as a title versus a description.
- Confusing 博士 with 医師 (Medical Doctor)
- In English, we say 'I'm going to see the doctor' when we are sick. In Japanese, if you say 'Hakase ni ai ni iku,' people will think you are visiting a university professor or a scientist. For medical needs, you must use 医者 (Isha) or 医師 (Ishi). While a medical doctor might hold a 博士 (Hakushi) degree, they are not addressed as such in a hospital. This is a fundamental distinction that learners often miss.
- Misusing the Readings 'Hakase' and 'Hakushi'
- While both are technically correct for the kanji 博士, using 'Hakase' in a formal academic paper or during a graduation ceremony might sound slightly childish or informal. Conversely, calling a 'know-it-all' child a 'Hakushi' would sound unnaturally stiff and robotic. As a rule of thumb: use 'Hakushi' for the degree and formal title, and 'Hakase' for the person, the archetype, or the colloquial expert.
❌ 風邪をひいたので博士に行きます。
✅ 風邪をひいたので医者に行きます。
Another mistake is overusing the title. In English-speaking academia, 'Dr.' is used constantly. In Japan, if a 博士 is also a professor, they are almost always called 教授 (Kyōju - Professor) or simply 'Tanaka-sensei.' Using 博士 in every sentence can feel repetitive and unnatural. Use it when the specific academic credential is the point of the conversation, or when using it as a respectful suffix in formal introductions.
彼は工学の博士号を持っている。 (He has a doctorate in engineering.)
Finally, be careful with the word 専門家 (Senmonka - Specialist). While every 博士 is a specialist, not every specialist is a 博士. If you are talking about someone who is just very good at their job but lacks a PhD, calling them a 博士 (unless as a joke) might be factually incorrect and confusing.
To truly master the use of 博士 (Hakase/Hakushi), you need to understand how it relates to other titles and terms for expertise in Japanese. Depending on the setting, a different word might be more appropriate or natural.
- 教授 (Kyōju) vs. 博士 (Hakushi)
- 教授 means 'Professor.' This is a job title at a university. While most professors have a 博士 (doctorate), the two are not synonymous. You address a professor as 'Tanaka-kyōju' or 'Tanaka-sensei.' You use 博士 when referring to their academic qualification. If you are in a university, 'Sensei' is the safest and most common term of address.
- 専門家 (Senmonka) and 有識者 (Yūshikisha)
- 専門家 simply means 'specialist' or 'expert.' It is a broader term than 博士. 有識者 refers to an 'expert' or 'knowledgeable person,' often used in the context of government committees or panel discussions (e.g., 有識者会議 - a meeting of experts). These terms focus on the person's knowledge rather than their specific degree.
彼はAI分野の専門家として知られている。 (He is known as an expert in the field of AI.)
When discussing the hierarchy of degrees, you will also need to know:
1. 学士 (Gakushi): Bachelor's degree.
2. 修士 (Shūshi): Master's degree.
3. 博士 (Hakushi): Doctorate degree.
These three form the standard academic ladder in Japan. In a CV or formal introduction, these terms are used precisely.
彼は鉄道マニアで、列車のことは何でも知っている。 (He is a railway enthusiast and knows everything about trains.)
Finally, consider the word 賢者 (Kenja), which means 'wise man' or 'sage.' While 博士 implies modern academic study, 賢者 sounds like something from a fantasy novel or historical text. If you call your professor a 賢者, they might think you've been playing too many RPGs!
How Formal Is It?
Fun Fact
In the Edo period, 'Hakase' was also used to refer to the markings on Buddhist chants to indicate pitch and rhythm.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'se' as 'see'. It should be a short 'e' like 'egg'.
- Giving it an English 'Dr.' stress pattern.
- Confusing the readings 'Hakase' and 'Hakushi' in the wrong context.
- Adding an 's' for plural (Japanese nouns don't change for plural).
- Incorrectly using it for medical doctors.
Difficulty Rating
Kanji are common but the two readings can be confusing for beginners.
The kanji 博 (broad) has many strokes and requires practice.
Pronunciation is simple and flat.
Distinguishing 'Hakase' and 'Hakushi' in fast speech takes time.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Suffix usage with titles
田中博士 (Dr. Tanaka)
Noun + として (As a...)
博士として働く (Work as a doctor)
Verb nominalization with 'koto' or 'no'
博士になることは難しい (Becoming a doctor is hard)
Passive voice for awarding degrees
学位を授与される (To be awarded a degree)
Relative clauses to describe a person
博士号を持っている人 (A person who has a doctorate)
Examples by Level
あの人は博士です。
That person is a doctor (PhD).
Subject + は + Noun + です.
田中博士は親切です。
Dr. Tanaka is kind.
Name + Title as a subject.
博士はどこですか?
Where is the doctor?
Asking for location.
彼は有名な博士だ。
He is a famous doctor.
Adjective + Noun.
博士の本を読みます。
I read the doctor's book.
Possessive particle 'no'.
私は博士になりたいです。
I want to become a doctor.
Naru (to become) + tai (want).
博士は頭がいいです。
The doctor is smart.
Describing a trait.
これは博士の家です。
This is the doctor's house.
Demonstrative pronoun + possessive.
大学で博士に会いました。
I met a doctor at the university.
Place + de + Person + ni au.
私の父は理学博士です。
My father is a Doctor of Science.
Specific type of doctorate.
博士は新しいロボットを作った。
The doctor made a new robot.
Past tense verb.
彼は恐竜博士と呼ばれている。
He is called the dinosaur doctor.
Passive form 'yobareteru'.
博士になるのは大変ですか?
Is it difficult to become a doctor?
Nominalizing a verb with 'no'.
博士の意見を聞きたいです。
I want to hear the doctor's opinion.
Wanting to do an action.
彼女は数学の博士号を持っている。
She has a doctorate in mathematics.
Using 'Hakushigō' for the degree.
あの博士はいつも忙しい。
That doctor is always busy.
Frequency adverb 'itsumo'.
彼は30歳で博士号を取得した。
He obtained his doctorate at age 30.
Using 'shutoku suru' for obtaining degrees.
博士課程に進むことを決めました。
I decided to proceed to the doctoral course.
Deciding on a future action.
その博士は癌の研究で有名だ。
That doctor is famous for cancer research.
Reason + de + famous.
博士の論文を引用しました。
I cited the doctor's thesis.
Academic vocabulary: in-yō (citation).
彼は歴史学の博士として働いている。
He is working as a doctor of history.
Working 'as' something (Noun + to shite).
名誉博士号を授与されることになった。
It was decided that they would be awarded an honorary doctorate.
Passive + koto ni naru.
博士は研究室にこもっている。
The doctor is holed up in the lab.
Verb 'komoru' (to seclude oneself).
専門的なことは博士に聞いてください。
Please ask the doctor about specialized matters.
Polite request.
博士号を取得しても、就職は簡単ではない。
Even if you get a doctorate, finding a job is not easy.
Concession 'te mo'.
彼は経済学の博士号を持つ有識者だ。
He is an expert with a doctorate in economics.
Relative clause describing the expert.
博士論文の審査には時間がかかる。
The examination of a doctoral thesis takes time.
Subject + ni wa + time + kakaru.
彼女は文学博士の学位を授与された。
She was conferred the degree of Doctor of Literature.
Formal passive voice.
博士課程の学生として、日々研究に励んでいる。
As a doctoral student, I strive in my research every day.
Adverbial phrase 'hibi'.
その発見により、彼は博士としての地位を確立した。
With that discovery, he established his status as a doctor.
Cause + ni yori.
博士号の価値が問われている。
The value of a doctorate is being questioned.
Passive 'towarete iru'.
彼は複数の分野で博士号を取得している。
He has obtained doctorates in multiple fields.
Plurality in Japanese.
近年、博士号取得者のキャリアパスが多様化している。
In recent years, the career paths of doctorate holders have been diversifying.
Formal noun-heavy sentence.
博士課程における研究の質をいかに担保するかが課題だ。
The challenge is how to guarantee the quality of research in doctoral courses.
Embedded question with 'ika ni'.
彼は論文博士として、実社会での功績が認められた。
As a dissertation doctor, his achievements in the real world were recognized.
Specific term 'Ronbun-hakushi'.
博士号は単なる通過点に過ぎない。
A doctorate is nothing more than a passing point.
Ni sugina (nothing more than).
学術界における博士の役割は、真理の探究にある。
The role of a doctor in academia lies in the pursuit of truth.
Abstract subject with 'ni aru'.
彼は名誉博士号を辞退するという異例の決断をした。
He made the unusual decision to decline the honorary doctorate.
Appositive clause.
博士としての矜持を持って、研究に取り組むべきだ。
One should approach research with the pride of a doctor.
Noun 'kyōji' (pride/dignity).
博士号の過剰供給が社会問題となっている。
The oversupply of doctorates has become a social problem.
Compound noun as a subject.
博士という称号が持つ重みは、時代と共に変容してきた。
The weight carried by the title of 'Doctor' has transformed with the times.
Abstract historical analysis.
彼は、知の最前線に立つ博士としての責務を痛感している。
He is acutely aware of his responsibility as a doctor standing at the forefront of knowledge.
Literary verb 'tsūkan suru'.
博士論文の独創性が、今後の学術的発展の鍵を握る。
The originality of doctoral dissertations holds the key to future academic development.
Idiom 'kagi o nigiru'.
学位としての博士号と、社会的評価との乖離が指摘されている。
A discrepancy between the doctorate as a degree and its social evaluation has been pointed out.
Technical term 'kairi' (divergence).
彼は自らを『万博博士』と称し、博覧会の歴史を紐解いた。
Calling himself an 'Expo Doctor,' he unraveled the history of world fairs.
Verb 'himotoku' (to unravel/study).
博士課程の在り方そのものが、今、抜本的な見直しを迫られている。
The very nature of doctoral courses is now being forced into a fundamental review.
Passive 'semararete iru'.
高度な専門性を有する博士の知見を、いかに政策に反映させるか。
How can we reflect the insights of highly specialized doctors in policy?
Formal interrogative structure.
博士という存在は、社会の知性を象徴する灯火であるべきだ。
The existence of a doctor should be a lantern symbolizing the intellect of society.
Metaphorical language.
Common Collocations
Common Phrases
— The title of Doctor. Used when discussing prestige.
博士の称号を得る。
— Enrolled in a doctoral program. Used in CVs.
現在は博士課程在籍中です。
— The insight/knowledge of a doctor. Used in policy.
博士の知見を活かす。
— A 'doctor in the making' or PhD student. Casual.
彼はまだ博士の卵だ。
— Revocation of a doctorate. Rare/legal.
不正により博士号が剥奪された。
— The doctor's laboratory or office.
博士の研究室を訪ねる。
— Postdoctoral researcher. Very common in academia.
彼は卒業後、ポスドクになった。
— The latter part of a doctoral program.
博士後期課程に進学する。
— A recommendation letter from a doctor.
博士の推薦状が必要だ。
— A doctor's perspective or expert viewpoint.
博士の視点から分析する。
Often Confused With
Medical doctor. 博士 is for academic doctors.
Professor. 博士 is a degree, 教授 is a job title.
Teacher. 先生 is a general term of address; 博士 is a specific qualification.
Idioms & Expressions
— A walking encyclopedia. Someone who knows everything.
彼は何でも知っている物知り博士だ。
informal— Guaranteed by an expert. Certified quality.
この機械は博士の折り紙付きだ。
neutral— A metaphor for a professorship or high academic position.
彼は博士の椅子を狙っている。
literary— A doctor in an ivory tower. Out of touch with reality.
彼は象牙の塔の博士で、世間知らずだ。
critical— Looking at things through an overly academic lens.
博士の眼鏡で世界を見るな。
metaphorical— Symbol of scientific authority or detached logic.
博士の白衣を脱いで、現場に出る。
literary— A PhD candidate who hasn't hatched into a full doctor yet.
博士の卵たちが議論している。
casual— Complex talk that no one else understands.
彼の説明は博士の独り言のようだ。
informal— An expert's seal of approval.
この健康法は博士の太鼓判だ。
neutral— Using the 'Doctor' title for prestige rather than merit.
博士の看板だけで商売をする。
criticalEasily Confused
Two readings.
Hakase is for people/titles; Hakushi is for the formal degree name.
田中博士 (Hakase) / 博士号 (Hakushi-gō)
Both translate to 'Doctor' in English.
Isha treats patients; Hakase does research and has a PhD.
病院には医者がいる。大学には博士がいる。
Both are experts.
Hakase requires a specific degree; Senmonka is anyone with expertise.
彼は釣りの専門家だが、博士ではない。
Both are postgraduate degrees.
Shūshi is a Master's (2 years); Hakushi is a Doctorate (3+ years).
修士の後に博士になる。
Both work in academia.
Gakusha is a profession (scholar); Hakase is the degree title.
学者の多くは博士号を持っている。
Sentence Patterns
私は[Noun]博士です。
私は理学博士です。
[Name]博士は[Adjective]です。
鈴木博士は有名です。
[Subject]の博士号を取る。
工学の博士号を取る。
博士課程で[Verb]ている。
博士課程で研究している。
[Noun]としての博士の役割。
指導者としての博士の役割。
博士という称号の[Noun]性。
博士という称号の歴史性。
博士に[Verb]てもらう。
博士に教えてもらう。
[Name]博士の[Noun]を引用する。
田中博士の論文を引用する。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in academic, media, and children's literature contexts.
-
Using 博士 for a medical doctor.
→
医師 (Ishi) or 医者 (Isha).
In Japanese, these are two distinct professions. 博士 is for academics/researchers.
-
Saying 'Hakase Tanaka'.
→
田中博士 (Tanaka-hakase).
Japanese titles always follow the name.
-
Using 'Hakushi' in casual conversation about a smart friend.
→
物知り博士 (Monoshiri-hakase).
Hakushi is too formal for casual nicknames.
-
Confusing 博士 with 教授.
→
Check if they are a professor or just have a degree.
Not all PhD holders are professors, and vice-versa.
-
Writing 'Haku' (博) without the dot.
→
博 (with the dot).
It is a common stroke error in writing the kanji.
Tips
University Setting
When in doubt at a university, use 'Sensei'. It is always polite and covers both professors and doctors.
The Lab Coat
The image of a 'Hakase' in Japan almost always involves a white lab coat (Hakui). It's a strong visual association.
Suffix Order
Always put the name first: Tanaka-hakase. Never say 'Hakase Tanaka' like in English.
Know the Levels
Learn Gakushi (Bachelor), Shūshi (Master), and Hakushi (Doctor) as a set.
Formal Reading
When reading a formal list of degrees, use 'Hakushi'. It sounds more professional.
Kanji Detail
The '士' in '博士' is the same as in 'Samurai'. Think of a doctor as a 'Scholar-Samurai'.
Expert Nicknames
Don't be afraid to call a friend 'Hakase' if they explain something very well! It's a nice compliment.
Anime Context
In anime, 'Hakase' often refers to the person who makes the hero's gear. Listen for it in the first few episodes.
Job Hunting
In Japan, having a 博士 can sometimes make you 'overqualified' for general business roles. It's a specific career choice.
Respect
Using 博士 shows you value the person's hard work and intellectual achievement.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'HAK' (huge) knowledge and 'ASE' (sweat). You have to sweat a lot to get a huge amount of knowledge to become a HAKASE.
Visual Association
Imagine a person in a white lab coat (Hakui) holding a diploma. The 'Haku' in Hakui and Hakase is the same sound.
Word Web
Challenge
Try to find three characters in anime who are called 'Hakase' and write down their full names and what they invented.
Word Origin
Originates from the Chinese 'Boshi' (highly learned person). It entered Japan during the introduction of the Ritsuryo system.
Original meaning: A title for government officials who were masters of specific academic disciplines.
Sino-Japanese (Kango).Cultural Context
Be careful when addressing people in Japan. While 博士 is respectful, 'Sensei' is often more natural for professors in a university setting.
In English, 'Doctor' is the default for medical professionals. In Japan, you must use 'Isha' or 'Ishi' for medical doctors.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
University
- 博士課程
- 博士論文
- 学位授与
- 研究室
News/Media
- 専門家の意見
- 博士の称号
- ノーベル賞博士
- 有識者会議
Anime/Manga
- 天才博士
- 発明家の博士
- 阿笠博士
- 博士の秘密
Job Market
- 博士号取得者
- ポスドク
- 専門職
- 研究職
Daily Conversation
- 物知り博士
- 恐竜博士
- 博士みたい
- 頭がいい
Conversation Starters
"将来、博士号を取りたいと思っていますか? (Do you want to get a doctorate in the future?)"
"あなたの国では、博士はどのように尊敬されていますか? (How are doctors respected in your country?)"
"好きな『博士』のキャラクターはいますか? (Do you have a favorite 'Doctor' character?)"
"博士課程に進むメリットは何だと思いますか? (What do you think are the merits of proceeding to a doctoral course?)"
"どんな分野の博士になりたいですか? (What field would you like to be a doctor in?)"
Journal Prompts
もし自分が何かの『博士』になれるとしたら、何の博士になりたいですか?理由も書いてください。 (If you could be a 'Doctor' of something, what would it be? Write the reason too.)
日本の『博士』と自分の国の『Doctor』の違いについて考えてみましょう。 (Think about the differences between a Japanese 'Hakase' and a 'Doctor' in your country.)
研究者として一生を過ごすことの楽しさと大変さについて書いてください。 (Write about the joys and hardships of spending a lifetime as a researcher.)
大学教育における博士号の価値は、今後どう変わると思いますか? (How do you think the value of a doctorate in university education will change in the future?)
あなたが知っている一番物知りな人について説明してください。 (Describe the most knowledgeable person you know.)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you should use 'Isha' or 'Sensei'. Using 'Hakase' would sound like you are visiting a scientist, not a physician.
'Hakase' is the colloquial and title reading for a person. 'Hakushi' is the formal reading used for the degree itself (e.g., in a university catalog).
Most do, but it is not strictly required for all positions, especially in the arts or for visiting professors from the industry.
No. If it's a medical doctor, use 'Isha'. If it's a PhD, use 'Hakase/Hakushi'. If it's a term of address for a teacher, use 'Sensei'.
You say 'Hakushi-gō o motte imasu' (博士号を持っています).
Because he is an inventor and researcher. In his case, 'Hakase' is used as both a title and a sort of nickname.
It is a person who received a doctorate by submitting a series of research papers to a university without actually enrolling in the doctoral course.
Usually 3 years after a 2-year Master's program, for a total of 5 years of postgraduate study.
Yes, it is a gender-neutral term.
Yes, if a child knows a lot about a specific topic (like bugs or trains), they are often called 'XX-hakase' affectionately.
Test Yourself 200 questions
Translate to Japanese: 'He is a doctor of science.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to get a doctorate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Dr. Suzuki is in the lab.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'She is writing her doctoral thesis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is a walking encyclopedia.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 博士課程.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 名誉博士.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Ask the expert.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 博士号を取得する.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'A doctorate is a high degree.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about Dr. Agasa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is an expert in AI.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 文学博士.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I met a doctor at the graduation ceremony.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 博士の意見.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is a genius doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 博士課程在籍.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The value of a doctorate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 博士の称号.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is a history doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Dr. Tanaka' out loud with correct pitch.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to be a doctor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Doctor of Science.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Doctoral Course.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Doctorate Degree.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce yourself as a PhD student.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is an expert.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Honorary Doctorate.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Doctoral Dissertation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dr. Suzuki is kind.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Are you a doctor?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I obtained a doctorate.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Walking encyclopedia.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Doctor of Literature.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ask the doctor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The doctor's opinion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Genius doctor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Post-doc.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Degree ceremony.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Doctoral pride.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 博士 (Hakase).
Listen to the sentence: '田中さんは理学博士です。' What is Tanaka's degree?
Listen: '博士課程に進みます。' Where is the speaker going?
Listen: '彼は物知り博士だ。' Is he smart or stupid?
Listen: '博士論文を書いています。' What is the speaker doing?
Listen: '鈴木博士に会いに行きます。' Who is the speaker meeting?
Listen: '博士号を取得しました。' What did they get?
Listen: '名誉博士号を授与されました。' Was it a regular degree?
Listen: '博士の研究室はどこですか?' What is the question asking?
Listen: '彼は文学博士です。' What field is he in?
Listen: '博士の卵たちが集まっています。' Who is gathering?
Listen: 'ポスドクとして働いています。' What is the job?
Listen: '博士の意見を聞きたい。' What does the speaker want?
Listen: '彼は天才博士だ。' How is the doctor described?
Listen: '学位授与式に出席します。' Where is the speaker going?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
博士 is the essential Japanese term for an academic doctor (PhD). Use 'Hakase' for the person and 'Hakushi-gō' for the degree. Remember: don't use it for your GP at the hospital! Example: 彼は工学博士だ (He is a Doctor of Engineering).
- 博士 (Hakase/Hakushi) means 'Doctor' (PhD) and refers to the highest academic degree or the person holding it.
- It is different from 医者 (Isha), which is used for medical doctors. 博士 is for researchers and experts.
- The reading 'Hakase' is common for people and characters, while 'Hakushi' is used for the formal degree name.
- In pop culture, a 'Hakase' is often a wise inventor or a person with encyclopedic knowledge of a topic.
University Setting
When in doubt at a university, use 'Sensei'. It is always polite and covers both professors and doctors.
The Lab Coat
The image of a 'Hakase' in Japan almost always involves a white lab coat (Hakui). It's a strong visual association.
Suffix Order
Always put the name first: Tanaka-hakase. Never say 'Hakase Tanaka' like in English.
Know the Levels
Learn Gakushi (Bachelor), Shūshi (Master), and Hakushi (Doctor) as a set.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More academic words
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.