A1 Idiom 비격식체

ต้มตุ๋น

ตมตน

To swindle

Deceiving someone for personal gain.

🌍

문화적 배경

The '18 Mong-Kut' (18 Crowns) term is often used interchangeably with 'Nuk Tom-Tun'. It refers to a legendary group of monkeys, but now implies a person with many deceptive tricks. The word 'Gang' (Curry) has recently become a popular slang for lighthearted 'scams' or pranks, showing how food metaphors continue to evolve in Thai language. Public fraud is a serious crime in Thailand. The word 'ต้มตุ๋น' is often seen in 'Warning' posters at banks and post offices. Sometimes scammers dress as monks to collect 'merit' money. This is considered a particularly low form of 'ต้มตุ๋น' because it exploits religious faith.

⚠️

Don't use with elders

Calling an elder a 'Nuk Tom-Tun' is extremely offensive unless they have actually committed a crime.

🎯

The 'Took' Rule

Always remember 'Took' (ถูก) before the word if you are the victim. It's the most common mistake for learners.

Deceiving someone for personal gain.

⚠️

Don't use with elders

Calling an elder a 'Nuk Tom-Tun' is extremely offensive unless they have actually committed a crime.

🎯

The 'Took' Rule

Always remember 'Took' (ถูก) before the word if you are the victim. It's the most common mistake for learners.

💬

News watching

Listen for this word in the 'Atyakam' (Crime) section of Thai news to hear native pronunciation.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'ต้มตุ๋น'.

ระวังนะ! ผู้ชายคนนั้นเป็นนัก_______ (Ra-wang na! Poo-chai khon nun pen nuk_______)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ต้มตุ๋น

'นักต้มตุ๋น' means a swindler. 'ต้มยำ' is a soup and 'ตุ๋นเนื้อ' is stewing beef.

Which sentence means 'I was scammed'?

Choose the correct sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ฉันถูกต้มตุ๋น

'ถูก' is the passive marker needed to show you were the victim.

Match the word to the situation.

A gang calls you pretending to be the police to ask for your bank details.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: การต้มตุ๋น

This is a classic 'Call Center' scam.

Complete the dialogue.

A: ทำไมเธอร้องไห้? B: ฉันโดนคนในแอปหาคู่_______เงินไปหมดเลย

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ต้มตุ๋น

In the context of a dating app and losing all money, 'scammed' is the most appropriate word.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'ต้มตุ๋น'. Fill Blank A1

ระวังนะ! ผู้ชายคนนั้นเป็นนัก_______ (Ra-wang na! Poo-chai khon nun pen nuk_______)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ต้มตุ๋น

'นักต้มตุ๋น' means a swindler. 'ต้มยำ' is a soup and 'ตุ๋นเนื้อ' is stewing beef.

Which sentence means 'I was scammed'? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ฉันถูกต้มตุ๋น

'ถูก' is the passive marker needed to show you were the victim.

Match the word to the situation. situation_matching A1

A gang calls you pretending to be the police to ask for your bank details.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: การต้มตุ๋น

This is a classic 'Call Center' scam.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: ทำไมเธอร้องไห้? B: ฉันโดนคนในแอปหาคู่_______เงินไปหมดเลย

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ต้มตุ๋น

In the context of a dating app and losing all money, 'scammed' is the most appropriate word.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, it's not a swear word, but it is a serious accusation of criminal behavior.

It's better to use 'แกง' (Gang) for jokes. 'ต้มตุ๋น' sounds like you are calling the police.

'ต้มตุ๋น' is the common idiom; 'ฉ้อโกง' is the formal legal term for fraud.

Add 'นัก' (Nuk) to the front: 'นักต้มตุ๋น' (Nuk Tom-Tun).

Yes, it's understood nationwide, though Northern and Southern dialects have their own local words for 'liar'.

It's a metaphor for 'softening' a victim's defenses over time with lies.

Usually no. For that, use 'นอกใจ' (Nok-Jai). 'ต้มตุ๋น' is for financial or material gain.

Extremely common. You will see it almost every day regarding online scams.

Yes, e.g., 'แก๊งต้มตุ๋น' (scammer gang).

There isn't a direct opposite idiom, but 'จริงใจ' (Jing-Jai) means sincere.

관련 표현

🔄

18 มงกุฎ

synonym

A professional con artist

🔗

หลอกลวง

similar

To deceive

🔗

ฉ้อโกง

specialized form

Fraud (legal)

🔗

แกง

similar

To prank/troll

🔗

คดโกง

similar

To be crooked/corrupt

🔗

ต้ม

builds on

To trick (short form)

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!