A2 Past Tense 8 min read かんたん

「知った」の瞬間:点過去のSaber (soube)

完了過去の saber は、情報が耳に入った「その瞬間」を表します。日本語の「知った」や「耳にした」という found out のニュアンスにぴったりです!

Grammar Rule in 30 Seconds

In the past tense, 'saber' changes from 'to know' to 'to find out' or 'to discover' a fact.

  • Use 'soube' to mean 'I found out' or 'I discovered' (e.g., 'Eu soube a verdade').
  • It is an irregular verb in the preterite: soube, soubeste, soube, soubemos, souberam.
  • It implies a specific moment of realization rather than a continuous state of knowledge.
Subject + Soube + (que/de) + Fact

Overview

### Overview
ポルトガル語を学んでいる皆さん、こんにちは!今日は、日常会話で非常に頻繁に使われる重要な動詞 saber(知っている)の過去形、特に Pretérito Perfeito(点過去)について深く掘り下げてみましょう。日本語で「知る」と言うと、私たちはつい「知っていました」という状態を想像しがちですが、ポルトガル語の saber は過去形になると、その意味が「情報を手に入れた」という「発見の瞬間」に劇的に変化します。これを日本語の文法で例えるなら、「知っている」という状態を表す「知っていた(状態動詞)」から、「知った(動作動詞)」への変化です。例えば、SNSで友達の驚きのニュースを見たとき、「ああ、知った!」と言いますよね。ポルトガル語では、この「知った!」という瞬間を soube という一言で表現します。これは、単なる知識の保持ではなく、新しい情報が自分の中に入ってきたという「エピソード」を語るための鍵となる表現です。この感覚は、日本語の「知る(動作)」と「知っている(状態)」の使い分けと非常に似ていますが、ポルトガル語では動詞の形そのものが変わるため、よりドラマチックに「その時の驚き」や「情報の入手」を強調できます。この使い分けができるようになると、皆さんのポルトガル語は一気にネイティブらしく、生き生きとしたものになりますよ。
### How This Grammar Works
ポルトガル語の saber は、過去形において「状態」から「変化」へとその役割を大きく変えます。日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「知っていた」も「知った」も同じ「知る」という動詞を使いますが、ポルトガル語では sabia(未完了過去:知っていたという状態)と soube(点過去:知ったという瞬間)というように、形によって「背景」か「出来事」かを明確に区別します。これは日本語の「〜していた(継続)」と「〜した(完了)」の対比と考えるのが最も分かりやすいでしょう。例えば、電車の中で「あ、今日が締め切りだってことを今知った!」と言う場合、ポルトガル語では soube を使います。一方、「ずっと前から知っていた」という文脈では sabia を使います。この「スイッチが入る瞬間」こそが soube の本質です。日本語の「知る」という動詞は、状態も動作もカバーしてしまいますが、ポルトガル語ではこのスイッチの切り替えが文の構成要素として不可欠です。soube を使うことで、聞き手に対して「その情報が自分に届いたのはこの瞬間だ」という情報を視覚的、時間的に明確に伝えることができるのです。
### Formation Pattern
saber は不規則動詞ですので、活用を暗記する必要があります。特に重要なのは、語幹が sab- ではなく soub- に変化する点です。以下の表を見て、パターンを確認しましょう。特に eu(私)と ele/ela/você(彼・彼女・あなた)が同じ形になるのがポイントです。これはラテン語由来の不規則性ですが、一度覚えてしまえば非常に使い勝手が良い形です。
| 人称 | 活用形 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Eu | soube | 私は知った |
| Tu | soubeste | 君は知った |
| Ele/Ela/Você | soube | 彼・彼女・あなたは知った |
| Nós | soubemos | 私たちは知った |
| Eles/Elas/Vocês | souberam | 彼ら・彼女ら・あなたたちは知った |
見ての通り、soub- という語幹に、特定の過去形語尾がついています。特に euele/ela/você が同じ soube になるため、主語を明確にしない場合は文脈で判断する必要がありますが、これは日本語で「(私は)知った」「(彼が)知った」と主語を省略するのと似た感覚で使えます。
### When To Use It
soube は、まさに「情報のアップデート」のタイミングで使います。日常生活の具体的なシチュエーションで考えてみましょう。
  1. 1ニュースや噂を聞いたとき:友達から「あの店、閉店するんだって」と言われたら、「本当?今知った!」= Sério? Soube agora! と言います。
  2. 2公式な通知:会社や大学からメールが届き、結果を知ったとき。「朝、結果を知りました」= Soube do resultado de manhã. となります。
  3. 3SNSの発見:Instagramで友達の近況を見たとき。「君が日本にいるって、さっき知ったよ!」= Soube que você está no Japão.
  4. 4秘密の暴露:誰かが隠していたことを知ったとき。「どうやってそれを知ったの?」= Como você soube disso?
このように、soube は「情報の入手」という特定の出来事を指すため、hoje(今日)や agora(今)といった時間表現と非常に相性が良いのが特徴です。日本語で「〜と知った」と言いたいときは、迷わずこの soube を使いましょう。
### Common Mistakes
日本人がよく陥る間違いを3つ紹介します。
  1. 1conhecer との混同:日本語の「知る」は人に対しても使いますが、ポルトガル語では「人や場所を知っている」場合は conhecer を使います。Eu soube o João と言うと、「私はジョアンという事実を知った(彼が何かの情報であるかのような)」という不自然な響きになります。「ジョアンと知り合った」なら Eu conheci o João です。
  2. 2sabia を使いすぎる:過去のことは何でも sabia で表現しようとすると、「ずっと前から知っていた」というニュアンスが強調されすぎてしまいます。新しい情報を得たときは必ず soube を使いましょう。日本語の「知っていた」という言葉に引きずられないことが重要です。
  3. 3綴りのミス:soubeu を忘れて sobe と書いてしまうミスです。sobesubir(上がる)という別の動詞の活用形になってしまいます。soube には必ず u が必要です。これは「知った(soube)」という新しい知識を頭に「吸い込む(u)」とイメージして覚えると忘れませんよ!
### Contrast With Similar Patterns
soube(点過去)と sabia(未完了過去)の対比は、日本語の「知った(完了)」と「知っていた(状態)」の対比と見事に重なります。以下の表で整理しましょう。
| 形式 | ニュアンス | 日本語のイメージ |
|---|---|---|
| soube | 情報の入手という出来事 | 「あ、知った!」「わかった!」 |
| sabia | 知識を持っている状態 | 「(以前から)知っていた」 |
例えば、「映画の結末を知っていた」と言いたいとき、Sabia o final と言えば「(ネタバレを知っている状態で)映画を見た」となりますが、Soube o final と言えば「(映画の途中で)結末を知ってしまった」という、その瞬間の驚きが含まれます。この使い分けができるようになると、会話の深みが格段に増します。
### Quick FAQ
Q: soube はいつも「見つけた」という意味ですか?
A: いいえ、物理的なものを探して見つける場合は encontrei を使います。soube はあくまで「情報」や「ニュース」を得たときに使います。
Q: 「学んだ」と言いたいときは soube でいいですか?
A: スキルを身につけた場合は aprendi を使います。soube は「情報としての知識」を得たときに使うのがベストです。
Q: 日本語の「分かりました」とどう違いますか?
A: 「分かりました」は entendi です。soube は「情報が耳に入った」という事実を指します。使い分けが大切ですね。

Conjugation of Saber (Preterite)

Person Conjugation
Eu
soube
Tu
soubeste
Você/Ele/Ela
soube
Nós
soubemos
Vocês/Eles/Elas
souberam

Meanings

The preterite form of 'saber' shifts the meaning from the state of knowing to the act of discovering or finding out information.

1

Discovery

To learn a fact or piece of news at a specific point in time.

“Eu soube da notícia ontem.”

“Nós soubemos a verdade tarde demais.”

Reference Table

Reference table for 「知った」の瞬間:点過去のSaber (soube)
主語 完了過去形 意味 使う場面
Eu
soube
私は知った
個人的なニュース
Tu
soubeste
君は知った
親しい間柄(ポルトガル)
Você/Ele/Ela
soube
あなたは/彼は/彼女は知った
日常会話・丁寧
Nós
soubemos
私たちは知った
グループでの共有
Vocês/Eles/Elas
souberam
あなたたちは/彼らは知った
第三者のニュース

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Tomei conhecimento da notícia.

Tomei conhecimento da notícia. (General news)

ニュートラル
Eu soube da notícia.

Eu soube da notícia. (General news)

カジュアル
Fiquei sabendo da notícia.

Fiquei sabendo da notícia. (General news)

スラング
Soube do babado!

Soube do babado! (General news)

Saber (完了過去) の使い方

soube

瞬間

  • descoberta 発見
  • revelação 暴露

文脈

  • notícia ニュース
  • segredo 秘密

Soube vs. Sabia

Soube (完了過去)
知った 一時的な出来事
情報を得た 今学んだこと
Sabia (不完了過去)
知っていた 継続的な状態
既知の情報 前から知っていた

正しい過去形の選び方

1

情報を知った「瞬間」のことを話していますか?

YES
Soube (完了過去) を使う
NO
次へ...
2

以前から持っていた「知識の状態」を説明していますか?

YES
Sabia (不完了過去) を使う
NO ↓

現代の 'Soube' シーン

📱

デジタルニュース

  • WhatsAppのリーク
  • Twitterのトレンド
  • メールの通知
🎉

ソーシャルライフ

  • パーティーの招待
  • 交際ステータス
  • 旅行の計画

レベル別の例文

1

Eu soube a verdade.

I found out the truth.

2

Você soube?

Did you find out?

3

Ele soube hoje.

He found out today.

4

Nós soubemos tudo.

We found out everything.

1

Eu soube que você vai viajar.

I found out that you are traveling.

2

Eles souberam do problema ontem.

They found out about the problem yesterday.

3

Tu soubeste da festa?

Did you find out about the party?

4

Não soubemos de nada.

We didn't find out anything.

1

Assim que soube da notícia, liguei para ela.

As soon as I found out the news, I called her.

2

Eles souberam a verdade por acaso.

They found out the truth by accident.

3

Você soube quem ganhou o jogo?

Did you find out who won the game?

4

Soubemos da decisão apenas hoje.

We found out about the decision only today.

1

Eu só soube da reunião quando cheguei ao escritório.

I only found out about the meeting when I arrived at the office.

2

Eles souberam que o projeto foi aprovado.

They found out that the project was approved.

3

Quem soube primeiro?

Who found out first?

4

Ninguém soube de nada até o final do dia.

Nobody found out anything until the end of the day.

1

Soube-se logo que a proposta seria rejeitada.

It was soon discovered that the proposal would be rejected.

2

Mal soube da notícia, ele partiu.

Barely having found out the news, he left.

3

Eles souberam contornar a situação.

They knew how to handle the situation.

4

Soube da sua promoção, parabéns!

I heard about your promotion, congratulations!

1

Soube-se, por fontes seguras, que o acordo foi assinado.

It was learned, from reliable sources, that the agreement was signed.

2

Ele soube, naquele instante, que tudo mudaria.

He knew, in that instant, that everything would change.

3

Souberam da verdade tarde demais.

They found out the truth too late.

4

Não soube como reagir àquela informação.

I didn't know how to react to that information.

間違えやすい

Finding Out: Using Saber in the Preterite (soube) Saber vs. Conhecer

Both mean 'to know' but have different uses.

Finding Out: Using Saber in the Preterite (soube) Soube vs. Sabia

Both are past tense of saber.

Finding Out: Using Saber in the Preterite (soube) Soube vs. Descobri

They are synonyms but 'soube' is more common for news.

よくある間違い

Eu sabiu a verdade.

Eu soube a verdade.

Saber is irregular; it doesn't follow -er patterns.

Eu sabia a notícia ontem.

Eu soube a notícia ontem.

Use preterite for specific time markers.

Eu soube que ele estava lá por anos.

Eu sabia que ele estava lá por anos.

For long states, use imperfect.

Soube-o ontem.

Soube disso ontem.

Use 'disso' for facts.

文型パターン

Eu soube ___.

Você soube que ___?

Eu não soube de ___.

Assim que soube de ___, eu ___.

Real World Usage

Texting very common

Soube que você chegou!

Job Interview common

Soube da vaga pelo site.

Social Media common

Soube hoje da novidade!

Travel occasional

Soube que o voo atrasou.

Food Delivery occasional

Soube que o restaurante fechou.

News Report constant

Soube-se que o presidente viajou.

🎯

「ネタバレ」のルール

映画の結末を誰かにバラされた時の反応には、必ず soube を使いましょう。脳に新しい情報が入った瞬間を指します。
Eu soube do final do filme.
⚠️

人には使わないで!

「あの人と知り合った」と言いたい時に soube は使いません。その場合は conheci を使いましょう。 soube は事実やニュース専用です。
Eu soube da verdade.
💡

語幹の覚え方

不規則な soub- は、英語の Globe(地球)と響きが似ています。地球の裏側のニュースを「知った」とイメージすると覚えやすいですよ!
Eu soube de tudo.

Smart Tips

Use 'soube' to emphasize the moment you got the info.

Eu sabia da notícia ontem. Eu soube da notícia ontem.

Try 'fiquei sabendo' for a more local feel.

Eu soube que você casou. Fiquei sabendo que você casou.

Ask: Was it a state or an event?

Eu sabia o que aconteceu. Eu soube o que aconteceu.

Use 'tomei conhecimento'.

Eu soube do problema. Tomei conhecimento do problema.

発音

/ˈsoʊ.bi/

Stress

The stress falls on the first syllable: SOU-be.

Discovery

Eu SOU-be! ↗

Excitement about a discovery.

暗記しよう

記憶術

Soube sounds like 'so be' it—when you find out the truth, you just have to say 'so be it'.

視覚的連想

Imagine a lightbulb turning on above your head at the exact moment you hear a secret. That lightbulb is the 'soube' moment.

Rhyme

When the secret is new, use 'soube' for you.

Story

Maria was walking home. She didn't know the secret. Suddenly, her friend whispered it. In that second, Maria 'soube' the truth. Now she knows.

Word Web

DescobrirNotíciaVerdadeMomentoAha!Segredo

チャレンジ

Write three sentences about things you found out today using 'soube'.

文化メモ

Brazilians often use 'fiquei sabendo' instead of 'soube' for news.

In Portugal, 'soube' is used more directly.

Using 'soube' implies you are now in the loop.

Comes from Latin 'sapere' (to be wise/to taste).

会話のきっかけ

Você soube da novidade?

Como você soube disso?

Você soube que o evento mudou?

Soube de algum boato interessante?

日記のテーマ

Write about a secret you discovered.
Describe how you found out about your current job/school.
Recount a time you were surprised by news.
Reflect on a rumor you heard and how you verified it.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に saber の正しい完了過去形を入れてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
主語が 'Eu' で、過去の特定の瞬間に「知った」ことを表すので 'soube' が正解です。
「彼らはそのニュースを知った」という意味の文はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Souberam' は、特定の瞬間に情報を得たことを表す三人称複数の完了過去形です。
秘密を知った時の文の間違いを直してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「先週」という特定の時点の話なので、継続的な状態を表す 'sabíamos' ではなく 'soubemos' を使います。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'saber'.

Eu ___ que você ganhou o prêmio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soube
It's a specific event.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu soube a verdade ontem.
Soube is the correct irregular form.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu sabiu da notícia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu soube da notícia.
Irregular stem is soub-.
Change to past tense. Sentence Transformation

Eu sei a verdade. (Yesterday)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu soube a verdade.
Preterite of saber is soube.
Match the meaning. Match Pairs

Soube vs Sabia

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Soube=Event, Sabia=State
Aspectual difference.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você soube da festa? B: Sim, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: eu soube
Matching the tense of the question.
Build a sentence. Sentence Building

soube / que / eu / a verdade

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu soube a verdade.
Standard SVO order.
Is this true? True False Rule

Soube is a regular verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is highly irregular.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めてください 穴埋め問題

Tu ___ da novidade?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soubeste
ポルトガル語に訳してください 翻訳

私は真実を知りました(found out)。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu soube a verdade.
正しい語順に並べ替えてください Sentence Reorder

souberam / eles / tudo / ontem

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles souberam tudo ontem.
'Nós' に合う形はどれ? 選択問題

Nós ___ que você viajou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soubemos
'Você' に対する動詞の形を直してください Error Correction

Você souberam da promoção?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você soube da promoção.
代名詞と正しい saber の形を繋いでください Match Pairs

正しい組み合わせを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu:soube
空欄を埋めてください 穴埋め問題

Como é que ela ___ o meu segredo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soube
ポルトガル語に訳してください 翻訳

彼らはメッセージで知りました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles souberam por uma mensagem.
'soube' にふさわしいシナリオを選んでください 選択問題

'soube' を使うのはどんな時?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hearing a rumor for the first time.
動詞の語幹を直してください Error Correction

Eu sabi o que aconteceu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu soube o que aconteceu.

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, but 'fiquei sabendo' is preferred in Brazil.

Use 'Eu não sabia' (state) or 'Eu não soube' (I didn't find out).

No, use 'soube' for facts. For skills, use 'consegui' or 'aprendi'.

Because 'sabemos' is present tense.

It is neutral and used in all registers.

Then use 'sabia'.

Yes, 'soube que' is very common.

Yes, 'saberei', but that's a different rule.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Supe

The conjugation is nearly identical.

French partial

J'ai su

French uses an auxiliary verb (avoir).

German low

Ich habe erfahren

German uses a completely different verb root.

Japanese moderate

Shitta

Japanese does not distinguish between state/event in the same way.

Arabic moderate

Araftu

Context determines the aspect.

Chinese low

Zhidao le

Chinese uses particles instead of verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!