B2 Prepositions & Connectors 12 min read ふつう

目的の表現: 'Para' と 'Para Que' の使い分け

自分のアクションなら para + 不定詞、誰かへの期待なら para que + 接続法と使い分けましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'para' + infinitive when the subject is the same, and 'para que' + subjunctive when the subject changes.

  • Use 'para' + infinitive for same-subject goals: 'Estudo para aprender' (I study to learn).
  • Use 'para que' + subjunctive for different-subject goals: 'Estudo para que você aprenda' (I study so you learn).
  • In informal speech, 'para que' is often shortened to 'pra que' or even just 'pra' + subjunctive in Brazil.
Subject A + Verb + [para + Infinitive] OR [para que + Subject B + Subjunctive Verb]

Overview

誰かを笑わせるためだけにメッセージを送ったことはありますか? あるいは、その新しいゲーム機を買うためだけにお金を貯めたことは? それこそがまさに目的 (Purpose)です。ポルトガル語において、「なぜそれをしたのか(原因)」と「何のためにそれをしたのか(目的)」を区別することは、過去を見るか未来を見るかの違いです。初心者はシンプルな para だけで乗り切れますが、このレベルでは道具箱をアップグレードする必要があります。ここでは、*あなた*が行動し、その結果を*他の誰か*が受け取る場合の文の作り方を学びます。これには特定のムード(法)の変更が必要です(ネタバレ:接続法/Subjunctiveです)。これを、あなたの文に複雑な動機を組み込むためのコードだと考えてください。

How This Grammar Works

ポルトガル語では、目的はゴールがすべてです。「何のために? (Para quê?)」という問いに答えるものです。文法は、誰が行動し、誰が利益を受けるかによって2つの主要な道に分かれます。
主語が同じ場合(私は食べるために料理する)、人生は簡単です。前置詞+動詞の不定詞を使います。直線のようにダイレクトです。
主語が異なる場合(私は*あなた*が食べるために料理する)、人生は複雑になります。2人の間のギャップを埋めるために接続詞(que)が必要になり、これが接続法 (Subjunctive Mood)のトリガーとなります。なぜなら、結果(あなたが食べること)はまだ起きていない――単なる願望や可能性に過ぎないからです。接続法は「もしも/たぶん」のムードであり、目的は達成されるまでは常に「たぶん」なのです。

Formation Pattern

1
これらの文を組み立てる論理フローは以下の通りです:
2
主語を特定する: 行動する人と受け取る人は同じ人ですか?
3
YES (同じ主語): 前置詞 + 不定詞 を使用。
4
para + 不定詞 (標準)
5
a fim de + 不定詞 (フォーマル/強調)
6
NO (異なる主語): 接続詞 + 接続法 を使用。
7
para que + 接続法
8
a fim de que + 接続法
9
「同じ主語」の公式:
10
[行動] + para + [動詞の不定詞]
11
*Estudo para passar.* (私は合格するために勉強する。)
12
「異なる主語」の公式:
13
[行動] + para que + [主語2] + [接続法の動詞]
14
*Estudo para que você passe.* (私はあなたが合格するために勉強する。)
15
フォーマルなアップグレード:
16
paraa fim de に置き換えます。これは話す前にネクタイを締めるようなものです。
17
*Estou aqui a fim de ajudar.* (私は援助するためにここにいます。)

When To Use It

1. 日常生活:
ほぼすべてのことに para を使います。牛乳を買う para 店に行く。元カレ/カノをストーカーする para インスタを開く(批判はしません)。これがあなたのデフォルトツールです。
2. ビジネスメール & LinkedIn:
有能に見せたいときは a fim decom o objetivo de に切り替えます。「会議を予定するために書いています」は、単に para を使うよりも *Escrevo a fim de agendar uma reunião* と書く方がずっと良く響きます。
3. 予定の調整:
誰かが何かできるように行動するとき。「場所を送るから、私たちを見つけてね。」「私」が送り、「あなた」が見つけるので、para que + 接続法を使う必要があります: *Vou mandar a localização para que me encontres.*
4. 繰り返しを避ける:
1つの文で既に para を3回使っているなら、ポルトガル語の流れを良くするために1つを a fim dede modo a に交換しましょう。

Common Mistakes

1. For の罠:
英語の for を、「〜のために(原因)」の意味なのに para と直訳してしまうこと。
  • *間違い:* Não fui para a chuva. (雨「という目的で」行かなかった?)
  • *正解:* Não fui por causa da chuva. (雨のせいで行かなかった。原因は por です。)
2. 接続法の無視:
para que の後に直説法を使うのは、典型的な外国人の間違いです。「頭の中で英語から翻訳しています」と叫んでいるようなものです。
  • *間違い:* Liguei para que ele sabe. (彼が知っているために電話した。)
  • *正解:* Liguei para que ele saiba. (彼が知るように電話した。)
3. 「人称不定詞」の混乱:
時々、主語が異なっていても、ネイティブは para que + 接続法の代わりに para + 人称不定詞 を使うことがあります。これは高度ですが許容されます。しかし、B2学習者にとっては標準的なルール(異なる主語 = para que + 接続法)を守る方が安全で、常に正しいです。

Contrast With Similar Patterns

Para vs. Por:

矢印を想像してください。Para は目的地(目的)に向かって前を指します。Por は起源(原因)に向かって後ろを振り返ります。

*Luto por amor.* (愛のために戦う - 動機/原因)
*Luto para vencer.* (勝つために戦う - ゴール/目的)

Para que vs. De modo que:

De modo que (〜するように/その結果〜) は、意図的な目的というよりは結果を表すことが多いですが、重なることもあります。Para que は常に意図的です。De modo que は単に状況の結果であることもあります。

Quick FAQ

Q: 'para' の代わりに単に 'pra' を使ってもいいですか?

テキストメッセージや会話では? 絶対にOKです。Pra, pra que, pro (para o) は至る所にあります。試験やフォーマルなメールでは? para のままにしておきましょう。

Q: 'a fim de' はスラングで使われますか?

はい! もし誰かに a fim de なら、その人に気があるか、何かをすることに興味があるという意味です。*Estou a fim de pizza* (ピザの気分だ)。文法ルールとは全く異なる文脈ですが、知っておくと良いです!

Q: 動詞が過去形の場合はどうなりますか?

論理は同じですが、時制がシフトします。主な行動が過去なら、目的は接続法過去 (Imperfect Subjunctive) になります。*Falei para que ele entendesse* (彼が理解するように話した)。

Q: 'para que' と 'a fim de que' に違いはありますか?

フォーマル度だけです。A fim de que はタキシード、para que はTシャツとジーンズです。両方とも全く同じ仕事をします。

Purpose Structure Selection

Subject Connector Verb Mood Example
Same
para
Infinitive
Eu estudo para aprender
Different
para que
Subjunctive
Eu estudo para que você aprenda

Common Contractions

Full Form Informal/Spoken Usage
para
pra
Very common in Brazil
para que
pra que
Common in speech

Meanings

These structures define the intent or goal behind an action. 'Para' acts as a preposition of purpose, while 'para que' acts as a conjunction introducing a subordinate clause.

1

Goal/Intention

Expressing the reason for an action.

“Vim para ajudar.”

“Estou aqui para falar com o gerente.”

2

Result/Consequence

Expressing the intended outcome of a specific action.

“Fizemos silêncio para que o bebê dormisse.”

“Liguei a luz para que todos vissem.”

Reference Table

Reference table for 目的の表現: 'Para' と 'Para Que' の使い分け
接続詞/前置詞 続く動詞の形 使われる場面 例文
para
不定詞
一般的な目的(主語が同じ)
Estudo para aprender.
a fim de
不定詞
フォーマルな目的(主語が同じ)
Liguei a fim de resolver isso.
para que
接続法
他者への結果(主語が異なる)
Falo para que ouças.
a fim de que
接続法
フォーマルな他者への結果
Escrevi a fim de que saibam.
de modo a
不定詞
方法や結果(硬い表現)
Fez tudo de modo a evitar erros.
com o objetivo de
不定詞
非常にフォーマル・ビジネス
A reunião é com o objetivo de...

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Estudo para que você aprenda.

Estudo para que você aprenda. (Education)

ニュートラル
Estudo para que você aprenda.

Estudo para que você aprenda. (Education)

カジュアル
Estudo pra você aprender.

Estudo pra você aprender. (Education)

スラング
Tô estudando pra tu aprender.

Tô estudando pra tu aprender. (Education)

適切な接続詞を選ぶフローチャート

1

あなた自身がアクションを行い、その結果もあなたに返りますか?

YES
'PARA' + 不定詞 を使う
NO
次のステップへ
2

その結果は他の誰かのためのものですか?

YES
'PARA QUE' + 接続法 を使う
NO ↓

Para vs. Para Que

Para + 不定詞
Estudo para passar. 合格するために勉強する(自分が)
Corro para emagrecer. 痩せるために走る(自分が)
Para Que + 接続法
Estudo para que passes. 君が合格するように勉強する
Corro para que me vejas. 君に見てほしくて走る

目的を表す類義語

目的

カジュアル・標準

  • Para / Pra 〜するために

フォーマル

  • A fim de 〜する目的で
  • Com o objetivo de 〜を目標として

結果を重視

  • De modo a 〜するように

文脈別の使い分け

📱

友達へのメッセージ

  • Pra
  • Só pra
  • Pra que
📧

ビジネスメール

  • Para
  • A fim de
  • Solicito...
🎓

スピーチ・論文

  • Com o intuito de
  • De maneira a
  • Para que

レベル別の例文

1

Eu estudo para aprender.

I study to learn.

2

Vou para casa.

I go home.

3

Compro pão para comer.

I buy bread to eat.

4

Ela trabalha para ganhar dinheiro.

She works to earn money.

1

Liguei para que você soubesse.

I called so that you would know.

2

Trago um presente para você.

I bring a gift for you.

3

Estudamos para que o professor fique feliz.

We study so the teacher is happy.

4

Faço isso para ajudar.

I do this to help.

1

Enviei o e-mail para que eles recebam a tempo.

I sent the email so they receive it on time.

2

Ele economiza para que possamos viajar.

He saves so we can travel.

3

Estou aqui para resolver o problema.

I am here to solve the problem.

4

Preparei o jantar para que você não precise cozinhar.

I prepared dinner so you don't have to cook.

1

O governo criou leis para que a justiça prevaleça.

The government created laws so that justice prevails.

2

Ela se esforçou para que o projeto fosse um sucesso.

She strove so that the project was a success.

3

É necessário agir para que as mudanças ocorram.

It is necessary to act so that changes occur.

4

Estudei muito para que eu pudesse passar no exame.

I studied a lot so that I could pass the exam.

1

Foram tomadas medidas drásticas para que a crise fosse contida.

Drastic measures were taken so that the crisis was contained.

2

Ele escreveu o livro para que as futuras gerações compreendessem a história.

He wrote the book so that future generations would understand history.

3

A empresa investiu para que a inovação fosse constante.

The company invested so that innovation would be constant.

4

Fizemos um pacto para que a paz reinasse.

We made a pact so that peace would reign.

1

O autor utiliza metáforas para que o leitor reflita sobre a condição humana.

The author uses metaphors so that the reader reflects on the human condition.

2

Implementou-se o sistema para que a eficiência fosse maximizada.

The system was implemented so that efficiency would be maximized.

3

É imperativo que se discuta o tema para que se chegue a um consenso.

It is imperative that the topic be discussed so that a consensus is reached.

4

A arquitetura foi pensada para que a luz natural permeasse o ambiente.

The architecture was designed so that natural light would permeate the environment.

間違えやすい

Expressing Purpose: Using 'Para' and 'Para Que' Para vs Por

Both translate to 'for' in English.

Expressing Purpose: Using 'Para' and 'Para Que' Para que vs Porque

Both are connectors.

Expressing Purpose: Using 'Para' and 'Para Que' Infinitive vs Subjunctive

Learners use the wrong mood.

よくある間違い

Eu vou para que comer.

Eu vou para comer.

Don't use 'que' when the subject is the same.

Eu estudo para aprendo.

Eu estudo para aprender.

Use the infinitive after 'para'.

Eu faço para ele come.

Eu faço para que ele coma.

Need 'para que' + subjunctive.

Para que eu estudo?

Para que eu estude?

Subjunctive is required.

Ele quer para que eu vou.

Ele quer para que eu vá.

Subjunctive of 'ir' is 'vá'.

Comprei para que ela tem.

Comprei para que ela tenha.

Subjunctive of 'ter' is 'tenha'.

Para que você faz isso?

Para que você faça isso?

Subjunctive required.

Fiz para que ele sabia.

Fiz para que ele soubesse.

Past tense requires imperfect subjunctive.

Para que ele pode ver.

Para que ele possa ver.

Subjunctive of 'poder' is 'possa'.

Eu fiz para que ele vai.

Eu fiz para que ele fosse.

Imperfect subjunctive required.

Para que se chega ao fim.

Para que se chegue ao fim.

Subjunctive required even with passive 'se'.

Para que todos estão felizes.

Para que todos estejam felizes.

Subjunctive required.

Para que ele faz o que quer.

Para que ele faça o que quiser.

Future subjunctive required for hypothetical.

文型パターン

Eu faço ___ para ___.

Eu faço ___ para que você ___.

É importante que ___ para que ___.

Fizemos ___ para que ___.

Real World Usage

Texting constant

Vou pra casa pra descansar.

Job Interview very common

Estou aqui para contribuir.

Food Delivery App common

Instruções para que o entregador encontre o local.

Social Media common

Postei isso para que todos vejam.

Travel common

Preciso de um mapa para não me perder.

Academic Writing very common

O estudo foi feito para que os dados fossem analisados.

🎯

接続法のスイッチ 'Que'

目的を表すフレーズに 'que' が入ったら(para que, a fim de que)、脳を即座に「接続法モード」に切り替えましょう。
Para que você não esqueça.
💬

会話で便利な 'Pra'

ブラジルやポルトガルの日常会話では、 'para' はほぼ常に 'pra' と短縮されます。
Vim aqui só pra te ver.
⚠️

'For' に惑わされないで

英語の 'for' につられて 'por' を使わないように注意! 'por' は原因や交換、 'para' は目標を表します。
Eu estudo para o teste.

Smart Tips

Ask yourself: 'Am I the one doing the goal?'

Eu faço para que eu aprenda. Eu faço para aprender.

Use 'para que' + subjunctive.

Eu faço para ele aprende. Eu faço para que ele aprenda.

Use the imperfect subjunctive.

Fiz para que ele aprende. Fiz para que ele aprendesse.

Use 'para' instead of 'pra'.

Vou pra reunião. Vou para a reunião.

発音

/pɾa/

Para vs Pra

In Brazil, 'para' is almost always reduced to 'pra' in speech.

Purpose Emphasis

Eu faço isso ↗ para ↘ ajudar.

Rising intonation on the purpose highlights the goal.

暗記しよう

記憶術

Same subject? Keep it simple (para + infinitive). Different subject? Use the subjunctive (para que + subjunctive).

視覚的連想

Imagine a mirror. If you look in the mirror, you see yourself (same subject, 'para'). If you look through a window, you see someone else (different subject, 'para que').

Rhyme

Para for me, para que for thee.

Story

Maria wants to bake a cake. She goes to the kitchen 'para fazer' (to make). She calls her brother 'para que ele ajude' (so that he helps).

Word Web

parapara queinfinitivesubjunctiveobjetivointenção

チャレンジ

Write 5 sentences about your daily routine using 'para' and 5 sentences about your friends using 'para que'.

文化メモ

The use of 'pra' is universal. Using 'para' in casual conversation can sound overly formal or even robotic.

The full 'para' is more common in speech than in Brazil, though 'pra' is still understood.

Similar to Portugal, 'para' is preferred in formal contexts.

Derived from the Latin 'per' + 'ad'.

会話のきっかけ

Por que você estuda português?

O que você faz para relaxar?

Para que serve a tecnologia hoje?

Quais medidas devem ser tomadas para que o mundo seja melhor?

日記のテーマ

Descreva seu objetivo de vida.
Como você ajuda seus amigos?
Reflita sobre uma mudança que você quer ver no mundo.
Analise uma decisão importante que você tomou.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい接続詞または動詞の形を選んでください。

Eu trabalho muito ___ ter dinheiro para viajar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
主語が同じ(私)なので、シンプルに前置詞 'para' + 不定詞を使います。
文法的に正しい文章を選んでください。

主語が異なる場合の目的を正しく表しているのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Abri a porta para que o gato entrasse.
'Para que' の後は接続法(entrasse)が必要です。 'entrasse' は接続法過去の形です。
文章の間違いを直してください。

Eu te chamei para que você me ajuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu te chamei para que você me ajude.
'para que' の後は接続法が必要です。 'ajuda' は直説法なので、接続法現在の 'ajude' に直します。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with 'para' or 'para que'.

Eu estudo ___ aprender.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
Same subject.
Choose the correct verb form. 選択問題

Faço isso para que ele ___ (saber).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: saiba
Subjunctive required.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Vou para que comer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou para comer
Same subject.
Change to different subject. Sentence Transformation

Estudo para aprender. (Change to 'you')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudo para que você aprenda
Subjunctive required.
Match the sentence to its purpose. Match Pairs

1. Estudo para passar. 2. Faço para que ele passe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Same, 2. Different
Subject check.
Choose the correct tense. 選択問題

Fiz para que ele ___ (ver).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: visse
Past tense requires imperfect subjunctive.
Build a sentence. Sentence Building

nós / trabalhar / para que / vocês / descansar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trabalhamos para que vocês descansem
Subjunctive required.
Fill in the blank.

Ele economiza ___ comprar um carro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
Same subject.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
正しい接続詞を選んでください。 穴埋め問題

Fale baixo ___ ninguém ouça.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para que
動詞を正しい形に活用させてください。 穴埋め問題

Vou explicar tudo para que vocês ___ (entender).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: entendam
よりフォーマルな文章はどれ? 選択問題

「予約のために電話しました」のフォーマルな表現を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Liguei a fim de agendar.
間違いを特定してください。 Error Correction

Estou estudando português para que viajar ao Brasil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estou estudando português para viajar ao Brasil.
論理的な組み合わせを選んでください。 Match Pairs

フレーズとその目的を結びつけてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Uso \u00f3culos... -> ...para enxergar melhor.","Tranco a porta... -> ...para que ningu\u00e9m entre.","Corro... -> ...a fim de emagrecer."]
単語を並べ替えて正しい文章を作ってください。 Sentence Reorder

eu / para que / saiba / Avise-me / a verdade

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Avise-me para que eu saiba a verdade.
「車を買うためにお金を貯めました」をポルトガル語に。 翻訳

訳してください: 'I saved money to buy a car.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Guardei dinheiro para comprar um carro.
接続法を含む文章を選んでください。 選択問題

接続法が使われている文章はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele estuda para que ela passe.
フォーマルなメールのフレーズを完成させてください。 穴埋め問題

Escrevo ___ solicitar um reembolso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a fim de
時制の一致を直してください。 Error Correction

Eu falei devagar para que ele entenda (Yesterday).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu falei devagar para que ele entendesse.
否定の目的を表す接続詞を選んでください。 穴埋め問題

Saí cedo ___ chegar atrasado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para não
原因と目的を区別してください。 選択問題

目的ではなく「原因」を表しているのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fui ao médico por estar doente.

Score: /12

よくある質問 (8)

No, that is grammatically incorrect. You must use 'para que'.

No, 'pra' is informal. Use 'para' in formal writing.

Because the purpose is a goal, not a fact.

No, it must be followed by a clause with a verb.

Use the imperfect subjunctive.

No, it can also mean 'towards' or 'for'.

Check who is doing the action in both clauses.

Yes, 'pra' is more common in Brazil.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

para / para que

None.

French high

pour / pour que

French subjunctive is more restricted.

German moderate

um... zu / damit

German does not use subjunctive for purpose.

Japanese low

tame ni

No subjunctive mood.

Arabic low

li / kay

Different grammatical structure.

Chinese low

wèile

No verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!