B2 Prepositions & Connectors 12 min read Moyen

Exprimer le But : Utiliser 'Para' et 'Para Que'

C'est un jeu de miroir : utilise para + infinitif quand tu es le sujet, et bascule sur para que + subjonctif dès que tu parles de quelqu'un d'autre.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'para' + infinitive when the subject is the same, and 'para que' + subjunctive when the subject changes.

  • Use 'para' + infinitive for same-subject goals: 'Estudo para aprender' (I study to learn).
  • Use 'para que' + subjunctive for different-subject goals: 'Estudo para que você aprenda' (I study so you learn).
  • In informal speech, 'para que' is often shortened to 'pra que' or even just 'pra' + subjunctive in Brazil.
Subject A + Verb + [para + Infinitive] OR [para que + Subject B + Subjunctive Verb]

Overview

As-tu déjà envoyé un texto juste pour faire rire quelqu'un ? Ou économisé de l'argent uniquement pour acheter cette nouvelle console ? C'est strictement du but.
En portugais, distinguer
pourquoi tu as fait quelque chose
(cause) et "pour quoi tu l'as fait" (but) fait toute la différence entre regarder le passé et regarder l'avenir. Alors que les débutants survivent avec un simple para, à ce niveau, tu dois améliorer ta boîte à outils. Tu apprendras à gérer des phrases où *tu* fais le travail pour que *quelqu'un d'autre* obtienne le résultat — une transaction grammaticale qui nécessite un changement de mode spécifique (spoiler : c'est le Subjonctif).
Vois cela comme le code pour débloquer des motivations complexes dans tes phrases.

How This Grammar Works

En portugais, le but concerne l'objectif. Il répond à la question Pour quoi ? (Para quê?). La grammaire se divise en deux chemins principaux selon qui fait l'action et qui reçoit le bénéfice.
Si le sujet est le même (Je cuisine pour manger), la vie est facile. Tu utilises une préposition plus un verbe à l'infinitif. C'est direct, comme une ligne droite.
Si les sujets sont différents (Je cuisine pour que *tu* manges), la vie se complique. Tu as besoin d'une conjonction (que) pour faire le pont entre les deux personnes, et cela déclenche le Mode Subjonctif. Pourquoi ?
Parce que le résultat (que tu manges) n'est pas encore arrivé — c'est juste un souhait ou une possibilité. Le Subjonctif est le mode du peut-être, et le but est toujours un peut-être jusqu'à ce qu'il soit atteint.

Formation Pattern

1
Voici la logique pour construire ces phrases :
2
Identifier les Sujets : Celui qui agit et celui qui reçoit sont-ils la même personne ?
3
OUI (Même Sujet) : Utiliser Préposition + Infinitif.
4
para + Infinitif (Standard)
5
a fim de + Infinitif (Formel/Emphatique)
6
NON (Sujets Différents) : Utiliser Conjonction + Subjonctif.
7
para que + Subjonctif
8
a fim de que + Subjonctif
9
La Formule Même Sujet :
10
[Action] + para + [Verbe à l'Infinitif]
11
*Estudo para passar.* (J'étudie pour réussir.)
12
La Formule Sujet Différent :
13
[Action] + para que + [Sujet 2] + [Verbe au Subjonctif]
14
*Estudo para que você passe.* (J'étudie pour que tu réussisses.)
15
La Mise à Niveau Formelle :
16
Remplace para par a fim de. C'est comme mettre une cravate avant de parler.
17
*Estou aqui a fim de ajudar.* (Je suis ici afin d'aider.)

When To Use It

1. Le Train-Train Quotidien :
Utilise para pour presque tout. Aller au magasin para acheter du lait. Ouvrir Instagram para espionner un ex (on ne juge pas). C'est ton outil par défaut.
2. E-mails Professionnels & LinkedIn :
Passe à a fim de ou com o objetivo de quand tu veux avoir l'air compétent. "J'écris pour planifier une réunion" sonne bien mieux comme *Escrevo a fim de agendar uma reunião* que d'utiliser juste para.
3. Coordonner des Plans :
Quand tu fais quelque chose pour permettre à quelqu'un d'autre de faire quelque chose. "J'enverrai la localisation pour que tu nous trouves. Puisque je envoie et tu" trouves, tu dois utiliser para que + subjonctif : *Vou mandar a localização para que me encontres.*
4. Éviter la Répétition :
Si tu as déjà utilisé para trois fois dans une phrase, échange-en un pour a fim de ou de modo a pour garder ton portugais fluide.

Common Mistakes

1. Le Piège du Pour :
Traduire pour directement par para quand tu veux dire à cause de (por).
  • *Faux :* Não fui para a chuva. (Je n'y suis pas allé
    dans le but de
    la pluie ?)
  • *Vrai :* Não fui por causa da chuva. (Je n'y suis pas allé à cause de la pluie.)
2. Ignorer le Subjonctif :
Utiliser l'indicatif après para que est une erreur classique. Cela crie
Je traduis depuis le français dans ma tête
(même si le français utilise aussi le subjonctif ici, la confusion est fréquente).
  • *Faux :* Liguei para que ele sabe. (J'ai appelé pour qu'il sait.)
  • *Vrai :* Liguei para que ele saiba. (J'ai appelé pour qu'il sache.)
3. La Confusion de l'Infinitif Personnel :
Parfois, même avec des sujets différents, les natifs utilisent para + Infinitif Personnel au lieu de para que + Subjonctif. C'est avancé mais acceptable. Cependant, s'en tenir à la règle standard (Sujets différents = para que + Subjonctif) est plus sûr pour les apprenants B2 et toujours correct.

Contrast With Similar Patterns

Para vs. Por :

Pense à une flèche. Para pointe vers l'avant vers la destination (But). Por regarde en arrière vers l'origine (Cause).

*Luto por amor.* (Je me bats par amour - Motivation/Cause).
*Luto para vencer.* (Je me bats pour gagner - But/Objectif).

Para que vs. De modo que :

De modo que (de sorte que/de manière à ce que) exprime souvent une conséquence plutôt qu'un but délibéré, bien qu'ils puissent se chevaucher. Para que est toujours intentionnel. De modo que peut juste être le résultat d'une situation.

Quick FAQ

Q : Puis-je juste utiliser 'pra' au lieu de 'para' ?

R: Dans les textos et à l'oral ? Absolument. Pra, pra que, pro (para o) sont omniprésents. Dans un examen ou un e-mail formel ? Garde para.

Q : 'A fim de' est-il utilisé en argot ?

R: Oui ! Si tu es a fim de quelqu'un, ça veut dire que tu as le béguin pour lui ou que tu es intéressé à faire quelque chose. *Estou a fim de pizza* (J'ai envie de pizza). Contexte totalement différent de la règle de grammaire, mais bon à savoir !

Q : Et si le verbe est au passé ?

R: La logique tient, mais le temps change. Si l'action principale est passée, le but devient Subjonctif Imparfait. *Falei para que ele entendesse* (J'ai parlé pour qu'il comprenne).

Q : Y a-t-il une différence entre 'para que' et 'a fim de que' ?

R: Juste la formalité. A fim de que est le smoking ; para que est le t-shirt et le jean. Les deux font exactement le même travail.

Purpose Structure Selection

Subject Connector Verb Mood Example
Same
para
Infinitive
Eu estudo para aprender
Different
para que
Subjunctive
Eu estudo para que você aprenda

Common Contractions

Full Form Informal/Spoken Usage
para
pra
Very common in Brazil
para que
pra que
Common in speech

Meanings

These structures define the intent or goal behind an action. 'Para' acts as a preposition of purpose, while 'para que' acts as a conjunction introducing a subordinate clause.

1

Goal/Intention

Expressing the reason for an action.

“Vim para ajudar.”

“Estou aqui para falar com o gerente.”

2

Result/Consequence

Expressing the intended outcome of a specific action.

“Fizemos silêncio para que o bebê dormisse.”

“Liguei a luz para que todos vissem.”

Reference Table

Reference table for Exprimer le But : Utiliser 'Para' et 'Para Que'
Connecteur Suivi de Contexte Exemple
para
Infinitif
But général (Même sujet)
Estudo para aprender português.
a fim de
Infinitif
But formel (Même sujet)
Liguei a fim de resolver isso.
para que
Subjonctif
Résultat pour autrui (Sujets diff.)
Falo alto para que me ouças.
a fim de que
Subjonctif
Résultat formel pour autrui
Escrevi a fim de que saibam.
de modo a
Infinitif
Manière ou conséquence (Formel)
Fez tudo de modo a evitar erros.
com o objetivo de
Infinitif
Très formel ou business
A reunião é com o objetivo de decidir.

Spectre de formalité

Formel
Estudo para que você aprenda.

Estudo para que você aprenda. (Education)

Neutre
Estudo para que você aprenda.

Estudo para que você aprenda. (Education)

Informel
Estudo pra você aprender.

Estudo pra você aprender. (Education)

Argot
Tô estudando pra tu aprender.

Tô estudando pra tu aprender. (Education)

Choisir le bon connecteur

1

Es-tu celui qui fait l'action ET qui reçoit le résultat ?

YES
Utilise 'PARA' + Infinitif
NO
Étape suivante
2

Le résultat est-il pour quelqu'un d'autre ?

YES
Utilise 'PARA QUE' + Subjonctif
NO ↓

Para vs. Para Que

Para + Infinitif
Estudo para passar. Même sujet
Corro para emagrecer. Action personnelle
Para Que + Subjonctif
Estudo para que passes. Sujets différents
Corro para que me vejas. Action pour autrui

Synonymes du but

Le But

Informel / Standard

  • Para / Pra Pour

Formel

  • A fim de Afin de
  • Com o objetivo de Dans le but de

Focus Résultat

  • De modo a De manière à

Usage selon le contexte

📱

SMS entre amis

  • Pra
  • Só pra
  • Pra que
📧

Emails pro

  • Para
  • A fim de
  • Solicito...
🎓

Essais / Discours

  • Com o intuito de
  • De maneira a
  • Para que

Exemples par niveau

1

Eu estudo para aprender.

I study to learn.

2

Vou para casa.

I go home.

3

Compro pão para comer.

I buy bread to eat.

4

Ela trabalha para ganhar dinheiro.

She works to earn money.

1

Liguei para que você soubesse.

I called so that you would know.

2

Trago um presente para você.

I bring a gift for you.

3

Estudamos para que o professor fique feliz.

We study so the teacher is happy.

4

Faço isso para ajudar.

I do this to help.

1

Enviei o e-mail para que eles recebam a tempo.

I sent the email so they receive it on time.

2

Ele economiza para que possamos viajar.

He saves so we can travel.

3

Estou aqui para resolver o problema.

I am here to solve the problem.

4

Preparei o jantar para que você não precise cozinhar.

I prepared dinner so you don't have to cook.

1

O governo criou leis para que a justiça prevaleça.

The government created laws so that justice prevails.

2

Ela se esforçou para que o projeto fosse um sucesso.

She strove so that the project was a success.

3

É necessário agir para que as mudanças ocorram.

It is necessary to act so that changes occur.

4

Estudei muito para que eu pudesse passar no exame.

I studied a lot so that I could pass the exam.

1

Foram tomadas medidas drásticas para que a crise fosse contida.

Drastic measures were taken so that the crisis was contained.

2

Ele escreveu o livro para que as futuras gerações compreendessem a história.

He wrote the book so that future generations would understand history.

3

A empresa investiu para que a inovação fosse constante.

The company invested so that innovation would be constant.

4

Fizemos um pacto para que a paz reinasse.

We made a pact so that peace would reign.

1

O autor utiliza metáforas para que o leitor reflita sobre a condição humana.

The author uses metaphors so that the reader reflects on the human condition.

2

Implementou-se o sistema para que a eficiência fosse maximizada.

The system was implemented so that efficiency would be maximized.

3

É imperativo que se discuta o tema para que se chegue a um consenso.

It is imperative that the topic be discussed so that a consensus is reached.

4

A arquitetura foi pensada para que a luz natural permeasse o ambiente.

The architecture was designed so that natural light would permeate the environment.

Facile à confondre

Expressing Purpose: Using 'Para' and 'Para Que' vs Para vs Por

Both translate to 'for' in English.

Expressing Purpose: Using 'Para' and 'Para Que' vs Para que vs Porque

Both are connectors.

Expressing Purpose: Using 'Para' and 'Para Que' vs Infinitive vs Subjunctive

Learners use the wrong mood.

Erreurs courantes

Eu vou para que comer.

Eu vou para comer.

Don't use 'que' when the subject is the same.

Eu estudo para aprendo.

Eu estudo para aprender.

Use the infinitive after 'para'.

Eu faço para ele come.

Eu faço para que ele coma.

Need 'para que' + subjunctive.

Para que eu estudo?

Para que eu estude?

Subjunctive is required.

Ele quer para que eu vou.

Ele quer para que eu vá.

Subjunctive of 'ir' is 'vá'.

Comprei para que ela tem.

Comprei para que ela tenha.

Subjunctive of 'ter' is 'tenha'.

Para que você faz isso?

Para que você faça isso?

Subjunctive required.

Fiz para que ele sabia.

Fiz para que ele soubesse.

Past tense requires imperfect subjunctive.

Para que ele pode ver.

Para que ele possa ver.

Subjunctive of 'poder' is 'possa'.

Eu fiz para que ele vai.

Eu fiz para que ele fosse.

Imperfect subjunctive required.

Para que se chega ao fim.

Para que se chegue ao fim.

Subjunctive required even with passive 'se'.

Para que todos estão felizes.

Para que todos estejam felizes.

Subjunctive required.

Para que ele faz o que quer.

Para que ele faça o que quiser.

Future subjunctive required for hypothetical.

Structures de phrases

Eu faço ___ para ___.

Eu faço ___ para que você ___.

É importante que ___ para que ___.

Fizemos ___ para que ___.

Real World Usage

Texting constant

Vou pra casa pra descansar.

Job Interview very common

Estou aqui para contribuir.

Food Delivery App common

Instruções para que o entregador encontre o local.

Social Media common

Postei isso para que todos vejam.

Travel common

Preciso de um mapa para não me perder.

Academic Writing very common

O estudo foi feito para que os dados fossem analisados.

🎯

Le déclic du 'Que'

Dès que tu vois 'que' après un connecteur de but, ton cerveau doit passer instantanément en mode Subjonctif. C'est automatique :
Trabalho para que eles possam descansar.
💬

Le 'Pra' paresseux

Dans la rue, au Brésil comme au Portugal, le 'para' se contracte presque toujours en 'pra'. C'est super courant à l'oral :
Vim aqui só pra te ver.
⚠️

Ne traduis pas 'For' par 'Por'

C'est le piège classique ! Utilise 'para' pour tes objectifs et 'por' uniquement pour les causes ou les échanges :
Comprei este presente para você.

Smart Tips

Ask yourself: 'Am I the one doing the goal?'

Eu faço para que eu aprenda. Eu faço para aprender.

Use 'para que' + subjunctive.

Eu faço para ele aprende. Eu faço para que ele aprenda.

Use the imperfect subjunctive.

Fiz para que ele aprende. Fiz para que ele aprendesse.

Use 'para' instead of 'pra'.

Vou pra reunião. Vou para a reunião.

Prononciation

/pɾa/

Para vs Pra

In Brazil, 'para' is almost always reduced to 'pra' in speech.

Purpose Emphasis

Eu faço isso ↗ para ↘ ajudar.

Rising intonation on the purpose highlights the goal.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Same subject? Keep it simple (para + infinitive). Different subject? Use the subjunctive (para que + subjunctive).

Association visuelle

Imagine a mirror. If you look in the mirror, you see yourself (same subject, 'para'). If you look through a window, you see someone else (different subject, 'para que').

Rhyme

Para for me, para que for thee.

Story

Maria wants to bake a cake. She goes to the kitchen 'para fazer' (to make). She calls her brother 'para que ele ajude' (so that he helps).

Word Web

parapara queinfinitivesubjunctiveobjetivointenção

Défi

Write 5 sentences about your daily routine using 'para' and 5 sentences about your friends using 'para que'.

Notes culturelles

The use of 'pra' is universal. Using 'para' in casual conversation can sound overly formal or even robotic.

The full 'para' is more common in speech than in Brazil, though 'pra' is still understood.

Similar to Portugal, 'para' is preferred in formal contexts.

Derived from the Latin 'per' + 'ad'.

Amorces de conversation

Por que você estuda português?

O que você faz para relaxar?

Para que serve a tecnologia hoje?

Quais medidas devem ser tomadas para que o mundo seja melhor?

Sujets d'écriture

Descreva seu objetivo de vida.
Como você ajuda seus amigos?
Reflita sobre uma mudança que você quer ver no mundo.
Analise uma decisão importante que você tomou.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète avec le bon connecteur ou la bonne forme verbale.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Comme le sujet est le même (Eu), on utilise la préposition simple 'para' suivie de l'infinitif.
Sélectionne la phrase grammaticalement correcte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Para que' doit impérativement être suivi du subjonctif (entrasse). 'Entra' est à l'indicatif, ce qui est faux ici.
Corrige l'erreur dans la phrase suivante.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Après 'para que', le mode subjonctif est requis. 'Ajuda' est à l'indicatif, la forme correcte est 'ajude'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with 'para' or 'para que'.

Eu estudo ___ aprender.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
Same subject.
Choose the correct verb form. Choix multiple

Faço isso para que ele ___ (saber).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: saiba
Subjunctive required.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Vou para que comer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou para comer
Same subject.
Change to different subject. Sentence Transformation

Estudo para aprender. (Change to 'you')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudo para que você aprenda
Subjunctive required.
Match the sentence to its purpose. Match Pairs

1. Estudo para passar. 2. Faço para que ele passe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Same, 2. Different
Subject check.
Choose the correct tense. Choix multiple

Fiz para que ele ___ (ver).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: visse
Past tense requires imperfect subjunctive.
Build a sentence. Sentence Building

nós / trabalhar / para que / vocês / descansar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trabalhamos para que vocês descansem
Subjunctive required.
Fill in the blank.

Ele economiza ___ comprar um carro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
Same subject.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Choisis le bon connecteur. Texte trous

Fale baixo ___ ninguém ouça.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para que
Conjugue le verbe correctement. Texte trous

Vou explicar tudo para que vocês ___ (entender).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: entendam
Quelle phrase est la plus formelle ? Choix multiple

Sélectionne la version formelle de 'J'ai appelé pour prendre rendez-vous'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Liguei a fim de agendar.
Identifie l'erreur. Error Correction

Estou estudando português para que viajar ao Brasil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estou estudando português para viajar ao Brasil.
Associe le début et la fin de phrase. Match Pairs

Relie la phrase à son objectif logique.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Uso \u00f3culos... -> ...para enxergar melhor.","Tranco a porta... -> ...para que ningu\u00e9m entre.","Corro... -> ...a fim de emagrecer."]
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

eu / para que / saiba / Avise-me / a verdade

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Avise-me para que eu saiba a verdade.
Traduis la phrase en portugais. Traduction

Traduis : 'J'ai économisé de l'argent pour acheter une voiture.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Guardei dinheiro para comprar um carro.
Sélectionne la phrase avec le subjonctif. Choix multiple

Quelle phrase utilise le mode subjonctif ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele estuda para que ela passe.
Complète cette phrase de mail formel. Texte trous

Escrevo ___ solicitar um reembolso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a fim de
Corrige la concordance des temps. Error Correction

Eu falei devagar para que ele entenda (Hier).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu falei devagar para que ele entendesse.
Choisis le connecteur de but négatif. Texte trous

Saí cedo ___ chegar atrasado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para não
Identifie la cause par rapport au but. Choix multiple

Quelle phrase exprime une CAUSE et non un but ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fui ao médico por estar doente.

Score: /12

FAQ (8)

No, that is grammatically incorrect. You must use 'para que'.

No, 'pra' is informal. Use 'para' in formal writing.

Because the purpose is a goal, not a fact.

No, it must be followed by a clause with a verb.

Use the imperfect subjunctive.

No, it can also mean 'towards' or 'for'.

Check who is doing the action in both clauses.

Yes, 'pra' is more common in Brazil.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

para / para que

None.

French high

pour / pour que

French subjunctive is more restricted.

German moderate

um... zu / damit

German does not use subjunctive for purpose.

Japanese low

tame ni

No subjunctive mood.

Arabic low

li / kay

Different grammatical structure.

Chinese low

wèile

No verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !