Propositions de But Formelles (para que, a fim de que)
a fim de queavec le subjonctif pour exprimer le but avec élégance, mais garde l'infinitif si le sujet est le même.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'para que' or 'a fim de que' followed by the subjunctive to express the goal or purpose of an action.
- Use 'para que' + subjunctive when the subject of the main clause differs from the purpose clause.
- Use 'a fim de que' + subjunctive for a more formal, academic tone in writing.
- If the subject is the same, use 'para' + infinitive instead of the subjunctive.
Overview
How This Grammar Works
para que (pour que). Mais au niveau C1, on veut de la variété et de la précision.a fim de que (afin que) ou de modo que (de sorte que). La règle d'or est simple mais stricte : Intention = Incertitude. Vous pouvez écrire une lettre de réclamation *pour qu'ils* vous remboursent, mais le remboursement n'est pas encore un fait.Formation Pattern
Eu estudo muito...)
...a fim de que...)
...eu passe no exame.)
When To Use It
para que semble trop basique ou répétitif. C'est essentiel pour :- Écrits Académiques : Thèses et objectifs de recherche.
- E-mails Professionnels : « Envio o relatório a fim de que o senhor analise... » (J'envoie le rapport afin que vous l'analysiez...)
- Discours Publics : Les politiciens adorent
de forma quepour avoir l'air délibéré. - Contextes Nuancés : Quand vous voulez souligner la *méthode* de l'intention avec
de modo que.
a fim de que(Très formel : Afin que)de modo que(Formel : De sorte que / De façon que)de maneira que(Formel)de sorte que(Littéraire/Très formel)
Common Mistakes
que. Supprimez le que et utilisez l'Infinitif.- ❌ *Estudo a fim de que eu passe.* (Lourd, redondant.)
- ✅ *Estudo a fim de passar.* (Propre, élégant.)
de modo que sont des agents doubles. Elles peuvent exprimer le But (Subjonctif) OU le Résultat (Indicatif).- But (Intention) : *Falo alto de modo que todos ouçam.* (Je parle fort *afin que* tous entendent. -> Objectif)
- Résultat (Fait) : *Falei alto, de modo que todos ouviram.* (J'ai parlé fort, *de sorte que* tous ont entendu. -> Fait)
- ❌ *Fizemos o teste a fim de que ele saiba a verdade.*
- ✅ *Fizemos o teste a fim de que ele soubesse a verdade.*
Contrast With Similar Patterns
Para que vs A fim de que
Ils signifient exactement la même chose grammaticalement. La différence est purement le style. Para que est votre jean-t-shirt (SMS, discussion décontractée). A fim de que est le costume d'affaires (LinkedIn, documents juridiques). Utiliser a fim de que dans un groupe WhatsApp pour parler de pizza vous fait passer pour un robot.
Por que vs Para que
Por que (Pourquoi/Parce que) regarde en arrière, vers la cause.Para que (Pour quoi/Pour que) regarde en avant, vers le but.Quick FAQ
R: Vous *pouvez*, mais vous aurez l'air répétitif dans les longs textes. Utiliser a fim de que montre un vocabulaire sophistiqué.
R: Rarement à l'oral. Vous le verrez dans la vieille littérature ou les textes de loi.
R: Les règles sont identiques. Cependant, les Portugais sont un peu plus à l'aise avec des structures formelles comme a fim de que dans le langage semi-formel que les Brésiliens.
R: On vous comprendra, mais ça sonnera « cassé », comme une faute de conjugaison évidente.
Subjunctive Verb Formation
| Tense | Main Verb (Present) | Subjunctive Verb (Present) | Main Verb (Past) | Subjunctive Verb (Imperfect) |
|---|---|---|---|---|
|
Present/Future
|
Eu explico
|
para que você entenda
|
Eu expliquei
|
para que você entendesse
|
|
Present/Future
|
Nós fazemos
|
para que eles vejam
|
Nós fizemos
|
para que eles vissem
|
|
Present/Future
|
Ele quer
|
para que eu vá
|
Ele queria
|
para que eu fosse
|
|
Present/Future
|
Eles pedem
|
para que nós saibamos
|
Eles pediram
|
para que nós soubéssemos
|
|
Present/Future
|
Eu trago
|
para que você tenha
|
Eu trouxe
|
para que você tivesse
|
|
Present/Future
|
Nós lemos
|
para que ele escreva
|
Nós lemos
|
para que ele escrevesse
|
Common Contractions
| Full Form | Common Spoken Form |
|---|---|
|
para que
|
pra que
|
|
a fim de que
|
a fim de que (no contraction)
|
Meanings
These conjunctions introduce a clause that explains the intention or purpose behind the action in the main clause. They trigger the subjunctive mood because the outcome is an intended goal, not a guaranteed fact.
Expressing Intent
Indicating the reason or goal for an action.
“Liguei para que ele soubesse a verdade.”
“Trabalhamos a fim de que o projeto seja concluído.”
Formal Instruction
Used in professional or legal contexts to define requirements.
“O contrato foi redigido para que ambas as partes estejam protegidas.”
“A fim de que se evitem erros, revise o documento.”
Reference Table
| Connecteur | Ton | Exemple (Subjonctif) | Traduction |
|---|---|---|---|
|
para que
|
Neutre / Courant
|
Falo para que entendas.
|
Je parle pour que tu comprennes.
|
|
a fim de que
|
Formel
|
Escrevo a fim de que saibam.
|
J'écris afin qu'ils sachent.
|
|
de modo que
|
Soutenu (Variable)
|
Organizei tudo de modo que caiba.
|
J'ai tout organisé de sorte que ça rentre.
|
|
de maneira que
|
Soutenu
|
Ajuste o som de maneira que não incomode.
|
Règle le son de manière à ne pas déranger.
|
|
de sorte que
|
Littéraire / Rare
|
Fugiu de sorte que ninguém o visse.
|
Il s'est enfui de sorte que personne ne le vît.
|
Spectre de formalité
Informo-o a fim de que saiba. (Sharing information)
Estou te contando para que você saiba. (Sharing information)
Tô te falando pra você saber. (Sharing information)
Tô te dando a letra pra tu ficar sabendo. (Sharing information)
Le Pont du But
Neutre
- Para que Usage standard
Formel
- A fim de que Business/Académique
- De modo que Logique formelle
Mode OBLIGATOIRE
- Subjonctif Toujours requis
Quelle forme verbale utiliser ?
Les sujets sont-ils différents ?
Le verbe principal est-il au passé ?
But vs Résultat
Expressions de but courantes
Écrit / Formel
- • A fim de que
- • De sorte que
- • De maneira que
Oral / Familier
- • Pra que
- • Pra
- • Para
Exemples par niveau
Estudo para aprender.
I study to learn.
Compro comida para comer.
I buy food to eat.
Corro para ter saúde.
I run to be healthy.
Vou para casa para descansar.
I go home to rest.
Ligo para que você saiba.
I call so that you know.
Trago o livro para que leias.
I bring the book so that you read.
Faço isso para que fiquem felizes.
I do this so that they are happy.
Escrevo para que entendas.
I write so that you understand.
A fim de que o projeto avance, precisamos de verba.
So that the project advances, we need funds.
Ele falou alto para que todos ouvissem.
He spoke loudly so that everyone heard.
Preparei o relatório para que o chefe o revisasse.
I prepared the report so that the boss reviewed it.
Estudei muito para que pudesse passar.
I studied a lot so that I could pass.
O governo criou leis a fim de que a ordem seja mantida.
The government created laws so that order is maintained.
Fornecemos os dados para que a análise seja precisa.
We provided the data so that the analysis is precise.
Ele agiu rápido para que o problema não crescesse.
He acted fast so that the problem didn't grow.
Revisamos o contrato para que não haja dúvidas.
We reviewed the contract so that there are no doubts.
A fim de que se alcancem os objetivos, é necessária cooperação.
So that the goals are reached, cooperation is necessary.
Implementamos o sistema para que os processos sejam otimizados.
We implemented the system so that processes are optimized.
Ele omitiu detalhes para que a surpresa fosse mantida.
He omitted details so that the surprise was maintained.
Solicitamos a revisão para que o texto reflita a realidade.
We requested the review so that the text reflects reality.
A fim de que a justiça prevaleça, todos devem testemunhar.
So that justice prevails, everyone must testify.
Foram tomadas medidas para que a integridade do sistema fosse preservada.
Measures were taken so that the system's integrity was preserved.
O autor usa metáforas para que o leitor reflita profundamente.
The author uses metaphors so that the reader reflects deeply.
A fim de que se evitem mal-entendidos, esclarecemos os pontos.
So that misunderstandings are avoided, we clarify the points.
Facile à confondre
Learners mix up the cause (porque) and the goal (para que).
Learners use 'para que' when the subject is the same.
Both can express result or purpose.
Erreurs courantes
Eu estudo para que eu aprendo.
Eu estudo para aprender.
Eu faço isso para que ele aprende.
Eu faço isso para que ele aprenda.
Eu fiz isso para que ele aprende.
Eu fiz isso para que ele aprendesse.
Eu vou para que ele vai.
Eu vou para que ele vá.
A fim de que ele estuda.
A fim de que ele estude.
Eu li para que ele entende.
Eu li para que ele entendesse.
Para que eu posso ir.
Para que eu possa ir.
Eu faço isso para que eu tenha sucesso.
Eu faço isso para ter sucesso.
A fim de que nós temos tempo.
A fim de que nós tenhamos tempo.
Para que ele quer.
Para que ele queira.
A fim de que eles fazem.
A fim de que eles façam.
Para que ele estaria feliz.
Para que ele ficasse feliz.
Para que ele tem visto.
Para que ele tenha visto.
Para que ele seria.
Para que ele fosse.
Structures de phrases
Eu faço ___ para que você ___.
___ a fim de que ___.
Ele ___ para que ___.
A fim de que ___, é preciso que ___.
Real World Usage
Estou aqui para que possamos discutir minha vaga.
Te mandei o link pra você ver.
A fim de que se comprove a hipótese, realizamos testes.
Deixe a nota para que o entregador saiba o endereço.
Comprei o mapa para que não nos percamos.
Compartilhei pra que todos saibam.
Le test de la virgule
Estude de modo que aprenda tudo.
Le piège du sujet
Eu vou para comer.
Le facteur 'Pra'
Escrevo para que saiba da decisão.
Smart Tips
Ask yourself: are the subjects the same? If yes, use infinitive.
Use 'a fim de que' to sound professional.
Remember to use the imperfect subjunctive.
Use 'pra que' to sound more natural.
Prononciation
Vowel reduction
In informal speech, 'para' becomes 'pra'.
Rising-falling
Para que você saiba ↗ ↘
Signals the end of the purpose clause.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'para que' as a bridge: one side is your action, the other is the result you want for someone else.
Association visuelle
Imagine a person holding a ladder (the action) for another person to climb (the purpose). The ladder is the 'para que'.
Rhyme
Para que, a fim de que, o subjuntivo você vai ver!
Story
Maria wanted her team to succeed. She organized a meeting. She spoke clearly so that everyone understood. She sent the notes so that they remembered the tasks.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about your goals for tomorrow using 'para que' for different people.
Notes culturelles
In Brazil, 'pra' is almost universally used in speech. 'A fim de que' is restricted to formal writing.
In Portugal, 'para' is more commonly pronounced fully, and 'a fim de que' is used more frequently in professional settings.
In academic papers, 'a fim de que' is the standard for expressing purpose.
Derived from Latin 'pro' (for) and 'ad finem' (to the end).
Amorces de conversation
Por que você estuda português?
O que você faz para que seu dia seja produtivo?
Por que as empresas investem em tecnologia?
Como podemos agir para que o mundo seja melhor?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
O governo aprovou a lei a fim de que a economia ______ (melhorar).
Vou sair cedo de modo que ______ (chegar) a tempo.
Find and fix the mistake:
Enviei o convite a fim de que você vem à festa.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesEu estudo para que você ___ (aprender).
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Eu fiz isso para que ele vai.
Change to formal: 'Eu faço isso para que você veja.'
A: Por que você ligou? B: Liguei para que você ___.
Order: [que / para / ele / estude / a fim de]
Which uses subjunctive?
Match: 'Fiz isso para que...' with...
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesFale baixo para que ninguém nos ______ (ouvir).
Quelle phrase est la plus appropriée pour un contrat légal ?
Eu estudo português de modo que eu consiga um emprego.
Associe la logique des temps.
que / o / chefe / a fim de / saia / trabalhe / cedo / .
J'ai économisé de l'argent pour que nous puissions voyager. (Eu economizei...)
Choveu muito, ______ as ruas ficaram alagadas.
Quelle option est la meilleure stylistiquement ?
Instalei o antivírus de forma que o PC fica protegido.
Classe les connecteurs.
Score: /10
FAQ (8)
Yes, but you must use the imperfect subjunctive. `Fiz para que ele visse`.
Yes, it is much more formal than 'para que'. Use it in professional writing.
Use 'para' + infinitive. `Estudo para aprender`.
It expresses a goal or desire rather than a fact.
Rarely in speech, but it is common in formal writing.
Yes, use the present subjunctive. `Estudarei para que você aprenda`.
No. 'Porque' is for causes, 'para que' is for goals.
Write sentences about your goals for others.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para que
None, they are cognates.
afin que
French uses 'pour que' more often than 'afin que'.
damit
Word order changes in German.
〜ために
No verb conjugation for mood.
لكي
Arabic has a specific case for this.
为了
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Souhaits et regrets en portugais : Le subjonctif indépendant (Subjuntivo Independente)
### Overview Salut à toi, futur expert du portugais. Si tu es arrivé au niveau C2, tu sais déjà que la maîtrise d'une l...
Utiliser 'Sem que' : Sans que / À moins que avec le subjonctif
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la structure `sem que` en portugais. En tant que francopho...
Si j'ai le temps : Le futur du subjonctif de 'Ter' (tiver)
### Overview Salut ! Si tu apprends le portugais, tu as sans doute remarqué que la langue adore les modes verbaux, et l...
Limites de temps en portugais : Utiliser 'Até Que' (Jusqu'à ce que...)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau C1, tu sais déjà que le portugais, tout comme le français, est une langu...
Subjonctif Imparfait (Le temps du "Si j'étais")
Overview Vous êtes-vous déjà surpris à rêvasser de gagner à la loterie ? Ou peut-être à rejouer une dispute sous la douc...