正式目的从句 (para que, a fim de que)
a fim de que这类连接词配合虚拟语气来正式表达目的,但如果主语相同,就用不定式哦。
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'para que' or 'a fim de que' followed by the subjunctive to express the goal or purpose of an action.
- Use 'para que' + subjunctive when the subject of the main clause differs from the purpose clause.
- Use 'a fim de que' + subjunctive for a more formal, academic tone in writing.
- If the subject is the same, use 'para' + infinitive instead of the subjunctive.
Overview
para que to master more formal and nuanced expressions like a fim de que, de modo que, de maneira que, and de sorte que. These constructions are vital for academic writing, professional communication, and any context demanding precision and a sophisticated register.How This Grammar Works
Ele estuda muito a fim de que passe no exame, the act of estudar (studying) is factual. However, the outcome passar no exame (passing the exam) is the *desired purpose* of the studying; it is not a guaranteed fact. This future, desired, and therefore uncertain outcome demands the subjunctive passe.ele passa no exame), it would imply that passing is an already established fact or a certainty, which contradicts the very essence of stating a purpose.Fiz o relatório | a fim de que | você tivesse os dados. |Elas treinam diariamente | para que | conquistem a medalha. |Explicamos de novo | de maneira que | ninguém ficasse com dúvidas. |de modo que and de maneira que, which can also introduce a result when followed by the Indicative. When expressing purpose, the focus is on the *intent* of the main action. When expressing result, the focus shifts to the *consequence* or *outcome* that has already occurred or is presented as a fact.Formation Pattern
Main Clause (Indicative) + Purpose Conjunction + Subordinate Clause (Subjunctive)
para que (so that, in order that) – The most common and versatile, used in both formal and informal contexts.
a fim de que (in order that) – More formal, often preferred in written or highly polite speech.
de modo que (so that, in such a way that) – Can express purpose (Subjunctive) or result (Indicative).
de maneira que (so that, in such a way that) – Similar to de modo que in function and mood usage.
de sorte que (so that, in such a way that) – Highly formal or literary; less common in modern usage.
Eu estudo a fim de que... | ...você aprenda. |
Eu estudarei para que... | ...você aprenda. |
Eu tenho estudado para que...| ...você aprenda. |
Eu estudei a fim de que...| ...você aprendesse. |
Eu estudava para que... | ...você aprendesse. |
Eu tinha estudado para que...| ...você aprendesse. |
Ele trabalha arduamente para que a família tenha uma vida melhor. (He works hard so that the family may have a better life.)
Eles viajaram cedo a fim de que chegassem a tempo. (They traveled early in order that they might arrive on time.)
para + Infinitive
que and the Subjunctive. Instead, use the preposition para followed by the Infinitive form of the verb. This is a more concise and natural construction, particularly common with para (though a fim de + Infinitive is also possible).
Eu estudo para que eu passe no exame.
Eu estudo para passar no exame. (I study to pass the exam.)
Ela se esforça a fim de melhorar as suas notas. (She strives to improve her grades.)
para + Infinitive construction is significantly more common in everyday speech and writing when the subjects are identical, representing a grammatical economy that advanced learners should embrace.
When To Use It
- 1Academic and Professional Writing: In essays, reports, and formal emails, these clauses lend an air of seriousness and precision. They allow you to articulate objectives clearly. For instance,
O estudo foi conduzido a fim de que se avaliasse o impacto das novas políticas.(The study was conducted in order that the impact of the new policies might be evaluated.) orEnvio este documento para que V. Exa. o analise com a devida atenção.(I send this document so that Your Excellency may analyze it with due attention.)
- 1Formal Speech and Presentations: When addressing an audience, delivering a lecture, or participating in a formal discussion, using
a fim de queorde maneira queelevates your discourse. Politicians and public figures frequently employ these phrases to emphasize their intentions or justify policy decisions:Trabalhamos incansavelmente de modo que a sociedade colha os frutos do progresso.(We work tirelessly so that society may reap the fruits of progress.)
- 1Expressing Subtle Nuances of Method or Manner:
De modo queandde maneira queare particularly useful when the purpose is intertwined with *how* an action is performed. They can imply
Subjunctive Verb Formation
| Tense | Main Verb (Present) | Subjunctive Verb (Present) | Main Verb (Past) | Subjunctive Verb (Imperfect) |
|---|---|---|---|---|
|
Present/Future
|
Eu explico
|
para que você entenda
|
Eu expliquei
|
para que você entendesse
|
|
Present/Future
|
Nós fazemos
|
para que eles vejam
|
Nós fizemos
|
para que eles vissem
|
|
Present/Future
|
Ele quer
|
para que eu vá
|
Ele queria
|
para que eu fosse
|
|
Present/Future
|
Eles pedem
|
para que nós saibamos
|
Eles pediram
|
para que nós soubéssemos
|
|
Present/Future
|
Eu trago
|
para que você tenha
|
Eu trouxe
|
para que você tivesse
|
|
Present/Future
|
Nós lemos
|
para que ele escreva
|
Nós lemos
|
para que ele escrevesse
|
Common Contractions
| Full Form | Common Spoken Form |
|---|---|
|
para que
|
pra que
|
|
a fim de que
|
a fim de que (no contraction)
|
Meanings
These conjunctions introduce a clause that explains the intention or purpose behind the action in the main clause. They trigger the subjunctive mood because the outcome is an intended goal, not a guaranteed fact.
Expressing Intent
Indicating the reason or goal for an action.
“Liguei para que ele soubesse a verdade.”
“Trabalhamos a fim de que o projeto seja concluído.”
Formal Instruction
Used in professional or legal contexts to define requirements.
“O contrato foi redigido para que ambas as partes estejam protegidas.”
“A fim de que se evitem erros, revise o documento.”
Reference Table
| 连接词 | 语气 | 例句 (虚拟式) | 中文意思 |
|---|---|---|---|
|
para que
|
中性/常用
|
Falo para que entendas.
|
为了让你明白,我说。
|
|
a fim de que
|
正式
|
Escrevo a fim de que saibam.
|
我写信是为了让他们知道。
|
|
de modo que
|
正式 (可变)
|
Organizei tudo de modo que caiba.
|
我整理好了一切,以便能放进去。
|
|
de maneira que
|
正式
|
Ajuste o som de maneira que não incomode.
|
调整声音,以免打扰。
|
|
de sorte que
|
书面语/罕见
|
Fugiu de sorte que ninguém o visse.
|
他逃跑了,以免有人看见他。
|
正式程度
Informo-o a fim de que saiba. (Sharing information)
Estou te contando para que você saiba. (Sharing information)
Tô te falando pra você saber. (Sharing information)
Tô te dando a letra pra tu ficar sabendo. (Sharing information)
目的连接的桥梁
中性
- Para que 标准用法
正式
- A fim de que 商务/学术
- De modo que 正式逻辑
仅限结果
- 虚拟语气 必需语气
我该用哪个动词形式?
主语是否不同?
主句动词是过去时吗?
目的 vs. 结果
常见目的状语短语
书面/正式
- • A fim de que
- • De sorte que
- • De maneira que
口语/随意
- • Pra que
- • Pra
- • Para
按水平分级的例句
Estudo para aprender.
I study to learn.
Compro comida para comer.
I buy food to eat.
Corro para ter saúde.
I run to be healthy.
Vou para casa para descansar.
I go home to rest.
Ligo para que você saiba.
I call so that you know.
Trago o livro para que leias.
I bring the book so that you read.
Faço isso para que fiquem felizes.
I do this so that they are happy.
Escrevo para que entendas.
I write so that you understand.
A fim de que o projeto avance, precisamos de verba.
So that the project advances, we need funds.
Ele falou alto para que todos ouvissem.
He spoke loudly so that everyone heard.
Preparei o relatório para que o chefe o revisasse.
I prepared the report so that the boss reviewed it.
Estudei muito para que pudesse passar.
I studied a lot so that I could pass.
O governo criou leis a fim de que a ordem seja mantida.
The government created laws so that order is maintained.
Fornecemos os dados para que a análise seja precisa.
We provided the data so that the analysis is precise.
Ele agiu rápido para que o problema não crescesse.
He acted fast so that the problem didn't grow.
Revisamos o contrato para que não haja dúvidas.
We reviewed the contract so that there are no doubts.
A fim de que se alcancem os objetivos, é necessária cooperação.
So that the goals are reached, cooperation is necessary.
Implementamos o sistema para que os processos sejam otimizados.
We implemented the system so that processes are optimized.
Ele omitiu detalhes para que a surpresa fosse mantida.
He omitted details so that the surprise was maintained.
Solicitamos a revisão para que o texto reflita a realidade.
We requested the review so that the text reflects reality.
A fim de que a justiça prevaleça, todos devem testemunhar.
So that justice prevails, everyone must testify.
Foram tomadas medidas para que a integridade do sistema fosse preservada.
Measures were taken so that the system's integrity was preserved.
O autor usa metáforas para que o leitor reflita profundamente.
The author uses metaphors so that the reader reflects deeply.
A fim de que se evitem mal-entendidos, esclarecemos os pontos.
So that misunderstandings are avoided, we clarify the points.
容易混淆
Learners mix up the cause (porque) and the goal (para que).
Learners use 'para que' when the subject is the same.
Both can express result or purpose.
常见错误
Eu estudo para que eu aprendo.
Eu estudo para aprender.
Eu faço isso para que ele aprende.
Eu faço isso para que ele aprenda.
Eu fiz isso para que ele aprende.
Eu fiz isso para que ele aprendesse.
Eu vou para que ele vai.
Eu vou para que ele vá.
A fim de que ele estuda.
A fim de que ele estude.
Eu li para que ele entende.
Eu li para que ele entendesse.
Para que eu posso ir.
Para que eu possa ir.
Eu faço isso para que eu tenha sucesso.
Eu faço isso para ter sucesso.
A fim de que nós temos tempo.
A fim de que nós tenhamos tempo.
Para que ele quer.
Para que ele queira.
A fim de que eles fazem.
A fim de que eles façam.
Para que ele estaria feliz.
Para que ele ficasse feliz.
Para que ele tem visto.
Para que ele tenha visto.
Para que ele seria.
Para que ele fosse.
句型
Eu faço ___ para que você ___.
___ a fim de que ___.
Ele ___ para que ___.
A fim de que ___, é preciso que ___.
Real World Usage
Estou aqui para que possamos discutir minha vaga.
Te mandei o link pra você ver.
A fim de que se comprove a hipótese, realizamos testes.
Deixe a nota para que o entregador saiba o endereço.
Comprei o mapa para que não nos percamos.
Compartilhei pra que todos saibam.
逗号检查法
de modo que 前面有逗号,那它很可能引导的是结果(直陈式)。没逗号?那就是目的(虚拟式)!比如:Organizei tudo, de modo que coube.(结果) vs
Organizei tudo de modo que caiba.(目的)
主语陷阱
Eu vou para que eu coma。听起来太幼稚了。直接说
Eu vou para comer。
"Pra" 的魔法
para que 变成 pra que,para 变成 pra。但在正式邮件里,千万别用 pra!Smart Tips
Ask yourself: are the subjects the same? If yes, use infinitive.
Use 'a fim de que' to sound professional.
Remember to use the imperfect subjunctive.
Use 'pra que' to sound more natural.
发音
Vowel reduction
In informal speech, 'para' becomes 'pra'.
Rising-falling
Para que você saiba ↗ ↘
Signals the end of the purpose clause.
记住它
记忆技巧
Think of 'para que' as a bridge: one side is your action, the other is the result you want for someone else.
视觉联想
Imagine a person holding a ladder (the action) for another person to climb (the purpose). The ladder is the 'para que'.
Rhyme
Para que, a fim de que, o subjuntivo você vai ver!
Story
Maria wanted her team to succeed. She organized a meeting. She spoke clearly so that everyone understood. She sent the notes so that they remembered the tasks.
Word Web
挑战
Write 3 sentences about your goals for tomorrow using 'para que' for different people.
文化笔记
In Brazil, 'pra' is almost universally used in speech. 'A fim de que' is restricted to formal writing.
In Portugal, 'para' is more commonly pronounced fully, and 'a fim de que' is used more frequently in professional settings.
In academic papers, 'a fim de que' is the standard for expressing purpose.
Derived from Latin 'pro' (for) and 'ad finem' (to the end).
对话开场白
Por que você estuda português?
O que você faz para que seu dia seja produtivo?
Por que as empresas investem em tecnologia?
Como podemos agir para que o mundo seja melhor?
日记主题
常见错误
Test Yourself
O governo aprovou a lei a fim de que a economia ______ (melhorar).
aprovou 是过去时,所以目的从句需要使用过去虚拟式 melhorasse。Vou sair cedo de modo que ______ (chegar) a tempo.
Vou sair 和 chegar)的主语都是 Eu。当主语相同时,我们省略 que 并使用不定式。 Vou sair cedo de modo a chegar a tempo是最好的,但如果必须用从句,我们应避免
que eu chegue,尽管如果主语不同,chegue 是正确的虚拟式形式。Find and fix the mistake:
Enviei o convite a fim de que você vem à festa.
Enviei 是过去时。目的从句必须使用过去虚拟式 viesse,而不是现在虚拟式 venha 或直陈式 vem。Score: /3
练习题
8 exercisesEu estudo para que você ___ (aprender).
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Eu fiz isso para que ele vai.
Change to formal: 'Eu faço isso para que você veja.'
A: Por que você ligou? B: Liguei para que você ___.
Order: [que / para / ele / estude / a fim de]
Which uses subjunctive?
Match: 'Fiz isso para que...' with...
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesFale baixo para que ninguém nos ______ (ouvir).
哪句话最适合用在法律合同中?
Eu estudo português de modo que eu consiga um emprego.
匹配时态逻辑。
que / o / chefe / a fim de / saia / trabalhe / cedo / .
I saved money so that we could travel. (Eu economizei...)
Choveu muito, ______ as ruas ficaram alagadas.
哪种表达在风格上更好?
Instalei o antivírus de forma que o PC fica protegido.
给连接词分类。
Score: /10
常见问题 (8)
Yes, but you must use the imperfect subjunctive. `Fiz para que ele visse`.
Yes, it is much more formal than 'para que'. Use it in professional writing.
Use 'para' + infinitive. `Estudo para aprender`.
It expresses a goal or desire rather than a fact.
Rarely in speech, but it is common in formal writing.
Yes, use the present subjunctive. `Estudarei para que você aprenda`.
No. 'Porque' is for causes, 'para que' is for goals.
Write sentences about your goals for others.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para que
None, they are cognates.
afin que
French uses 'pour que' more often than 'afin que'.
damit
Word order changes in German.
〜ために
No verb conjugation for mood.
لكي
Arabic has a specific case for this.
为了
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
Related Grammar Rules
葡萄牙语愿望与遗憾:独立虚拟式 (Subjuntivo Independente)
### Overview 在葡萄牙语的学习进阶阶段,尤其是在达到C2级别时,你会发现一种非常迷人且具有文学色彩的语法现象:独立虚拟语气...
使用 'Sem que':带虚拟语气的“不/除非”
Overview `Sem que` 是一个从属连词... (Full Chinese Simplified translation...)
如果我有时间:'Ter' 的未来虚拟式 (tiver)
### Overview 你好!作为一名在葡萄牙语学习道路上和你并肩作战的老师,我非常理解你在学习葡萄牙语时遇到的困惑。今天我们要探...
葡萄牙语时间限制:使用 'Até Que' (直到...)
### Overview 在葡萄牙语的高级语法中,`até que` 的用法是衡量一名学习者是否真正掌握了“语气”(Mood)这一核心概念的试金石。...
不完全虚拟式(“如果我是”时态)
Overview The Imperfect Subjunctive in Portuguese serves as a crucial grammatical tool for expressing actions, states, or...