목적 표현하기: 'Para'와 'Para Que' 사용법
para를, 남이 행동하게 할 땐 para que를 쓰면 돼요. 격식 있는 자리라면 a fim de를 선택하는 센스!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'para' + infinitive when the subject is the same, and 'para que' + subjunctive when the subject changes.
- Use 'para' + infinitive for same-subject goals: 'Estudo para aprender' (I study to learn).
- Use 'para que' + subjunctive for different-subject goals: 'Estudo para que você aprenda' (I study so you learn).
- In informal speech, 'para que' is often shortened to 'pra que' or even just 'pra' + subjunctive in Brazil.
Overview
para만으로 생존하지만, 이 레벨에서는 도구를 업그레이드해야 합니다. *내*가 일을 해서 *다른 사람*이 결과를 얻는 문장을 다루는 법을 배우게 됩니다.How This Grammar Works
Para quê?)라는 질문에 답합니다. 문법은 누가 행동하고 누가 이익을 받는지에 따라 두 가지 주요 경로로 나뉩니다.que)가 필요하며, 이는 접속법(Subjunctive Mood)을 유발합니다. 왜냐하면 결과(네가 먹는 것)는 아직 일어나지 않았기 때문입니다. 단지 바람이나 가능성일 뿐입니다. 접속법은 «어쩌면(maybe)»의 무드이며, 목적은 달성될 때까지 항상 «어쩌면»입니다.Formation Pattern
para + 부정사 (표준)
a fim de + 부정사 (격식/강조)
para que + 접속법
a fim de que + 접속법
para + [동사 원형]
para que + [주어 2] + [접속법 동사]
para를 a fim de로 바꾸세요. 말하기 전에 넥타이를 매는 것과 같습니다.
When To Use It
para를 사용하세요. 우유를 사러 para 가게에 간다. 전 애인을 염탐하러 para 인스타그램을 켠다(판단하지 않습니다). 이것이 기본 도구입니다.a fim de 또는 com o objetivo de로 전환하세요. «미팅을 잡기 위해 씁니다»는 그냥 para를 쓰는 것보다 *Escrevo a fim de agendar uma reunião*라고 하는 것이 훨씬 더 듣기 좋습니다.para que + 접속법을 써야 합니다: *Vou mandar a localização para que me encontres.*para를 세 번 썼다면, 포르투갈어 흐름을 매끄럽게 하기 위해 하나를 a fim de나 de modo a로 바꾸세요.Common Mistakes
For의 함정:por)를 의미하는데 영어 for를 그대로 para로 번역하는 실수.- *틀림:*
Não fui para a chuva.(비 «를 목적으로» 안 갔다?) - *맞음:*
Não fui por causa da chuva.(비 때문에 안 갔다.)
para que 뒤에 직설법을 쓰는 것은 전형적인 외국인 실수입니다. «머릿속에서 번역 중입니다»라고 광고하는 꼴입니다.- *틀림:*
Liguei para que ele sabe.(그가 안다는 것을 위해 전화했다.) - *맞음:*
Liguei para que ele saiba.(그가 알도록 전화했다.)
para que + 접속법 대신 para + 인칭 부정사를 씁니다. 고급이지만 허용됩니다. 하지만 표준 규칙(다른 주어 = para que + 접속법)을 따르는 것이 B2 학습자에게는 더 안전하고 항상 옳습니다.Contrast With Similar Patterns
Para vs. Por:
화살표를 생각하세요. Para는 목적지(목적)를 향해 앞을 가리킵니다. Por는 기원(원인)을 향해 뒤를 봅니다.
Para que vs. De modo que:
De modo que(~하도록/결과적으로)는 의도적인 목적보다는 결과를 나타내는 경우가 많지만, 겹칠 수도 있습니다. Para que는 항상 의도적입니다. De modo que는 단지 상황의 결과일 수 있습니다.
Quick FAQ
문자나 말하기에서는? 물론입니다. Pra, pra que, pro(para o)는 어디에나 있습니다. 시험이나 격식 있는 이메일에서는? para로 유지하세요.
네! 누군가에게 a fim de라면, 그 사람에게 반했거나 무언가를 하는 데 관심이 있다는 뜻입니다. *Estou a fim de pizza* (피자 땡긴다). 문법 규칙과는 완전히 다른 맥락이지만 알아두면 좋습니다!
논리는 같지만 시제가 이동합니다. 주 행동이 과거라면, 목적은 불완전 접속법(Imperfect Subjunctive)이 됩니다. *Falei para que ele entendesse* (그가 이해하도록 말했다).
격식의 차이일 뿐입니다. A fim de que는 턱시도, para que는 티셔츠와 청바지입니다. 둘 다 정확히 같은 역할을 합니다.
Purpose Structure Selection
| Subject | Connector | Verb Mood | Example |
|---|---|---|---|
|
Same
|
para
|
Infinitive
|
Eu estudo para aprender
|
|
Different
|
para que
|
Subjunctive
|
Eu estudo para que você aprenda
|
Common Contractions
| Full Form | Informal/Spoken | Usage |
|---|---|---|
|
para
|
pra
|
Very common in Brazil
|
|
para que
|
pra que
|
Common in speech
|
Meanings
These structures define the intent or goal behind an action. 'Para' acts as a preposition of purpose, while 'para que' acts as a conjunction introducing a subordinate clause.
Goal/Intention
Expressing the reason for an action.
“Vim para ajudar.”
“Estou aqui para falar com o gerente.”
Result/Consequence
Expressing the intended outcome of a specific action.
“Fizemos silêncio para que o bebê dormisse.”
“Liguei a luz para que todos vissem.”
Reference Table
| 접속사 | 뒤에 오는 형태 | 상황 | 예시 |
|---|---|---|---|
|
para
|
동사원형
|
일반적인 목적 (주어 동일)
|
Estudo para aprender.
|
|
a fim de
|
동사원형
|
격식 있는 목적 (주어 동일)
|
Liguei a fim de resolver isso.
|
|
para que
|
접속법
|
타인을 위한 결과 (주어 다름)
|
Falo para que ouças.
|
|
a fim de que
|
접속법
|
격식 있는 타인을 위한 결과
|
Escrevi a fim de que saibam.
|
|
de modo a
|
동사원형
|
방식이나 결과 (격식)
|
Fez tudo de modo a evitar erros.
|
|
com o objetivo de
|
동사원형
|
매우 격식 있는 비즈니스 상황
|
A reunião é com o objetivo de...
|
격식 수준 스펙트럼
Estudo para que você aprenda. (Education)
Estudo para que você aprenda. (Education)
Estudo pra você aprender. (Education)
Tô estudando pra tu aprender. (Education)
알맞은 접속사 선택하기
행동을 하는 사람과 결과를 얻는 사람이 같은가요?
결과가 다른 사람을 위한 것인가요?
Para vs. Para Que
목적을 나타내는 유의어
비격식/표준
- Para / Pra ~하기 위해
격식
- A fim de ~할 목적으로
- Com o objetivo de ~라는 목표로
결과 중심
- De modo a ~하도록
상황별 사용법
친구와 문자할 때
- • Pra
- • Só pra
- • Pra que
업무용 이메일
- • Para
- • A fim de
- • Solicito...
연설/에세이
- • Com o intuito de
- • De maneira a
- • Para que
수준별 예문
Eu estudo para aprender.
I study to learn.
Vou para casa.
I go home.
Compro pão para comer.
I buy bread to eat.
Ela trabalha para ganhar dinheiro.
She works to earn money.
Liguei para que você soubesse.
I called so that you would know.
Trago um presente para você.
I bring a gift for you.
Estudamos para que o professor fique feliz.
We study so the teacher is happy.
Faço isso para ajudar.
I do this to help.
Enviei o e-mail para que eles recebam a tempo.
I sent the email so they receive it on time.
Ele economiza para que possamos viajar.
He saves so we can travel.
Estou aqui para resolver o problema.
I am here to solve the problem.
Preparei o jantar para que você não precise cozinhar.
I prepared dinner so you don't have to cook.
O governo criou leis para que a justiça prevaleça.
The government created laws so that justice prevails.
Ela se esforçou para que o projeto fosse um sucesso.
She strove so that the project was a success.
É necessário agir para que as mudanças ocorram.
It is necessary to act so that changes occur.
Estudei muito para que eu pudesse passar no exame.
I studied a lot so that I could pass the exam.
Foram tomadas medidas drásticas para que a crise fosse contida.
Drastic measures were taken so that the crisis was contained.
Ele escreveu o livro para que as futuras gerações compreendessem a história.
He wrote the book so that future generations would understand history.
A empresa investiu para que a inovação fosse constante.
The company invested so that innovation would be constant.
Fizemos um pacto para que a paz reinasse.
We made a pact so that peace would reign.
O autor utiliza metáforas para que o leitor reflita sobre a condição humana.
The author uses metaphors so that the reader reflects on the human condition.
Implementou-se o sistema para que a eficiência fosse maximizada.
The system was implemented so that efficiency would be maximized.
É imperativo que se discuta o tema para que se chegue a um consenso.
It is imperative that the topic be discussed so that a consensus is reached.
A arquitetura foi pensada para que a luz natural permeasse o ambiente.
The architecture was designed so that natural light would permeate the environment.
혼동하기 쉬운
Both translate to 'for' in English.
Both are connectors.
Learners use the wrong mood.
자주 하는 실수
Eu vou para que comer.
Eu vou para comer.
Eu estudo para aprendo.
Eu estudo para aprender.
Eu faço para ele come.
Eu faço para que ele coma.
Para que eu estudo?
Para que eu estude?
Ele quer para que eu vou.
Ele quer para que eu vá.
Comprei para que ela tem.
Comprei para que ela tenha.
Para que você faz isso?
Para que você faça isso?
Fiz para que ele sabia.
Fiz para que ele soubesse.
Para que ele pode ver.
Para que ele possa ver.
Eu fiz para que ele vai.
Eu fiz para que ele fosse.
Para que se chega ao fim.
Para que se chegue ao fim.
Para que todos estão felizes.
Para que todos estejam felizes.
Para que ele faz o que quer.
Para que ele faça o que quiser.
문장 패턴
Eu faço ___ para ___.
Eu faço ___ para que você ___.
É importante que ___ para que ___.
Fizemos ___ para que ___.
Real World Usage
Vou pra casa pra descansar.
Estou aqui para contribuir.
Instruções para que o entregador encontre o local.
Postei isso para que todos vejam.
Preciso de um mapa para não me perder.
O estudo foi feito para que os dados fossem analisados.
'Que'는 접속법의 신호!
Mandei o e-mail para que ele saiba.
게으른(?) 'Pra'
Vim aqui só pra te ver.
'For'라고 해서 'Por'를 쓰지 마세요
Estudo para ser médico.
Smart Tips
Ask yourself: 'Am I the one doing the goal?'
Use 'para que' + subjunctive.
Use the imperfect subjunctive.
Use 'para' instead of 'pra'.
발음
Para vs Pra
In Brazil, 'para' is almost always reduced to 'pra' in speech.
Purpose Emphasis
Eu faço isso ↗ para ↘ ajudar.
Rising intonation on the purpose highlights the goal.
암기하기
기억법
Same subject? Keep it simple (para + infinitive). Different subject? Use the subjunctive (para que + subjunctive).
시각적 연상
Imagine a mirror. If you look in the mirror, you see yourself (same subject, 'para'). If you look through a window, you see someone else (different subject, 'para que').
Rhyme
Para for me, para que for thee.
Story
Maria wants to bake a cake. She goes to the kitchen 'para fazer' (to make). She calls her brother 'para que ele ajude' (so that he helps).
Word Web
챌린지
Write 5 sentences about your daily routine using 'para' and 5 sentences about your friends using 'para que'.
문화 노트
The use of 'pra' is universal. Using 'para' in casual conversation can sound overly formal or even robotic.
The full 'para' is more common in speech than in Brazil, though 'pra' is still understood.
Similar to Portugal, 'para' is preferred in formal contexts.
Derived from the Latin 'per' + 'ad'.
대화 시작하기
Por que você estuda português?
O que você faz para relaxar?
Para que serve a tecnologia hoje?
Quais medidas devem ser tomadas para que o mundo seja melhor?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
8 exercisesEu estudo ___ aprender.
Faço isso para que ele ___ (saber).
Find and fix the mistake:
Vou para que comer.
Estudo para aprender. (Change to 'you')
1. Estudo para passar. 2. Faço para que ele passe.
Fiz para que ele ___ (ver).
nós / trabalhar / para que / vocês / descansar
Ele economiza ___ comprar um carro.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesFale baixo ___ ninguém ouça.
Vou explicar tudo para que vocês ___ (entender).
'예약하려고 전화했습니다'의 격식 있는 버전을 고르세요.
Estou estudando português para que viajar ao Brasil.
문장을 논리적인 목적과 연결하세요.
eu / para que / saiba / Avise-me / a verdade
Translate: 'I saved money to buy a car.'
어느 문장에 접속법이 쓰였나요?
Escrevo ___ solicitar um reembolso.
Eu falei devagar para que ele entenda (어제 상황).
Saí cedo ___ chegar atrasado.
어느 문장이 목적이 아닌 원인을 나타내나요?
Score: /12
자주 묻는 질문 (8)
No, that is grammatically incorrect. You must use 'para que'.
No, 'pra' is informal. Use 'para' in formal writing.
Because the purpose is a goal, not a fact.
No, it must be followed by a clause with a verb.
Use the imperfect subjunctive.
No, it can also mean 'towards' or 'for'.
Check who is doing the action in both clauses.
Yes, 'pra' is more common in Brazil.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para / para que
None.
pour / pour que
French subjunctive is more restricted.
um... zu / damit
German does not use subjunctive for purpose.
tame ni
No subjunctive mood.
li / kay
Different grammatical structure.
wèile
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Related Grammar Rules
조건문 'Se' (만약 ~라면)
### Overview 포르투갈어 학습을 시작하신 것을 환영합니다! 오늘 배울 내용은 포르투갈어의 조건문인 `se`입니다. 한국어로는...
포르투갈어 동사 지배: 올바른 전치사 사용법 (Regência Verbal)
### Overview 포르투갈어 학습의 정점에 도달한 C2 레벨 학습자 여러분, 반갑습니다. 오늘 다룰 `Regência Verbal`(동사 지배)은...
고급 접속사: 결과 및 귀결 (tão... que, de modo que)
### Overview 포르투갈어 학습의 C1 단계에 도달했다는 것은 단순히 의사소통을 하는 수준을 넘어, 자신의 생각을 더욱 정교하...
포르투갈어로 '왜' 묻기 (Por que)
### Overview 포르투갈어를 배우면서 가장 먼저 마주하게 되는 질문 중 하나가 바로 '왜?'라는 의문입니다. 한국어로는 '왜'라는...
Por 대 Para: 부탁 들어주기 & 교환하기
Overview 친구가 지갑을 잊어버려서 커피를 대신 사준 적이 있나요? 아니면 동료가 콘서트에 갈 수 있도록 대신 근무를 서준 적...