B2 Prepositions & Connectors 12 min read Mittel

Zweck ausdrücken: Verwendung von 'Para' und 'Para Que'

Nutze para + Infinitiv für deine eigenen Ziele und para que + Subjuntivo, wenn andere ins Spiel kommen.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'para' + infinitive when the subject is the same, and 'para que' + subjunctive when the subject changes.

  • Use 'para' + infinitive for same-subject goals: 'Estudo para aprender' (I study to learn).
  • Use 'para que' + subjunctive for different-subject goals: 'Estudo para que você aprenda' (I study so you learn).
  • In informal speech, 'para que' is often shortened to 'pra que' or even just 'pra' + subjunctive in Brazil.
Subject A + Verb + [para + Infinitive] OR [para que + Subject B + Subjunctive Verb]

Overview

Hast du jemals eine Nachricht geschickt, nur um jemanden zum Lachen zu bringen? Oder Geld gespart, nur um diese neue Konsole zu kaufen? Das ist strikt Absicht.
Im Portugiesischen ist die Unterscheidung zwischen
warum du etwas getan hast
(Ursache) und
wozu du es getan hast
(Absicht) der Unterschied zwischen dem Blick in die Vergangenheit und dem Blick in die Zukunft. Während Anfänger mit einfachem para überleben, musst du auf diesem Niveau dein Werkzeugset erweitern. Du lernst, wie man Sätze handhabt, in denen *du* die Arbeit machst, damit *jemand anderes* das Ergebnis erhält – eine grammatikalische Transaktion, die einen bestimmten Moduswechsel erfordert (Spoiler: Es ist der Konjunktiv/Subjunctive).
Betrachte dies als den Code, um komplexe Motivationen in deinen Sätzen freizuschalten.

How This Grammar Works

Im Portugiesischen dreht sich bei der Absicht alles um das Ziel. Es beantwortet die Frage Wozu? (Para quê?). Die Grammatik teilt sich in zwei Hauptwege auf, basierend darauf, wer die Handlung ausführt und wer den Nutzen erhält.
Wenn das Subjekt das gleiche ist (Ich koche, um zu essen), ist das Leben einfach. Du benutzt eine Präposition plus ein Infinitivverb. Es ist direkt, wie eine gerade Linie.
Wenn die Subjekte verschieden sind (Ich koche, damit *du* essen kannst), wird das Leben kompliziert. Du brauchst eine Konjunktion (que), um die Lücke zwischen den zwei Personen zu überbrücken, und das löst den Konjunktiv (Subjunctive Mood) aus. Warum?
Weil das Ergebnis (dass du isst) noch nicht passiert ist – es ist nur ein Wunsch oder eine Möglichkeit. Der Konjunktiv ist der Modus des Vielleicht, und Absicht ist immer ein Vielleicht, bis sie erledigt ist.

Formation Pattern

1
Hier ist der logische Ablauf zum Bilden dieser Sätze:
2
Identifiziere die Subjekte: Sind der Handelnde und der Empfänger dieselbe Person?
3
JA (Gleiches Subjekt): Benutze Präposition + Infinitiv.
4
para + Infinitiv (Standard)
5
a fim de + Infinitiv (Formal/Betont)
6
NEIN (Verschiedene Subjekte): Benutze Konjunktion + Konjunktiv.
7
para que + Konjunktiv
8
a fim de que + Konjunktiv
9
Die Gleiches Subjekt Formel:
10
[Handlung] + para + [Infinitivverb]
11
*Estudo para passar.* (Ich lerne, um zu bestehen.)
12
Die Verschiedenes Subjekt Formel:
13
[Handlung] + para que + [Subjekt 2] + [Konjunktivverb]
14
*Estudo para que você passe.* (Ich lerne, damit du bestehst.)
15
Das Formelle Upgrade:
16
Ersetze para durch a fim de. Das ist, als würde man sich eine Krawatte umbinden, bevor man spricht.
17
*Estou aqui a fim de ajudar.* (Ich bin hier, um zu helfen.)

When To Use It

1. Der tägliche Trott:
Benutze para für fast alles. Zum Laden gehen para Milch kaufen. Instagram öffnen para einen Ex stalken (wir urteilen nicht). Es ist dein Standardwerkzeug.
2. Professionelle E-Mails & LinkedIn:
Wechsle zu a fim de oder com o objetivo de, wenn du kompetent klingen willst.
Ich schreibe, um ein Meeting zu planen
klingt viel besser als *Escrevo a fim de agendar uma reunião* als nur para zu benutzen.
3. Pläne koordinieren:
Wenn du etwas tust, um jemand anderem etwas zu ermöglichen.
Ich schicke den Standort, damit du uns finden kannst.
Da ich schicke und du findest, musst du para que + Konjunktiv benutzen: *Vou mandar a localização para que me encontres.*
4. Wiederholungen vermeiden:
Wenn du para schon dreimal in einem Satz benutzt hast, tausche eines gegen a fim de oder de modo a aus, um dein Portugiesisch flüssig zu halten.

Common Mistakes

1. Die Für Falle:
Für direkt als para zu übersetzen, wenn du eigentlich wegen (por) meinst.
  • *Falsch:* Não fui para a chuva. (Ich bin nicht gegangen um zu dem Regen?)
  • *Richtig:* Não fui por causa da chuva. (Ich bin wegen des Regens nicht gegangen.)
2. Den Konjunktiv ignorieren:
Den Indikativ nach para que zu benutzen, ist ein klassischer Gringo-Fehler. Es schreit
Ich übersetze im Kopf aus dem Deutschen/Englischen.
  • *Falsch:* Liguei para que ele sabe. (Ich rief an, damit er weiß.)
  • *Richtig:* Liguei para que ele saiba. (Ich rief an, damit er wisse/weiß.)
3. Die Persönlicher Infinitiv Verwirrung:
Manchmal, sogar bei verschiedenen Subjekten, benutzen Muttersprachler para + Persönlichen Infinitiv anstelle von para que + Konjunktiv. Das ist fortgeschritten, aber akzeptabel. Aber bei der Standardregel zu bleiben (Verschiedene Subjekte = para que + Konjunktiv) ist für B2-Lerner sicherer und immer richtig.

Contrast With Similar Patterns

Para vs. Por:

Denk an einen Pfeil. Para zeigt nach vorne zum Ziel (Absicht). Por schaut zurück zum Ursprung (Ursache).

*Luto por amor.* (Ich kämpfe aus Liebe - Motivation/Ursache).
*Luto para vencer.* (Ich kämpfe, um zu gewinnen - Ziel/Absicht).

Para que vs. De modo que:

De modo que (sodass/auf eine Weise, dass) drückt oft eine Konsequenz statt einer bewussten Absicht aus, obwohl sie sich überschneiden können. Para que ist immer beabsichtigt. De modo que kann einfach das Ergebnis einer Situation sein.

Quick FAQ

F: Kann ich einfach 'pra' statt 'para' benutzen?

In Textnachrichten und beim Sprechen? Absolut. Pra, pra que, pro (para o) sind allgegenwärtig. In einer Prüfung oder formellen E-Mail? Lass es bei para.

F: Wird 'a fim de' in der Umgangssprache benutzt?

Ja! Wenn du a fim de jemandem bist, bedeutet das, dass du auf ihn stehst oder Interesse hast, etwas zu tun. *Estou a fim de pizza* (Ich habe Lust auf Pizza). Total anderer Kontext als die Grammatikregel, aber gut zu wissen!

F: Was ist, wenn das Verb in der Vergangenheit steht?

Die Logik bleibt, aber die Zeitform verschiebt sich. Wenn die Haupthandlung vergangen ist, wird die Absicht zum Imperfect Subjunctive. *Falei para que ele entendesse* (Ich sprach, damit er verstünde).

F: Gibt es einen Unterschied zwischen 'para que' und 'a fim de que'?

Nur die Formalität. A fim de que ist der Smoking; para que ist das T-Shirt und die Jeans. Beide machen exakt denselben Job.

Purpose Structure Selection

Subject Connector Verb Mood Example
Same
para
Infinitive
Eu estudo para aprender
Different
para que
Subjunctive
Eu estudo para que você aprenda

Common Contractions

Full Form Informal/Spoken Usage
para
pra
Very common in Brazil
para que
pra que
Common in speech

Meanings

These structures define the intent or goal behind an action. 'Para' acts as a preposition of purpose, while 'para que' acts as a conjunction introducing a subordinate clause.

1

Goal/Intention

Expressing the reason for an action.

“Vim para ajudar.”

“Estou aqui para falar com o gerente.”

2

Result/Consequence

Expressing the intended outcome of a specific action.

“Fizemos silêncio para que o bebê dormisse.”

“Liguei a luz para que todos vissem.”

Reference Table

Reference table for Zweck ausdrücken: Verwendung von 'Para' und 'Para Que'
Konnektor Folgt auf Kontext Beispiel
para
Infinitiv
Allgemeiner Zweck (Gleiches Subjekt)
Estudo para aprender.
a fim de
Infinitiv
Formeller Zweck (Gleiches Subjekt)
Liguei a fim de resolver isso.
para que
Subjuntivo
Resultat für andere (Anderes Subjekt)
Falo para que ouças.
a fim de que
Subjuntivo
Formelles Resultat für andere
Escrevi a fim de que saibam.
de modo a
Infinitiv
Art und Weise / Folge (Formell)
Fez tudo de modo a evitar erros.
com o objetivo de
Infinitiv
Sehr formell / Business-Kontext
A reunião é com o objetivo de...

Formalitätsspektrum

Formell
Estudo para que você aprenda.

Estudo para que você aprenda. (Education)

Neutral
Estudo para que você aprenda.

Estudo para que você aprenda. (Education)

Informell
Estudo pra você aprender.

Estudo pra você aprender. (Education)

Umgangssprache
Tô estudando pra tu aprender.

Tô estudando pra tu aprender. (Education)

Den richtigen Konnektor wählen

1

Führst du die Aktion aus UND profitierst vom Ergebnis?

YES
Nutze 'PARA' + Infinitiv
NO
Nächster Schritt
2

Ist das Ergebnis für jemand anderen?

YES
Nutze 'PARA QUE' + Subjuntivo
NO ↓

Para vs. Para Que

Para + Infinitiv
Estudo para passar. Gleiches Subjekt
Corro para emagrecer. Persönliches Ziel
Para Que + Subjuntivo
Estudo para que passes. Anderes Subjekt
Corro para que me vejas. Wirkung auf andere

Synonyme für den Zweck

Zweck

Informell/Standard

  • Para / Pra Um zu

Formell

  • A fim de Zwecks / Um zu
  • Com o objetivo de Mit dem Ziel

Ergebnis-fokussiert

  • De modo a So dass

Nutzung im Kontext

📱

Chatten mit Freunden

  • Pra
  • Só pra
  • Pra que
📧

Arbeits-E-Mails

  • Para
  • A fim de
  • Solicito...
🎓

Reden/Aufsätze

  • Com o intuito de
  • De maneira a
  • Para que

Beispiele nach Niveau

1

Eu estudo para aprender.

I study to learn.

2

Vou para casa.

I go home.

3

Compro pão para comer.

I buy bread to eat.

4

Ela trabalha para ganhar dinheiro.

She works to earn money.

1

Liguei para que você soubesse.

I called so that you would know.

2

Trago um presente para você.

I bring a gift for you.

3

Estudamos para que o professor fique feliz.

We study so the teacher is happy.

4

Faço isso para ajudar.

I do this to help.

1

Enviei o e-mail para que eles recebam a tempo.

I sent the email so they receive it on time.

2

Ele economiza para que possamos viajar.

He saves so we can travel.

3

Estou aqui para resolver o problema.

I am here to solve the problem.

4

Preparei o jantar para que você não precise cozinhar.

I prepared dinner so you don't have to cook.

1

O governo criou leis para que a justiça prevaleça.

The government created laws so that justice prevails.

2

Ela se esforçou para que o projeto fosse um sucesso.

She strove so that the project was a success.

3

É necessário agir para que as mudanças ocorram.

It is necessary to act so that changes occur.

4

Estudei muito para que eu pudesse passar no exame.

I studied a lot so that I could pass the exam.

1

Foram tomadas medidas drásticas para que a crise fosse contida.

Drastic measures were taken so that the crisis was contained.

2

Ele escreveu o livro para que as futuras gerações compreendessem a história.

He wrote the book so that future generations would understand history.

3

A empresa investiu para que a inovação fosse constante.

The company invested so that innovation would be constant.

4

Fizemos um pacto para que a paz reinasse.

We made a pact so that peace would reign.

1

O autor utiliza metáforas para que o leitor reflita sobre a condição humana.

The author uses metaphors so that the reader reflects on the human condition.

2

Implementou-se o sistema para que a eficiência fosse maximizada.

The system was implemented so that efficiency would be maximized.

3

É imperativo que se discuta o tema para que se chegue a um consenso.

It is imperative that the topic be discussed so that a consensus is reached.

4

A arquitetura foi pensada para que a luz natural permeasse o ambiente.

The architecture was designed so that natural light would permeate the environment.

Leicht verwechselbar

Expressing Purpose: Using 'Para' and 'Para Que' vs. Para vs Por

Both translate to 'for' in English.

Expressing Purpose: Using 'Para' and 'Para Que' vs. Para que vs Porque

Both are connectors.

Expressing Purpose: Using 'Para' and 'Para Que' vs. Infinitive vs Subjunctive

Learners use the wrong mood.

Häufige Fehler

Eu vou para que comer.

Eu vou para comer.

Don't use 'que' when the subject is the same.

Eu estudo para aprendo.

Eu estudo para aprender.

Use the infinitive after 'para'.

Eu faço para ele come.

Eu faço para que ele coma.

Need 'para que' + subjunctive.

Para que eu estudo?

Para que eu estude?

Subjunctive is required.

Ele quer para que eu vou.

Ele quer para que eu vá.

Subjunctive of 'ir' is 'vá'.

Comprei para que ela tem.

Comprei para que ela tenha.

Subjunctive of 'ter' is 'tenha'.

Para que você faz isso?

Para que você faça isso?

Subjunctive required.

Fiz para que ele sabia.

Fiz para que ele soubesse.

Past tense requires imperfect subjunctive.

Para que ele pode ver.

Para que ele possa ver.

Subjunctive of 'poder' is 'possa'.

Eu fiz para que ele vai.

Eu fiz para que ele fosse.

Imperfect subjunctive required.

Para que se chega ao fim.

Para que se chegue ao fim.

Subjunctive required even with passive 'se'.

Para que todos estão felizes.

Para que todos estejam felizes.

Subjunctive required.

Para que ele faz o que quer.

Para que ele faça o que quiser.

Future subjunctive required for hypothetical.

Satzmuster

Eu faço ___ para ___.

Eu faço ___ para que você ___.

É importante que ___ para que ___.

Fizemos ___ para que ___.

Real World Usage

Texting constant

Vou pra casa pra descansar.

Job Interview very common

Estou aqui para contribuir.

Food Delivery App common

Instruções para que o entregador encontre o local.

Social Media common

Postei isso para que todos vejam.

Travel common

Preciso de um mapa para não me perder.

Academic Writing very common

O estudo foi feito para que os dados fossem analisados.

🎯

Der 'Que'-Trigger

Sobald du ein 'que' hinter einem Zweck-Konnektor siehst, sollte dein Gehirn sofort in den Subjuntivo-Modus schalten. Das ist eine eiserne Regel:
Trabalho para que minha família viva bem.
💬

Das faule 'Pra'

In Brasilien und Portugal wird 'para' beim Sprechen fast immer zu 'pra' verkürzt. Das ist im Chat völlig okay, aber lass es in deinen Hausaufgaben lieber weg:
Vim aqui só pra te ver.
⚠️

Verwechsle nicht 'for'

Benutze niemals 'por' für einen Zweck, nur weil es im Englischen ähnlich klingt. 'Por' steht für Ursachen oder Tauschgeschäfte, 'para' für deine Träume und Ziele:
Estudo para ser médico.

Smart Tips

Ask yourself: 'Am I the one doing the goal?'

Eu faço para que eu aprenda. Eu faço para aprender.

Use 'para que' + subjunctive.

Eu faço para ele aprende. Eu faço para que ele aprenda.

Use the imperfect subjunctive.

Fiz para que ele aprende. Fiz para que ele aprendesse.

Use 'para' instead of 'pra'.

Vou pra reunião. Vou para a reunião.

Aussprache

/pɾa/

Para vs Pra

In Brazil, 'para' is almost always reduced to 'pra' in speech.

Purpose Emphasis

Eu faço isso ↗ para ↘ ajudar.

Rising intonation on the purpose highlights the goal.

Einprägen

Eselsbrücke

Same subject? Keep it simple (para + infinitive). Different subject? Use the subjunctive (para que + subjunctive).

Visuelle Assoziation

Imagine a mirror. If you look in the mirror, you see yourself (same subject, 'para'). If you look through a window, you see someone else (different subject, 'para que').

Rhyme

Para for me, para que for thee.

Story

Maria wants to bake a cake. She goes to the kitchen 'para fazer' (to make). She calls her brother 'para que ele ajude' (so that he helps).

Word Web

parapara queinfinitivesubjunctiveobjetivointenção

Herausforderung

Write 5 sentences about your daily routine using 'para' and 5 sentences about your friends using 'para que'.

Kulturelle Hinweise

The use of 'pra' is universal. Using 'para' in casual conversation can sound overly formal or even robotic.

The full 'para' is more common in speech than in Brazil, though 'pra' is still understood.

Similar to Portugal, 'para' is preferred in formal contexts.

Derived from the Latin 'per' + 'ad'.

Gesprächseinstiege

Por que você estuda português?

O que você faz para relaxar?

Para que serve a tecnologia hoje?

Quais medidas devem ser tomadas para que o mundo seja melhor?

Tagebuch-Impulse

Descreva seu objetivo de vida.
Como você ajuda seus amigos?
Reflita sobre uma mudança que você quer ver no mundo.
Analise uma decisão importante que você tomou.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Vervollständige den Satz mit dem richtigen Konnektor oder der richtigen Verbform.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Da das Subjekt dasselbe ist (Eu), nutzen wir die einfache Präposition 'para' gefolgt vom Infinitiv.
Wähle den grammatikalisch korrekten Satz aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Para que' muss immer vom Subjuntivo (entrasse) gefolgt werden. 'Entra' ist Indikativ und hier falsch.
Korrigiere den Fehler im Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Nach 'para que' musst du den Subjuntivo nutzen. 'Ajuda' ist Indikativ, 'ajude' ist die korrekte Form im Presente do Conjuntivo.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with 'para' or 'para que'.

Eu estudo ___ aprender.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
Same subject.
Choose the correct verb form. Multiple Choice

Faço isso para que ele ___ (saber).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: saiba
Subjunctive required.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Vou para que comer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou para comer
Same subject.
Change to different subject. Sentence Transformation

Estudo para aprender. (Change to 'you')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudo para que você aprenda
Subjunctive required.
Match the sentence to its purpose. Match Pairs

1. Estudo para passar. 2. Faço para que ele passe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Same, 2. Different
Subject check.
Choose the correct tense. Multiple Choice

Fiz para que ele ___ (ver).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: visse
Past tense requires imperfect subjunctive.
Build a sentence. Sentence Building

nós / trabalhar / para que / vocês / descansar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trabalhamos para que vocês descansem
Subjunctive required.
Fill in the blank.

Ele economiza ___ comprar um carro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
Same subject.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Wähle den richtigen Konnektor. Lückentext

Fale baixo ___ ninguém ouça.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para que
Konjugiere das Verb richtig. Lückentext

Vou explicar tudo para que vocês ___ (entender).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: entendam
Welcher Satz ist formeller? Multiple Choice

Wähle die formelle Version von 'Ich habe angerufen, um einen Termin zu vereinbaren'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Liguei a fim de agendar.
Finde den Fehler. Error Correction

Estou estudando português para que viajar ao Brasil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estou estudando português para viajar ao Brasil.
Ordne die Paare richtig zu. Match Pairs

Verbinde den Satzanfang mit dem logischen Ende.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Uso \u00f3culos... -> ...para enxergar melhor.","Tranco a porta... -> ...para que ningu\u00e9m entre.","Corro... -> ...a fim de emagrecer."]
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

eu / para que / saiba / Avise-me / a verdade

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Avise-me para que eu saiba a verdade.
Übersetze den Satz ins Portugiesische. Übersetzung

Übersetze: 'Ich habe Geld gespart, um ein Auto zu kaufen.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Guardei dinheiro para comprar um carro.
Wähle den Satz mit dem Subjuntivo aus. Multiple Choice

Welcher Satz verwendet den Subjuntivo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele estuda para que ela passe.
Vervollständige die formelle E-Mail-Floskel. Lückentext

Escrevo ___ solicitar um reembolso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a fim de
Korrigiere die Zeitform. Error Correction

Eu falei devagar para que ele entenda (Gestern).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu falei devagar para que ele entendesse.
Wähle den negativen Zweck-Konnektor. Lückentext

Saí cedo ___ chegar atrasado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para não
Unterscheide zwischen Ursache und Zweck. Multiple Choice

Welcher Satz drückt eine URSACHE aus, keinen Zweck?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fui ao médico por estar doente.

Score: /12

FAQ (8)

No, that is grammatically incorrect. You must use 'para que'.

No, 'pra' is informal. Use 'para' in formal writing.

Because the purpose is a goal, not a fact.

No, it must be followed by a clause with a verb.

Use the imperfect subjunctive.

No, it can also mean 'towards' or 'for'.

Check who is doing the action in both clauses.

Yes, 'pra' is more common in Brazil.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

para / para que

None.

French high

pour / pour que

French subjunctive is more restricted.

German moderate

um... zu / damit

German does not use subjunctive for purpose.

Japanese low

tame ni

No subjunctive mood.

Arabic low

li / kay

Different grammatical structure.

Chinese low

wèile

No verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!