C1 Formal Register 18 min read 보통

격식있는 목적 표현: 'A Fim De' (~하기 위하여) 사용법

격식 있는 상황에서 목적을 나타낼 때는 a fim de를 사용하고, 철자 «띄어쓰기»와 주어 변화에 따른 «접속법» 활용에 주의하세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'a fim de' followed by an infinitive to express purpose or intention in formal contexts.

  • Use 'a fim de' + infinitive to state a goal: 'Estudo a fim de aprender.'
  • Never use 'a fim de' as a casual 'I feel like' (that is 'a fim de' without the 'de' or informal 'tô a fim').
  • Keep it formal: reserve this for academic writing or professional emails.
Subject + Verb + a fim de + Infinitive Verb

Overview

### Overview
포르투갈어에서 a fim de는 목적이나 의도를 나타내는 매우 정중하고 격식 있는 표현입니다. 한국어의 '~하기 위해', '~할 목적으로'와 정확히 대응되지만, 문법적 구조와 사용 맥락에서 한국어 화자가 주의해야 할 점이 많습니다. 한국어에서는 목적을 나타낼 때 단순히 동사 어간에 '-기 위해(서)'를 붙이면 되지만, 포르투갈어는 주어의 일치 여부에 따라 부정사(infinitive)를 사용할지, 접속법(subjunctive)을 사용할지 결정해야 합니다.
이는 한국어에는 없는 '법(mood)'의 개념이기에 초급을 넘어 C1 수준으로 나아가려는 학습자에게는 필수적인 관문입니다.
특히 a fim de는 한국어의 '의도' 표현과 달리, 일상적인 대화보다는 공식적인 문서, 학술적 글쓰기, 비즈니스 이메일 등에서 주로 사용되는 '높은 격식(formal register)'의 표현입니다. 한국어의 '하려고'와 같은 구어체와는 궤를 달리하죠. 한국어 학습자가 가장 흔히 범하는 실수는 이를 일상적인 '하고 싶다'는 의미의 슬랭인 estar a fim de와 혼동하는 것입니다.
한국어의 '하고 싶다'는 의지(desire)를 나타내지만, a fim de는 목적(purpose)을 나타냅니다. 이 차이를 명확히 구분하는 것이 C1 레벨의 핵심입니다.
### How This Grammar Works
a fim de는 문법적으로 '전치사구(locução prepositiva)'로 분류됩니다. 한국어의 '목적격 조사'나 '연결 어미'와는 달리, 포르투갈어에서는 문장 간의 논리적 관계를 명확히 규정하는 역할을 합니다. 한국어 문법의 '목적절'과 비교해 보면 이해가 빠릅니다. 한국어에서는 '나는 합격하기 위해 공부한다'처럼 주어가 같든 다르든 '-기 위해'를 쓰지만, 포르투갈어에서는 주어의 일치 여부가 문법 구조를 결정합니다.
  1. 1주어가 같을 때: 한국어와 비슷하게 동사의 원형(infinitive)을 사용합니다. Eu estudo a fim de passar (나는 합격하기 위해 공부한다). 여기서 passar는 한국어의 '합격하다'와 같습니다.
  2. 2주어가 다를 때: 한국어는 '내가 그가 합격하기 위해 돈을 냈다'처럼 단순히 '-기 위해'를 쓰지만, 포르투갈어는 a fim de que를 사용하고 뒤에 반드시 '접속법(subjunctive)'을 써야 합니다. 이는 한국어에 없는 개념이라 가장 어렵게 느껴질 것입니다. 접속법은 '실현되지 않았거나, 바라는 상태'를 나타내는 문법적 장치입니다. 한국어의 '~하도록'이라는 표현이 그나마 의미상 가장 유사하지만, 문법적 강제성은 포르투갈어가 훨씬 강력합니다.
이 구조는 문장의 주체와 목적의 주체를 명확히 분리함으로써, 글의 논리적 완결성을 높여줍니다. 고급 학습자라면 단순히 단어를 외우는 것을 넘어, 이 표현이 문장 전체의 '격(register)'을 어떻게 격상시키는지 체감해야 합니다.
### Formation Pattern
a fim de의 활용 패턴은 주어의 일치 여부에 따라 두 가지로 나뉩니다. 다음 표를 통해 구조를 확인해 보세요.
| 구분 | 구조 | 예시 (Portuguese) | 한국어 대응 |
|---|---|---|---|
| 주어 동일 | a fim de + 동사원형 | Estudo a fim de aprender. | 배우기 위해 공부한다. |
| 주어 상이 | a fim de que + 접속법 | Estudo a fim de que você aprenda. | 네가 배우도록 공부한다. |
상세 패턴:
  • 주어 동일: [주어] + [동사] + a fim de + [동사원형]
  • 주어 상이: [주어] + [동사] + a fim de que + [접속법 동사]
접속법 시제는 주절의 시제에 따라 다음과 같이 변합니다:
  • 주절이 현재형일 때: 접속법 현재 (que eu estude)
  • 주절이 과거형일 때: 접속법 과거 (que eu estudasse)
### When To Use It
이 표현은 일상적인 카카오톡 대화나 친구와의 수다에는 적합하지 않습니다. 한국어의 '하고자 하다'나 '목적으로'와 같이 다소 딱딱한 문어체와 비슷합니다.
  1. 1학술적 논문 및 에세이: 연구의 목적을 밝힐 때 필수적입니다. 예: Esta pesquisa foi realizada a fim de analisar... (본 연구는 ~을 분석하기 위해 수행되었다.)
  2. 2비즈니스 공식 서신: 이메일이나 제안서에서 상대방에게 정중하게 목적을 전달할 때 사용합니다. 예: Envio este documento a fim de que possamos formalizar o contrato. (계약을 공식화하기 위해 이 문서를 보냅니다.)
  3. 3공식 연설 및 보고서: 정치적, 행정적 맥락에서 명확한 목적을 강조할 때 사용합니다. 예: O governo criou novas leis a fim de reduzir a desigualdade. (정부는 불평등을 줄이기 위해 새 법을 만들었다.)
이 표현을 적재적소에 사용하면, 원어민들은 여러분의 포르투갈어 수준이 매우 높다고 판단할 것입니다. 반대로 일상 대화에서 남발하면 지나치게 딱딱하고 어색하게 들릴 수 있으니 주의하세요.
### Common Mistakes
한국인 학습자가 자주 하는 실수 3가지는 다음과 같습니다.
  1. 1a fim vs afim 혼동: 한국어 화자들은 '붙여쓰기'에 익숙하여 afim으로 붙여 쓰는 실수를 자주 합니다. afim은 '유사한, 관련 있는'이라는 형용사이고, a fim de는 '목적'을 나타내는 전치사구입니다. 이는 한국어의 띄어쓰기 습관이 전이된 결과입니다.
  2. 2접속법 누락: 한국어에는 접속법이라는 문법 범주가 없기 때문에, 주어가 다른 문장에서도 무의식적으로 동사원형을 사용합니다. *Escrevi a fim de ele ler와 같은 문장은 문법적으로 틀린 문장입니다. 반드시 a fim de que ele lesse로 수정해야 합니다.
  3. 3구어체와의 혼동: estar a fim de (하고 싶다)라는 표현을 공식적인 글쓰기에 섞어 쓰는 경우입니다. 한국어의 '하고 싶다'를 모든 맥락에서 쓰듯, 포르투갈어의 '목적' 표현도 맥락 구분 없이 사용하려는 경향이 있습니다. 이는 L1(한국어)의 '의지 표현'이 포르투갈어의 '목적 표현'과 개념적으로 겹쳐 발생하는 간섭 현상입니다.
### Contrast With Similar Patterns
a fim de와 혼동하기 쉬운 표현들을 비교해 보겠습니다.
| 표현 | 문법적 성격 | 뉘앙스 |
|---|---|---|
| para | 전치사 | 가장 일반적이고 중립적인 목적 표현 |
| a fim de | 전치사구 | 격식이 높고 의도적인 목적을 강조 |
| com o intuito de | 전치사구 | a fim de보다 더 학술적이고 딱딱한 표현 |
para는 일상에서 가장 흔히 쓰이지만, a fim de는 좀 더 '고심해서 세운 목적'이라는 뉘앙스를 줍니다. 한국어로 치면 '가려고'와 '가기 위해서'의 차이보다 조금 더 격식의 차이가 크다고 보시면 됩니다.
### Quick FAQ
  1. 1Q: a fim de를 일상 대화에서 쓰면 안 되나요?
A: 안 되는 것은 아니지만, 매우 격식 있게 들립니다. 친구에게 Estou a fim de comer pizza (피자 먹고 싶어)라고 할 때 a fim de를 쓰면, 마치 비즈니스 미팅을 하는 것처럼 들려 웃음거리가 될 수 있습니다.
  1. 1Q: a fim de que 뒤에 반드시 접속법을 써야 하나요?
A: 네, 문법적으로 필수입니다. 접속법을 쓰지 않으면 문장이 매우 어색해지며, C1 레벨에서는 치명적인 문법 오류로 간주됩니다.
  1. 1Q: '주어가 같다'는 것을 어떻게 판단하나요?
A: 주절의 주어와 목적절의 주어가 동일인물(혹은 동일 집단)인지 확인하세요. 내가 공부하고(주어: 나), 내가 합격한다면(주어: 나) 주어 동일입니다. 내가 설명하고(주어: 나), 당신이 이해한다면(주어: 당신) 주어 상이입니다.

Structure of 'A Fim De'

Element 1 Element 2 Element 3 Example
Subject
a fim de
Infinitive Verb
Eu a fim de estudar
Action
a fim de
Infinitive Verb
Trabalhar a fim de crescer
Negative
a fim de
Infinitive Verb
Não a fim de sair

Meanings

A prepositional phrase used to indicate the purpose, objective, or intention behind an action.

1

Purpose/Goal

Expressing the reason why an action is performed.

“Ele viajou a fim de encontrar a família.”

“Escrevi o relatório a fim de esclarecer os fatos.”

Reference Table

Reference table for 격식있는 목적 표현: 'A Fim De' (~하기 위하여) 사용법
구조 문법 요구사항 맥락 예시
A fim de
동사원형
주어가 같을 때
Estudo a fim de aprender.
A fim de que
접속법 (Subjunctive)
주어가 다를 때
Explico a fim de que entendas.
Afim (한 단어)
형용사 성/수 일치
유사성/친연성
Temos ideias afins.
Estar a fim de
동사원형 / 명사
슬랭 (관심/욕구)
Tô a fim de pizza.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Estudo a fim de ser aprovado.

Estudo a fim de ser aprovado. (Academic)

중립
Estudo para passar.

Estudo para passar. (Academic)

비격식체
Tô estudando pra passar.

Tô estudando pra passar. (Academic)

속어
Tô estudando pra gabaritar.

Tô estudando pra gabaritar. (Academic)

'Fim'의 세계관

FIM 표현들

목적 (격식)

  • A fim de... ~하기 위하여
  • A fim de que... ~하도록...

유사성 (형용사)

  • Afim 관련된/유사한
  • Ideias afins 비슷한 생각들

욕구 (슬랭)

  • Estar a fim de ~하고 싶다/관심 있다

목적 표현의 단계

Para (중립적)
Estudo para passar. 합격하려고 공부해요.
A fim de (격식적)
Estudo a fim de passar. 합격을 목적으로 공부합니다.
Com o intuito de (매우 격식적)
Estudo com o intuito de passar. 합격하고자 하는 의도로 공부에 임합니다.

올바른 형태 선택하기

1

목적을 나타내나요?

YES
다음 단계
NO
'a fim de'를 쓰지 마세요
2

목표의 주어가 주절의 주어와 같나요?

YES
'A fim de' + 동사원형 사용
NO
'A fim de que' + 접속법 사용

철자 체크리스트

두 단어 (A fim)

  • 목적 (~하기 위하여)
  • 슬랭 (누군가에게 관심 있음)
🔗

한 단어 (Afim)

  • 비슷한 영혼
  • 관련 주제
  • 친연성

수준별 예문

1

Estudo a fim de aprender.

I study in order to learn.

2

Vou a fim de ajudar.

I go in order to help.

3

Corro a fim de melhorar.

I run in order to improve.

4

Lemos a fim de saber.

We read in order to know.

1

Ele trabalha a fim de ganhar dinheiro.

He works in order to earn money.

2

Viajamos a fim de conhecer o país.

We travel in order to know the country.

3

Ela ligou a fim de avisar.

She called in order to warn.

4

Comemos a fim de ter energia.

We eat in order to have energy.

1

Reunimo-nos a fim de discutir o contrato.

We met in order to discuss the contract.

2

O governo criou leis a fim de proteger o cidadão.

The government created laws in order to protect the citizen.

3

Enviei o e-mail a fim de esclarecer as dúvidas.

I sent the email in order to clarify the doubts.

4

Eles economizaram a fim de comprar uma casa.

They saved in order to buy a house.

1

Implementamos novas medidas a fim de otimizar o processo.

We implemented new measures in order to optimize the process.

2

O projeto foi revisado a fim de atender aos requisitos.

The project was reviewed in order to meet the requirements.

3

A empresa investiu a fim de expandir sua atuação.

The company invested in order to expand its reach.

4

Foram feitos ajustes a fim de melhorar a performance.

Adjustments were made in order to improve performance.

1

A comissão deliberou a fim de chegar a um consenso.

The commission deliberated in order to reach a consensus.

2

O autor utiliza metáforas a fim de evocar emoções.

The author uses metaphors in order to evoke emotions.

3

Realizou-se um estudo a fim de validar a hipótese.

A study was conducted in order to validate the hypothesis.

4

A estratégia foi desenhada a fim de mitigar riscos.

The strategy was designed in order to mitigate risks.

1

O legislador agiu a fim de salvaguardar os direitos fundamentais.

The legislator acted in order to safeguard fundamental rights.

2

A arquitetura foi concebida a fim de harmonizar com a paisagem.

The architecture was conceived in order to harmonize with the landscape.

3

O diplomata interveio a fim de apaziguar a tensão.

The diplomat intervened in order to appease the tension.

4

A pesquisa foi conduzida a fim de desvelar verdades ocultas.

The research was conducted in order to unveil hidden truths.

혼동하기 쉬운

Advanced Purpose: Using 'A Fim De' (In Order To) A fim de vs. Estar a fim de

One is a formal purpose clause, the other is slang for 'to feel like'.

Advanced Purpose: Using 'A Fim De' (In Order To) A fim de vs. Para

Both mean 'in order to', but register differs.

Advanced Purpose: Using 'A Fim De' (In Order To) A fim de vs. Com o intuito de

Both are formal.

자주 하는 실수

A fim de estudo.

Estudo a fim de aprender.

Must be followed by an infinitive.

A fim de que estudo.

Estudo a fim de aprender.

Do not use 'que' here.

A fim de aprendo.

Estudo a fim de aprender.

Infinitive required.

A fim que estudo.

Estudo a fim de aprender.

Missing 'de'.

Estou a fim de estudar.

Estudo a fim de aprender.

Context error: 'estar a fim' is slang.

A fim de o trabalho.

A fim de trabalhar.

Use the verb, not the noun.

A fim de que eu trabalho.

A fim de trabalhar.

Avoid clauses with 'que'.

A fim de que possamos trabalhar.

A fim de trabalhar.

Keep it simple with the infinitive.

A fim de para trabalhar.

A fim de trabalhar.

Don't double up prepositions.

A fim de que se trabalhe.

A fim de trabalhar.

Avoid passive subjunctive here.

A fim de que a empresa cresça.

A fim de a empresa crescer.

Use the personal infinitive for clarity.

A fim de se ter crescido.

A fim de crescer.

Avoid unnecessary perfect tenses.

A fim de que se tenha feito.

A fim de fazer.

Keep it direct.

A fim de que se realize.

A fim de realizar.

Direct infinitive is better.

문장 패턴

Eu ___ a fim de ___.

A empresa ___ a fim de ___.

Nós ___ a fim de ___.

O governo ___ a fim de ___.

Real World Usage

Academic Paper constant

O estudo foi realizado a fim de analisar os dados.

Corporate Email very common

Envio este relatório a fim de atualizar o status.

Legal Document constant

As partes concordam a fim de evitar litígios.

Job Interview common

Estou aqui a fim de contribuir com a equipe.

News Report common

A polícia agiu a fim de conter a multidão.

Public Speech occasional

Estamos unidos a fim de construir um futuro.

⚠️

철자 주의 구간

목적을 나타낼 때 afim de라고 붙여 쓰면 틀린 표현이에요. 항상 afim을 띄어 써야 한다는 걸 잊지 마세요:
A fim de evitar erros, revise o texto.
🎯

시제 일치의 법칙

주동사가 과거형(fui, disse)이라면, 접속법도 과거형(fosse, dissesse)으로 맞춰야 자연스러워요:
Fui à loja a fim de que ele ficasse feliz.
💬

사회적 맥락과 슬랭

브라질에서
Você está a fim?
은 로맨틱한 관심을 묻는 슬랭일 수 있어요! 비즈니스 상황에선 반드시 뒤에 «de + 동사원형»을 붙여 목적임을 명확히 하세요:
Tô a fim de pizza.

Smart Tips

Replace 'para' with 'a fim de' to sound more professional.

Estou escrevendo para pedir uma reunião. Escrevo a fim de solicitar uma reunião.

Use 'a fim de' to state your motivation.

Quero trabalhar aqui para aprender. Candidatei-me a esta vaga a fim de desenvolver minhas competências.

Look for 'a fim de' to identify the author's main goal.

O autor escreveu para mostrar... O autor redigiu o texto a fim de demonstrar...

Alternate between 'para' and 'a fim de'.

Para fazer isso, para aquilo... Para fazer isso, a fim de realizar aquilo...

발음

a-fim-d-aprender

Linking

The 'd' in 'de' often links to the next vowel.

Formal Statement

Estudo a fim de aprender ↘

Finality and seriousness.

암기하기

기억법

A Fim De: Aim for the goal.

시각적 연상

Imagine a formal archway labeled 'A Fim De' that you must walk through to reach a professional goal. On the other side, you are wearing a suit and tie.

Rhyme

Use 'a fim de' for a formal plea, to show the goal of what you'll be.

Story

Carlos wanted a promotion. He wrote a formal letter. He wrote 'a fim de' to show his purpose. He got the job.

Word Web

ObjetivoIntençãoFinalidadePropósitoMetaFormalidade

챌린지

Write three sentences about your career goals using 'a fim de' in the next 5 minutes.

문화 노트

In Brazil, 'a fim de' is very formal. Using it in casual speech can make you sound like a lawyer or a professor.

In Portugal, it is also formal but slightly more common in written media than in Brazil.

Universities across the Lusophone world expect this phrasing in theses.

Derived from the Latin 'finis' (end/limit), meaning 'to the end of'.

대화 시작하기

Por que você estuda português?

Qual o propósito desta reunião?

Por que a empresa mudou a estratégia?

Por que você economiza dinheiro?

일기 주제

Write about your professional goals.
Explain why you are learning a new language.
Describe a project you are working on.
Discuss a recent decision you made.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

알맞은 형태를 선택하세요.

Eu estudo muito ___ passar no concurso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a fim de
동사원형 앞에는 전치사구 'a fim de'가 필요합니다. 'Afim'은 유사하다는 뜻이에요.
'~하기 위하여'라는 목적의 의미를 가진 문장을 고르세요.

Which sentence implies purpose?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trabalho a fim de viajar.
'Trabalho a fim de viajar'는 여행하기 *위해* 일한다는 뜻입니다. 첫 번째는 슬랭, 두 번째는 형용사 활용입니다.
문장의 오류를 수정하세요.

Fizemos isso a fim de que o cliente fica satisfeito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fizemos isso a fim de que o cliente fique satisfeito.
'a fim de que' 뒤에는 반드시 접속법(fique)을 써야 합니다. 직설법(fica)은 틀려요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Complete with 'a fim de'.

Estudo ___ aprender.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a fim de
Correct purpose marker.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudo a fim de aprender.
Formal register.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Estudo a fim de aprendo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudo a fim de aprender.
Must use infinitive.
Change to formal. Sentence Transformation

Vou lá para ajudar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou lá a fim de ajudar.
Formal purpose.
Match the purpose. Match Pairs

Match the goal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all of the above
All are valid.
Is this correct? 객관식

Não estou a fim de trabalhar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct (slang)
Slang usage.
Fill the gap.

Reunimo-nos ___ decidir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a fim de
Formal purpose.
Build the sentence. Sentence Building

a fim de / trabalhar / estamos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estamos a fim de trabalhar.
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
알맞은 연결어를 선택하세요. 빈칸 채우기

O diretor falou alto ___ todos ouvissem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a fim de que
알맞은 단어를 선택하세요. 빈칸 채우기

Eles têm objetivos ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: afins
격식 있는 문장이 되도록 배열하세요. Sentence Reorder

de / a fim / O / chegou / cedo / gerente / preparar / a sala

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O gerente chegou cedo a fim de preparar a sala
'돕기 위해서 전화했다'를 번역하세요. 번역

I called in order to help.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Liguei a fim de ajudar.
접속법 활용 오류를 수정하세요. Error Correction

Enviei o email a fim de que você sabe da reunião.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enviei o email a fim de que você saiba da reunião.
기능에 맞게 짝을 지으세요. Match Pairs

각 형태의 기능을 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"Afim (\ud615\uc6a9\uc0ac)":"\uc720\uc0ac\uc131\/\uce5c\uc5f0\uc131","Estar a fim (\uc2ac\ub7ad)":"\uad00\uc2ec\/\uc695\uad6c","A fim de + \ub3d9\uc0ac\uc6d0\ud615":"\ubaa9\uc801 (\ub3d9\uc77c \uc8fc\uc5b4)","A fim de que + \uc811\uc18d\ubc95":"\ubaa9\uc801 (\ub2e4\ub978 \uc8fc\uc5b4)"}
공식 보고서에 적합한 문장은? 객관식

가장 격식 있는 옵션을 선택하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Realizamos a pesquisa a fim de obter dados precisos.
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Não temos interesses ___, então não vamos trabalhar juntos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: afins
철자 오류를 찾으세요. Error Correction

Ele viajou afim de fechar o contrato.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele viajou a fim de fechar o contrato.
접속법 또는 동사원형? 객관식

Abri a janela a fim de ___ (entrar) ar fresco.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: entrar
알맞은 접속법 시제를 선택하세요. 빈칸 채우기

Liguei ontem a fim de que ele ___ a notícia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soubesse
'우리는 배우기 위해 여기 있습니다'를 번역하세요. 번역

Estamos aqui a fim de aprender.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estamos aqui a fim de aprender.

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

No, it sounds too stiff. Use 'para' or 'pra'.

Grammatically yes, but register-wise no.

You change the meaning to 'to be interested in'.

Yes, it is perfect for that.

Yes, it is common in formal writing.

No, it is an invariant phrase.

No, only with infinitive verbs.

Yes, very common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a fin de

None, they are cognates.

French high

afin de

French uses 'afin de' + infinitive.

German partial

um ... zu

German is not a prepositional phrase.

Japanese moderate

tame ni

Japanese is a particle suffix.

Arabic moderate

min ajli

Arabic is a prepositional phrase.

Chinese moderate

weile

Chinese is a preposition.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!