暗示 (anji) is a difficult word for beginners. At the A1 level, you don't need to use it, but you might see it in simple stories. Think of it like a 'secret hint.' Imagine you want to say 'I like you' without saying the words. You give a gift or a smile. That is a kind of anji. It comes from the word for 'dark' and 'show.' It is like showing something in a dark room where you can only see a little bit. For now, just remember that it means a 'hint' that is not direct. You will see it mostly in books or high-level news.
At the A2 level, you can start to understand anji as a formal version of 'hint.' While you usually use 'hinto' for games or puzzles, anji is used for feelings or meanings in stories. For example, 'His face had a hint of sadness.' In Japanese, you could say his face anji-shite-iru (suggested) sadness. It is often used with the particle 'wo.' For example, 'something-wo anji-suru' means 'to hint at something.' It is a 'suru-verb.' You might also hear 'jiko-anji,' which means telling yourself something to make it true, like 'I can do it!'
By B1, you should recognize 暗示 (anji) in reading materials, especially in literature or psychology. It is used to describe things that are suggested rather than stated. A key phrase to learn is '暗示にかかる' (anji ni kakaru), which means to be influenced by a suggestion, like in hypnosis. You should also distinguish it from 'meiji' (explicit statement). If a teacher says 'Finish your work,' that is 'meiji.' If a teacher looks at the clock and then looks at you, that is 'anji.' It is an important word for understanding the 'high-context' nature of Japanese communication.
At the B2 level, you are expected to use 暗示 (anji) in discussions about literature, psychology, or social behavior. You should understand the nuance of the kanji—'showing from the darkness'—and how it applies to symbolism in art. For instance, you might analyze how a certain color in a film anji-suru (hints at) a character's fate. You should also be comfortable with the adjectival form '暗示的' (anji-teki), meaning 'suggestive' or 'implicit.' This word is frequently found in the JLPT N2 level vocabulary and is essential for academic writing or formal reports.
For C1 learners, 暗示 (anji) is a tool for nuanced analysis. You should be able to discuss the difference between anji (psychological/symbolic suggestion), shisa (logical implication), and honomekasu (verbal allusion). You will encounter anji in complex psychological texts discussing the power of suggestion on the subconscious mind (senzai-ishiki). You should also understand its role in diplomacy and 'reading the air' in Japanese corporate environments. It is often used to describe the 'unspoken' (fugen) agreements or signals that govern social interactions in Japan.
At the C2 level, 暗示 (anji) is understood within the broader framework of Japanese aesthetics and semiotics. It relates to concepts like yugen (profound grace and subtlety) where the most powerful meanings are those that are merely suggested. You can use this word to deconstruct complex narrative structures or to explain the psychological mechanisms of social influence. Mastery of anji implies an ability to navigate the most subtle layers of Japanese communication, where the 'darkness' (the unsaid) is just as communicative as the 'light' (the said). It is a core concept in advanced Japanese linguistics and philosophy.

暗示 30초 만에

  • Anji means 'hint' or 'suggestion' (indirect).
  • It is used in literature, psychology, and daily social cues.
  • Common phrases include 'anji-suru' (to hint) and 'anji ni kakaru' (to be suggested).
  • It contrasts with 'meiji' (explicit statement) and is more formal than 'hinto'.

The Japanese word 暗示 (あんじ - anji) is a sophisticated noun that bridges the gap between literary nuance and psychological phenomena. At its core, it refers to the act of suggesting something indirectly rather than stating it explicitly. In English, we might translate this as 'hint,' 'suggestion,' 'implication,' or 'innuendo,' depending on the context. However, anji carries a specific weight in Japanese culture, where indirect communication is often preferred over blunt directness. It is composed of two kanji characters: (an), meaning dark, secret, or hidden, and (ji), meaning to show or indicate. Together, they literally mean 'to show from the darkness' or 'a hidden indication.'

Literary and Social Context
In literature and daily conversation, anji is used when someone conveys a message through subtext. For example, if a host mentions that the tea has grown cold, it might be an anji that the visit should come to an end. This aligns with the Japanese concept of kuuki wo yomu (reading the air).
Psychological Context
In a clinical or psychological sense, anji refers to 'suggestion' as used in hypnosis or behavioral therapy. Jiko-anji (self-suggestion) is a common term for positive self-talk or the placebo effect, where one's mind influences their physical or mental state based on a belief or 'hint' given to the subconscious.

彼の言葉には、別れの暗示が含まれていた。
(His words contained a hint of a breakup.)

Understanding anji requires an appreciation for what is *not* said. It is the art of the unexpressed. In Japanese aesthetics, the beauty of a work often lies in its anji—the things left to the imagination of the audience. This word is frequently used in academic papers, psychological journals, and high-level literature, but it also appears in news reports discussing political 'hints' or 'signals' sent between nations.

その映画の結末は、人類の滅亡を暗示している。
(The ending of that movie hints at the destruction of humanity.)

When using anji as a verb, it becomes anji-suru (to suggest/hint). It is transitive, meaning it takes the particle wo. You 'hint' a certain outcome or 'suggest' a certain idea. It is distinct from meiji (explicit statement), which is its direct opposite. If meiji is a bright spotlight, anji is a flickering candle in a dark room—it reveals the shape of things without showing every detail.

Key Associations
1. **Subconscious:** Often paired with the mind (senzai-ishiki).
2. **Literature:** Used to describe themes and motifs.
3. **Politics:** Used for diplomatic signals.

自己暗示によって、痛みを和らげることができる。
(Through self-suggestion, one can alleviate pain.)

Using 暗示 (anji) correctly involves understanding its grammatical versatility as both a noun and a 'suru' verb. Because the word implies a level of subtlety, the sentences it appears in often deal with abstract concepts like future events, hidden meanings, or psychological states. It is rarely used for concrete, physical objects unless they are being used metaphorically.

Grammatical Pattern 1: ~を暗示する (~wo anji suru)
This is the active form: 'to suggest' or 'to hint at' something. The object being hinted at is followed by the particle wo. This is common in academic analysis or critical reviews of art and film.

赤い色は情熱や危険を暗示することが多い。
(The color red often suggests passion or danger.)

Grammatical Pattern 2: 暗示にかかる (anji ni kakaru)
This is a fixed psychological expression meaning 'to fall under a suggestion' or 'to be susceptible to suggestion.' It is often used in the context of hypnosis or being influenced by someone's persuasive words without realizing it.

彼は催眠術で「あなたは鳥だ」という暗示をかけられた。
(He was given the suggestion 'You are a bird' under hypnosis.)

Another common usage is 暗示的 (anji-teki), which is the adjectival form meaning 'suggestive' or 'implicit.' This is used to describe a manner of speaking, a look, or a piece of evidence that isn't conclusive but points in a certain direction.

Grammatical Pattern 3: 暗示的な表現 (anji-teki na hyougen)
This translates to 'suggestive expression' or 'implicit expression.' It describes communication that relies on the listener's ability to read between the lines.

彼女の暗示的な態度は、周りを混乱させた。
(Her suggestive attitude confused those around her.)

In summary, when you want to describe a hidden meaning or a psychological influence, anji is your go-to word. Remember to use wo anji suru for actions and anji ni kakaru for being affected by a suggestion. The word is powerful because it deals with the invisible forces that shape our understanding and behavior.

You will encounter 暗示 (anji) in several specific domains of Japanese life. It is not a word used while buying groceries, but it is essential for understanding the deeper layers of Japanese culture and science.

1. Literary Criticism and Film Analysis
When watching a Japanese movie review or reading an essay on Natsume Soseki, you will hear anji used to describe foreshadowing or symbolism. Critics use it to explain how a director 'hints' at a tragic ending through the use of shadows or recurring motifs. In this context, it is a mark of artistic depth.

この場面の静けさは、嵐の到来を暗示している。
(The silence of this scene hints at the coming of a storm.)

2. Psychology and Self-Help
The Japanese self-help industry frequently discusses jiko-anji (self-suggestion). You might hear a motivational speaker say, 'Give yourself positive suggestions every morning.' In clinics, it refers to the therapeutic use of suggestion to treat anxiety or phobias.

部長は、私の昇進を暗示するようなことを言った。
(The department manager said something that hinted at my promotion.)

3. News and Political Commentary
In international relations, direct statements are sometimes too risky. News anchors will report on how a government's new policy anji-suru (hints at) a shift in diplomatic stance. It allows for plausible deniability while still communicating intent.

政府の新しい声明は、増税の可能性を暗示している。
(The government's new statement hints at the possibility of a tax increase.)

Finally, you will find it in the world of mystery novels (Honkaku Mystery). Detectives often look for anji left by the culprit—clues that aren't obvious but suggest the identity or motive of the criminal. If you enjoy authors like Higashino Keigo or Edogawa Ranpo, this word will appear frequently in their descriptions of psychological tension.

While 暗示 (anji) is a useful word, learners often confuse it with other terms that mean 'hint' or 'suggestion.' Understanding these distinctions is key to achieving a B2 or C1 level of Japanese proficiency.

Mistake 1: Confusing 暗示 (Anji) with ヒント (Hinto)
A hinto (from the English 'hint') is usually helpful and used for solving puzzles or finding answers. Anji is more subtle, often psychological, and not necessarily meant to help you solve a riddle. You wouldn't say 'Give me an anji for this crossword puzzle'; you would use hinto.

❌ クイズの暗示をください。
✅ クイズのヒントをください。
(Please give me a hint for the quiz.)

Mistake 2: Confusing 暗示 (Anji) with 示唆 (Shisa)
Shisa also means 'suggestion' or 'implication,' but it is much more formal and intellectual. Shisa is used when data or research 'suggests' a conclusion. Anji is more about the 'feeling' or 'subconscious' level. If a research paper shows a trend, use shisa. If a dream hints at a future event, use anji.

❌ 彼は私に答えを暗示にかけた。
✅ 彼は私に答えを暗示した。
(He hinted at the answer to me.)

Mistake 3: Confusing with 指示 (Shiji)
Shiji means 'instruction' or 'direction.' It is the opposite of anji in terms of clarity. Shiji is explicit and mandatory; anji is implicit and optional. If a boss tells you exactly what to do, it's shiji. If they just leave a manual on your desk with a certain page open, that's anji.

彼の指示は明確だったが、言葉の端々に不満の暗示があった。
(His instructions were clear, but there were hints of dissatisfaction in every word.)

To truly master the concept of 暗示 (anji), it helps to compare it with its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning depending on the formality and the 'directness' of the hint.

暗示 vs. 示唆 (Shisa)
暗示 (Anji): Focuses on hidden meanings, subconscious influence, or artistic symbolism. It often feels 'darker' or more mysterious.
示唆 (Shisa): Focuses on pointing towards a logical conclusion or a possible path. It is common in academic and professional settings. If a graph 'suggests' growth, use shisa.
暗示 vs. 仄めかす (Honomekasu)
暗示 (Anji): A noun/verb that can be formal or psychological.
仄めかす (Honomekasu): A pure verb (Godan) meaning 'to allude to' or 'to drop a hint.' This is much more common in daily speech and gossip. 'He alluded to the fact that he's quitting' would use honomekasu.

彼は辞職を仄めかした
(He dropped a hint about resigning.)

暗示 vs. ニュアンス (Nyuansu)
暗示 (Anji): An intentional hint or a psychological force.
ニュアンス (Nyuansu): A subtle difference in meaning, feeling, or tone that might not be intentional. It's about the 'flavor' of the words rather than a specific hidden message.
暗示 vs. 伏線 (Fukusen)
暗示 (Anji): A general hint or suggestion.
伏線 (Fukusen): Specifically 'foreshadowing' in a story. It is a plot device where an earlier event hints at a later one. While anji can be a type of fukusen, fukusen is the technical term for narrative setup.

このセリフは、後の展開への伏線になっている。
(This line serves as foreshadowing for later developments.)

How Formal Is It?

재미있는 사실

The kanji for 'dark' (暗) also appears in 'ninja' (though usually written as 忍, the concept of darkness/secrecy is shared).

발음 가이드

UK æn.dʒi
US ɑn.dʒi
Japanese has pitch accent rather than stress. Anji is typically pronounced with a 'Heiban' (flat) or 'Atamadaka' (initial high) accent depending on the dialect, but flat is standard.
라임이 맞는 단어
Kanji (漢字) Sanji (惨事) Tanji (探辞) Panji (パンジー) Manji (卍) Ranji (レンジ - near rhyme) Genji (源氏) Shinji (信じ)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'an' like the English word 'an' (too long).
  • Pronouncing 'ji' like 'zi' (Japanese 'ji' is closer to 'jee').
  • Stressing the second syllable too much.
  • Confusing the pitch with 'An-ji' (a name).
  • Mumbling the 'n' sound; it should be a clear nasal stop.

난이도

독해 4/5

The kanji are N2 level, and the concept is abstract.

쓰기 4/5

Requires knowledge of the 'ji' radical and 'an' stroke order.

말하기 3/5

The pronunciation is easy, but using it naturally requires context.

듣기 3/5

Easy to hear, but can be confused with other 'anji' homophones like 'peace of mind' (though pitch differs).

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

暗い (dark) 示す (show) ヒント (hint) 言葉 (word) 意味 (meaning)

다음에 배울 것

示唆 (implication) 象徴 (symbol) 伏線 (foreshadowing) 催眠 (hypnosis) 潜在意識 (subconscious)

고급

隠喩 (metaphor) 換喩 (metonymy) 提喩 (synecdoche) 寓意 (allegory)

알아야 할 문법

Suru-verbs (Group 3)

暗示する、暗示します、暗示して

Noun + ni kakaru (Passive-like state)

暗示にかかる、病気にかかる

Adjectival suffix ~teki

暗示的、科学的、論理的

Transitive particle 'wo'

結末を暗示する

Compound Nouns (Kanji concatenation)

自己暗示、集団暗示

수준별 예문

1

これはヒント(暗示)です。

This is a hint (suggestion).

A1 level uses 'hinto' more often, but 'anji' is the formal version.

2

彼は「さよなら」を暗示しました。

He hinted at 'goodbye'.

Subject + Object + wo + anji shimashita (past tense).

3

暗い暗示があります。

There is a dark hint.

Adjective + Noun + ga arimasu.

4

その目は何かを暗示している。

Those eyes are suggesting something.

Te-iru form for ongoing suggestion.

5

暗示は難しいです。

Suggestions are difficult.

Noun + wa + Adjective desu.

6

彼女の暗示がわかりました。

I understood her hint.

Possessive 'no' + Noun + ga wakarimashita.

7

夢は暗示ですか?

Are dreams suggestions?

Question form using 'desu ka'.

8

暗示を読みます。

I read the hints.

Object + wo + Verb.

1

自己暗示で元気になります。

I get energetic through self-suggestion.

Compound noun 'jiko-anji'.

2

空の雲が雨を暗示している。

The clouds in the sky are hinting at rain.

Natural phenomena as a subject.

3

彼は暗示にかかりやすい人だ。

He is a person who is easily influenced by suggestion.

Anji ni kakaru (to fall under suggestion).

4

その絵は平和を暗示しています。

That picture suggests peace.

Formal -masu form.

5

先生は答えを暗示しました。

The teacher hinted at the answer.

Transitive verb usage.

6

暗示的な言葉を使わないでください。

Please do not use suggestive words.

Anji-teki (adjective) + Noun.

7

暗示の内容は何ですか?

What is the content of the suggestion?

Noun + no + Noun.

8

彼は暗示を与えました。

He gave a suggestion.

Anji wo ataeru (to give a hint).

1

映画の冒頭が結末を暗示していた。

The beginning of the movie hinted at the ending.

Past continuous 'te-ita'.

2

自己暗示の力はすごいです。

The power of self-suggestion is amazing.

Possessive 'no chikara'.

3

彼は言葉巧みに暗示をかけた。

He skillfully cast a suggestion (using clever words).

Adverbial 'kotoba-takumi ni'.

4

不況の暗示が広がっている。

Hints of a recession are spreading.

Abstract noun usage.

5

暗示によって痛みが消えた。

The pain disappeared due to suggestion.

Particle 'ni yotte' (due to).

6

彼女の態度は拒絶を暗示していた。

Her attitude suggested rejection.

Noun 'kyozetsu' (rejection).

7

暗示的な表現を理解するのは難しい。

It is difficult to understand suggestive expressions.

Gerund 'no wa' (understanding...).

8

この本は、社会の崩壊を暗示している。

This book hints at the collapse of society.

Direct object 'houkai' (collapse).

1

その政治家の発言は、辞職を暗示するものだった。

The politician's statement was something that hinted at resignation.

Noun + mono da (it was a thing that...).

2

催眠状態では、暗示にかかりやすくなる。

In a hypnotic state, one becomes more susceptible to suggestion.

Condition 'de wa' + 'naru' (to become).

3

作者は、主人公の死を暗示する伏線を張った。

The author laid foreshadowing that suggested the protagonist's death.

Fukusen wo haru (to lay foreshadowing).

4

彼の沈黙は、肯定を暗示していると受け取られた。

His silence was taken as hinting at affirmation.

Passive voice 'uketorareru'.

5

自己暗示を利用して、自信を高める。

Utilize self-suggestion to increase self-confidence.

Verb 'riyou suru' (to utilize).

6

このデータは、将来の人口減少を暗示している。

This data hints at future population decline.

Scientific/Statistical suggestion.

7

彼女の暗示的な微笑みが忘れられない。

I can't forget her suggestive smile.

Potential negative 'wasurerarenai'.

8

言葉の端々に、過去のトラウマが暗示されていた。

In every word, past trauma was suggested.

Passive 'anji sarete-ita'.

1

神話的象徴は、宇宙の秩序を暗示していることが多い。

Mythological symbols often suggest the order of the universe.

Academic subject 'shinwa-teki shouchou'.

2

暗示療法は、心身症の治療に有効である。

Suggestion therapy is effective for treating psychosomatic disorders.

Medical term 'anji ryouhou'.

3

彼の論文は、既存の理論の限界を暗示している。

His paper hints at the limits of existing theories.

Noun 'genkai' (limits).

4

深層心理における暗示の影響を調査する。

Investigate the influence of suggestion on deep psychology.

Formal 'chousa suru' (investigate).

5

外交交渉において、沈黙はしばしば重大な暗示を持つ。

In diplomatic negotiations, silence often carries significant implications.

Adverb 'shibashiba' (frequently).

6

詩人の言葉は、死への恐怖を暗示的に表現している。

The poet's words suggestively express the fear of death.

Adverbial 'anji-teki ni'.

7

暗示にかかりやすい性格は、遺伝的な要因もあると言われている。

It is said that a suggestible personality also has genetic factors.

Passive report 'iwarete-iru'.

8

その建築デザインは、無限の広がりを暗示している。

The architectural design hints at infinite expansion.

Abstract concept 'mugen' (infinite).

1

言語の恣意性は、意味の不安定さを暗示している。

The arbitrariness of language hints at the instability of meaning.

Linguistic term 'shiisei' (arbitrariness).

2

ポストモダンの文学では、真実の不在が暗示される。

In postmodern literature, the absence of truth is suggested.

Literary theory context.

3

プラセボ効果は、自己暗示の極致とも言える現象だ。

The placebo effect is a phenomenon that can be called the pinnacle of self-suggestion.

Noun 'kyokuchi' (pinnacle/extreme).

4

夢の解析を通じて、無意識からの暗示を読み解く。

Through dream analysis, decipher suggestions from the unconscious.

Verb 'yomitoku' (to decipher).

5

法的な暗示を含む文書は、慎重に作成されなければならない。

Documents containing legal implications must be drafted carefully.

Must-do 'nakereba naranai'.

6

その抽象画は、混沌の中の秩序を暗示している。

That abstract painting hints at order within chaos.

Artistic analysis.

7

暗示的コミュニケーションは、日本文化の深層にある。

Suggestive communication lies in the deep layers of Japanese culture.

Cultural analysis.

8

集団暗示が社会的なパニックを引き起こすこともある。

Mass suggestion can sometimes trigger social panic.

Sociological term 'shuudan-anji'.

동의어

示唆 仄めかし 含意 ヒント

반의어

明示 断言

자주 쓰는 조합

暗示を与える
暗示にかかる
暗示をかける
暗示を読み取る
暗示的な表現
自己暗示
集団暗示
~を暗示する
暗示がこもる
強い暗示

자주 쓰는 구문

暗示にかかりやすい

— To be suggestible or easily influenced by others' words.

私は暗示にかかりやすいタイプです。

暗示を含んでいる

— To contain a hidden meaning or hint.

この手紙は重要な暗示を含んでいる。

暗示が働く

— For a suggestion to take effect or work on someone.

プラスの暗示が働いて成功した。

暗示による効果

— The effect caused by a suggestion (like the placebo effect).

これは暗示による効果に過ぎない。

暗示を解く

— To break a suggestion or hypnotic spell.

催眠の暗示を解く。

暗示を送る

— To send a signal or hint to someone.

目で暗示を送った。

肯定的な暗示

— Positive suggestions.

肯定的な暗示を自分にかける。

否定的な暗示

— Negative suggestions.

周囲の否定的な暗示を無視する。

言葉の暗示

— The suggestion carried by words.

言葉の暗示は強力だ。

視覚的暗示

— Visual hints or suggestions.

映画には視覚的暗示が多い。

자주 혼동되는 단어

暗示 vs 安心 (Anshin)

Sounds similar but means 'peace of mind' or 'relief'. Different kanji and pitch.

暗示 vs 暗記 (Anki)

Means 'memorization'. Both start with 'An' (dark/hidden), but the second kanji is different.

暗示 vs 指示 (Shiji)

Means 'instruction'. This is direct, whereas 'anji' is indirect.

관용어 및 표현

"暗示の海"

— A state of being surrounded by many hints or confusing suggestions.

彼は暗示の海をさまよっている。

Literary
"暗示の糸"

— A subtle connection or clue that leads to a conclusion.

暗示の糸をたどって真実に至る。

Literary
"暗示の鏡"

— A metaphor for how suggestions reflect one's inner thoughts.

夢は心の暗示の鏡だ。

Poetic
"暗示の罠"

— A psychological trap created by leading suggestions.

暗示の罠にはまらないように注意する。

Neutral
"暗示の力"

— The power of suggestion.

暗示の力を侮ってはいけない。

Neutral
"暗示の影"

— A faint or dark hint of something coming.

死の暗示の影が忍び寄る。

Literary
"暗示を掴む"

— To catch or understand a hint.

彼女は彼の暗示を即座に掴んだ。

Neutral
"暗示を撒く"

— To spread hints or rumors indirectly.

彼はいたるところに暗示を撒いた。

Neutral
"暗示に踊らされる"

— To be manipulated by suggestions like a puppet.

世論は暗示に踊らされている。

Informal
"暗示の扉"

— Opening up a new perspective through a hint.

彼の言葉が暗示の扉を開いた。

Poetic

혼동하기 쉬운

暗示 vs ヒント

Both mean 'hint'.

'Hinto' is for puzzles/help. 'Anji' is for hidden meanings/psychology.

クイズのヒント (Quiz hint) vs. 運命の暗示 (Hint of fate).

暗示 vs 示唆

Both mean 'suggestion'.

'Shisa' is logical/academic. 'Anji' is psychological/symbolic.

データが示唆する (Data suggests) vs. 夢が暗示する (Dream suggests).

暗示 vs 伏線

Both relate to narrative hints.

'Fukusen' is a technical plot device. 'Anji' is the general act of hinting.

伏線を回収する (Resolve foreshadowing) vs. 暗示を読み取る (Interpret a hint).

暗示 vs 仄めかす

Both mean 'to hint'.

'Honomekasu' is a verb for verbal hints. 'Anji' is a noun/verb for broader suggestions.

結婚を仄めかす (Hint at marriage) vs. 心理的な暗示 (Psychological suggestion).

暗示 vs ニュアンス

Both deal with subtle meaning.

'Nyuansu' is about flavor/tone. 'Anji' is about a specific hidden message.

言葉のニュアンス (Nuance of words) vs. 危険の暗示 (Hint of danger).

문장 패턴

A2

Noun は Noun を暗示します。

この絵は平和を暗示します。

B1

Noun に暗示をかける。

自分に暗示をかける。

B1

Noun は Noun の暗示だ。

これは不吉な暗示だ。

B2

Noun を暗示するような Noun。

別れを暗示するような言葉。

B2

Noun は Noun と暗示されている。

それは罠だと暗示されている。

C1

Noun における暗示的意味。

文学における暗示的意味。

C1

Noun によって暗示にかかる。

催眠によって暗示にかかる。

C2

Noun の極致としての暗示。

芸術の極致としての暗示。

어휘 가족

명사

暗示 (suggestion)
暗示者 (suggestor)
自己暗示 (self-suggestion)
集団暗示 (mass suggestion)

동사

暗示する (to suggest)
暗示させる (to make someone suggest)

형용사

暗示的 (suggestive)
暗示性の (suggestible)

관련

示唆 (implication)
提示 (presentation)
表示 (display)
明示 (explicit statement)
教示 (instruction)

사용법

frequency

Common in media, literature, and psychology; rare in casual street slang.

자주 하는 실수
  • Using 'anji' for 'instruction'. Shiji (指示)

    Anji is indirect; Shiji is direct.

  • Saying 'anji wo kakeru' for a game hint. Hinto wo dasu (ヒントを出す)

    'Kakeru' is for psychological influence.

  • Confusing 'anji' with 'anshin'. Anji (暗示)

    Anshin means relief/peace.

  • Using 'anji' for logical data results. Shisa (示唆)

    Shisa is more academic and logical.

  • Miswriting the kanji 'ji'.

    Don't confuse it with 'clothes' (衣).

Noun vs Verb

Remember that 'anji' can be a noun on its own. 'Kore wa anji da' (This is a hint).

Power of Mind

'Jiko-anji' is a great word to use when talking about mental health or sports psychology.

Read the Subtext

When analyzing Japanese novels, look for 'anji' in descriptions of nature (e.g., falling petals).

Particle Match

Always use 'ni' with 'kakaru' and 'wo' with 'suru'.

Be Subtle

In Japan, giving an 'anji' is often more polite than a direct request.

Kanji Meaning

Focus on 'Show in the Dark' to never forget the meaning.

Related Words

Learn 'Meiji' (explicit) at the same time to anchor the meaning.

Context Clues

If you hear 'anji' in a mystery anime, a clue is about to be revealed.

Natural Flow

Use 'anji-teki na' to describe someone's mysterious behavior.

Sophistication

Replace 'hinto' with 'anji' in your essays to get a higher score.

암기하기

기억법

Think of a 'Ninja' (An) 'Showing' (Ji) a secret scroll in the dark. He doesn't tell you the secret; he only 'hints' at it. An-Ji.

시각적 연상

Imagine a dark room where a flashlight briefly illuminates a small part of a map. You don't see the whole map, only an 'anji' of the route.

Word Web

Shadow Hint Hypnosis Subconscious Symbol Implicit Secret Signal

챌린지

Try to give a friend a hint about what you want for dinner using only an 'anji' (no direct words).

어원

Anji entered the Japanese language during the modernization period (Meiji Era) as a translation for the Western psychological concept of 'suggestion.' The kanji were chosen to reflect the 'hidden' nature of the act.

원래 의미: Showing something in the dark.

Sino-Japanese (Kango).

문화적 맥락

Be careful when using 'anji ni kakaru' as it can imply someone is weak-minded or easily manipulated.

English speakers might find 'anji' similar to 'reading between the lines,' but 'anji' is more formal and can be scientific.

Natsume Soseki's novels often use 'anji' to describe the complex inner lives of characters. The movie 'Inception' is a great Western example of 'anji' (planting a suggestion). Japanese 'Haiku' poetry is built entirely on 'anji'—suggesting a whole season with just one word.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Psychology Clinic

  • 暗示にかかりやすいですか?
  • 自己暗示を練習しましょう。
  • 暗示療法を受けます。
  • 催眠の暗示。

Literature Class

  • この描写は何を暗示していますか?
  • 作者の暗示を読み解く。
  • 暗示的な結末。
  • 伏線と暗示の違い。

Business Meeting

  • 部長の暗示を察する。
  • 将来の計画を暗示する。
  • 言葉に暗示を含める。
  • 遠回しな暗示。

Movie Review

  • 映像が悲劇を暗示している。
  • 暗示的な演出。
  • 色使いによる暗示。
  • 観客への暗示。

Daily Life

  • 変な暗示をかけないで。
  • それは暗示だよ。
  • 自己暗示で乗り切る。
  • 暗示的なメール。

대화 시작하기

"「自己暗示」って信じますか? (Do you believe in self-suggestion?)"

"最近見た映画で、何か面白い「暗示」はありましたか? (Were there any interesting hints/symbolism in the movie you saw recently?)"

"暗示にかかりやすいタイプだと思いますか? (Do you think you are the type who is easily influenced by suggestion?)"

"言葉を使わずに「暗示」だけで気持ちを伝えるのは難しいですよね。 (It's difficult to convey feelings just with hints without using words, isn't it?)"

"日本の文化は「暗示」が多いと思いますか? (Do you think Japanese culture has many hints/indirect meanings?)"

일기 주제

今日の出来事の中で、誰かの「暗示」を感じた瞬間はありましたか? (Was there a moment today where you felt someone's hint?)

自分にどんな「自己暗示」をかければ、もっと自信が持てると思いますか? (What kind of self-suggestion do you think would help you have more confidence?)

好きな小説や映画の「暗示的な表現」について書いてください。 (Write about a 'suggestive expression' in a book or movie you like.)

「暗示」と「明示」、どちらのコミュニケーションが好きですか?その理由は? (Do you prefer 'implicit' or 'explicit' communication? Why?)

将来の成功を暗示するような良い予感はありますか? (Do you have a good feeling that hints at future success?)

자주 묻는 질문

10 질문

No, it can be positive, like a 'hint of success' or 'positive self-suggestion' (jiko-anji).

Usually no. Use 'hinto' for games. 'Anji' sounds too mysterious or serious for a crossword puzzle.

It is like 'affirmations' or 'autosuggestion.' You tell yourself 'I am brave' until your subconscious believes it.

Yes, it is very common in N2 and N1 reading and listening sections.

Use the phrase '暗示にかかりやすい' (anji ni kakari yasui).

The most direct opposite is '明示' (meiji), which means explicit statement.

Yes, 'Anji' (written with different kanji like 安二 or 案二) can be a name, but it's not common.

Often, yes. Since the first kanji is 'dark,' it implies something hidden from plain view.

Yes, 'implied' terms in a contract can be referred to using 'anji'.

Not exactly, but suggestions given *during* hypnosis are called 'anji'.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write: 'He hinted at the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I used self-suggestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The movie hints at a sad ending.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'He fell under a strong hypnotic suggestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'This is a hint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'She is easily influenced by suggestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'His silence suggested anger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The author uses suggestive expressions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Clouds hint at rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I gave him a hint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The color red suggests passion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Investigate the effect of suggestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Understand the hint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Positive suggestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The story hints at a secret.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'She cast a suggestion on him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'What is the hint?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Break the suggestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Suggestive look.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Mass suggestion phenomenon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'This is a hint.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I use self-suggestion every day.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The movie suggested a happy ending.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'That politician's words were very suggestive.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's a hint of rain.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't cast a strange suggestion on me.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I can read the hint in his eyes.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Suggestive communication is common in Japan.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'What does this hint mean?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I fell under the suggestion.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The color blue hints at sadness.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Break the hypnotic suggestion.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Is this a secret hint?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He gave me a good hint.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The silence suggests a problem.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Mass suggestion can be scary.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I understand the hint.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Positive suggestions are important.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The ending was suggestive.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It hints at the limits of theory.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'これは雨の暗示です。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '自己暗示をかける。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '暗示的なセリフ。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '集団暗示の恐怖。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '暗示を与える。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '暗示にかかる。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '未来を暗示する。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '暗示療法。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '不吉な暗示。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '暗示を解く。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '暗示を読み取る。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '暗示的表現。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '暗示は何?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '暗示の力。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '死を暗示する。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!