A1 Sentence Structure 12 min read آسان

توصیف‌های ساده با {很|hěn}

یادت باشه هیچ‌وقت از {是|shì} برای توصیف ویژگی‌ها استفاده نکنی؛ به جاش از ترکیب «{很|hěn}» + صفت استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Chinese, adjectives act like verbs. Use {很|hěn} before an adjective to make a complete sentence.

  • Use {很|hěn} + adjective for simple descriptions: {他|tā}{很|hěn}{高|gāo} (He is tall).
  • Do not use {是|shì} with adjectives: {他|tā}{是|shì}{高|gāo} is incorrect.
  • In the negative, use {不|bù}: {他|tā}{不|bù}{高|gāo} (He is not tall).
Subject + 很 + Adjective

مرور کلی

### Overview
یادگیری نحوه توصیف اشیاء، افراد و حالت‌ها در زبان چینی یکی از اولین و مهم‌ترین گام‌ها برای هر زبان‌آموز است. با این حال، بسیاری از فارسی‌زبانان در ابتدای مسیر با یک چالش اساسی روبرو می‌شوند: ترجمه مستقیم فعل «بودن» (to be). در فارسی، ما برای توصیف از فعل اسنادی «است/هست» استفاده می‌کنیم؛ مثلاً می‌گوییم «من خوشحال هستم».
به همین دلیل، زبان‌آموزان فارسی‌زبان تمایل دارند به اشتباه بگویند 我是高兴 (Wǒ shì gāoxìng) که در زبان چینی کاملاً غلط است. در زبان چینی، صفت‌ها ماهیتی متفاوت دارند و اغلب به عنوان «فعل‌های حالتی» عمل می‌کنند. این یعنی خودِ صفت، معنای «بودن» را در درون خود دارد و نیازی به فعل کمکی «است» (یعنی shì) ندارد.
برای بیان یک توصیف ساده و خنثی، چینی‌ها از کلمه‌ای به نام (hěn) استفاده می‌کنند که برخلاف تصور رایج، همیشه به معنای «خیلی» نیست، بلکه در اینجا نقش یک «تثبیت‌کننده گرامری» را بازی می‌کند تا جمله از نظر ساختاری کامل و طبیعی به نظر برسد. درک این تفاوت، کلید اصلی شما برای صحبت کردن به سبک یک بومی‌زبان است.
### How This Grammar Works
در دستور زبان فارسی، ما برای پیوند دادن نهاد به صفت، از فعل «هستن» استفاده می‌کنیم (مثال: هوا گرم است). اما در چینی، صفت‌ها (مانند máng به معنی مشغول، 高兴 gāoxìng به معنی خوشحال، lěng به معنی سرد) ذاتاً نقش فعل را ایفا می‌کنند. اگر شما فقط بگویید 他忙 (او مشغول است)، جمله از نظر دستوری کامل است، اما در ذهن شنونده چینی، این جمله بار معنایی مقایسه‌ای پیدا می‌کند؛ یعنی انگار می‌خواهید بگویید «او مشغول است (برخلاف دیگران که بیکارند)».
برای اینکه از این بار معنایی ناخواسته جلوگیری کنید و یک جمله خبری ساده و خنثی بسازید، باید از (hěn) استفاده کنید. بنابراین 他很忙 (Tā hěn máng) به معنای «او مشغول است» (به صورت خنثی) است. در واقع، در اینجا مانند چسبی عمل می‌کند که ساختار جمله را متعادل می‌کند.
این یکی از تفاوت‌های بنیادی با دستور زبان فارسی است، زیرا ما در فارسی هیچ معادل مستقیمی برای این «تثبیت‌کننده» نداریم. در جدول زیر مقایسه ساده‌ای بین ساختار فارسی و چینی مشاهده می‌کنید:
| ویژگی | زبان فارسی | زبان چینی |
|---|---|---|
| ساختار توصیفی | نهاد + صفت + فعل (هست) | نهاد + + صفت |
| نیاز به فعل بودن | دارد (هست/است) | ندارد (صفت نقش فعل را دارد) |
| مثال | او خوشحال است | 他很高兴 |
### Formation Pattern
برای ساخت جملات توصیفی، از الگوی بسیار ساده و ثابتی استفاده می‌کنیم. به خاطر داشته باشید که در حالت منفی، حذف شده و جای خود را به (bù) می‌دهد.
| نوع جمله | فرمول ساختاری | مثال |
|---|---|---|
| مثبت | فاعل + + صفت | 我很高兴 (من خوشحالم) |
| منفی | فاعل + + صفت | 我不忙 (من مشغول نیستم) |
| پرسشی | فاعل + + صفت + | 你很累吗? (آیا تو خسته‌ای؟) |
در حالت منفی، هرگز نباید بگویید 他不很忙؛ این اشتباهی است که به دلیل درک نادرست از نقش رخ می‌دهد. به یاد داشته باشید: مستقیماً قبل از صفت می‌آید و در این حالت به طور کامل حذف می‌شود.
### When To Use It
استفاده از این الگو در زندگی روزمره بسیار پرکاربرد است. اولین کاربرد آن در توصیفات خنثی است، مثل وقتی که می‌خواهید وضعیت آب‌وهوا یا حال کسی را بیان کنید: 今天很热 (امروز گرم است). دومین کاربرد برای پاسخ به سوالات است؛ وقتی کسی از شما می‌پرسد 你饿吗? (آیا گرسنه‌ای؟)، شما پاسخ می‌دهید 我很饿 (بله، گرسنه‌ام).
نکته ظریف اینجاست که اگر را با تأکید تلفظ کنید، معنای آن به «خیلی» تغییر می‌کند. مثلاً 这件衣服 (این لباس خیلی گران است). بنابراین، هم به عنوان یک ابزار گرامری برای تکمیل جمله عمل می‌کند و هم در صورت تأکید، به عنوان قید شدت به کار می‌رود.
این انعطاف‌پذیری باعث می‌شود که این ساختار، ستون فقرات توصیفات در زبان چینی باشد.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از (shì): فارسی‌زبانان به دلیل عادت به فعل «است»، تمایل دارند بگویند 他是高兴 (او خوشحال است). این اشتباه ناشی از انتقال مستقیم ساختار فارسی به چینی است. به یاد داشته باشید: فقط برای برابری دو اسم (مانند «من دانشجو هستم») استفاده می‌شود، نه برای صفت‌ها.
  2. 2حذف در جملات مثبت: برخی زبان‌آموزان می‌گویند 他忙 (او مشغول است). اگرچه این جمله غلط دستوری نیست، اما در مکالمه عادی، بدون جمله ناقص به نظر می‌رسد یا معنای مقایسه‌ای پیدا می‌کند که منظور شما نیست.
  3. 3نگه داشتن در جملات منفی: بسیاری از زبان‌آموزان به اشتباه می‌گویند 他不很忙 (او خیلی مشغول نیست). این اشتباه به دلیل این است که فکر می‌کنند بخشی از صفت است. در حالی که جایگاه را اشغال می‌کند و باید حذف شود.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید ساختار توصیفی را با ساختار اسمی مقایسه کنیم:
| ساختار | الگو | مثال |
|---|---|---|
| توصیفی (صفت) | نهاد + + صفت | 他很漂亮 (او زیبا است) |
| اسمی (هویت) | نهاد + + اسم | 他是老师 (او معلم است) |
تفاوت اصلی در این است که اگر کلمه آخر شما صفت است، باید از استفاده کنید، اما اگر کلمه آخر شما یک اسم (هویت، شغل، ملیت) است، باید از استفاده کنید. این تفکیک به شما کمک می‌کند تا از افتادن در دام ترجمه مستقیم فعل «بودن» رها شوید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از استفاده کنم؟ در جملات مثبت و خنثی، بله. اما اگر می‌خواهید تأکید کنید که چیزی «خیلی» است، می‌توانید از قیدهای دیگری مثل 非常 (fēicháng) استفاده کنید.
  2. 2آیا همیشه به معنی خیلی است؟ خیر، در بسیاری از جملات فقط نقش تکمیل‌کننده ساختار را دارد و معنای شدتی ضعیفی دارد.
  3. 3در جملات منفی چه اتفاقی برای می‌افتد؟ به طور کامل حذف می‌شود و مستقیماً قبل از صفت قرار می‌گیرد.
  4. 4آیا می‌توانم به جای از فعل دیگری استفاده کنم؟ خیر، برای توصیفات ساده با صفت، استفاده از (در مثبت) یا (در منفی) تنها راه استاندارد است.

Adjectival Predicate Formation

Type Structure Example
Affirmative
Subj + 很 + Adj
他 很 高
Negative
Subj + 不 + Adj
他 不 高
Question
Subj + Adj + 吗?
他 高 吗?
A-not-A
Subj + Adj + 不 + Adj
他 高 不 高?
Past/State
Subj + 很 + Adj + 了
天 气 很 热 了
Emphasis
Subj + 真 + Adj
他 真 高

Meanings

The particle {很|hěn} functions as a grammatical bridge in Chinese when describing the state or quality of a subject.

1

State Description

Used to describe the quality or state of a noun.

“{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{好|hǎo}”

“{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}”

Reference Table

Reference table for توصیف‌های ساده با {很|hěn}
نوع جمله ساختار مثال چینی معنی فارسی
مثبت
فاعل + {很|hěn} + صفت
{你|nǐ} {很|hěn} {漂亮|piàoliang}
تو زیبایی
منفی
فاعل + {不|bù} + صفت
{他|tā} {不|bù} {高兴|gāoxìng}
او خوشحال نیست
شدید
فاعل + {非常|fēicháng} + صفت
{菜|cài} {非常|fēicháng} {辣|là}
غذا فوق‌العاده تنده
سوالی
فاعل + صفت + {吗|ma}؟
{你|nǐ} {忙|máng} {吗|ma}؟
آیا مشغولی؟
عامیانه
فاعل + {超|chāo} + صفت
{游戏|yóuxì} {超|chāo} {难|nán}
بازی بدجوری سخته

طیف رسمیت

رسمی
天气甚好 (Rare/Literary)

天气甚好 (Rare/Literary) (Describing weather)

خنثی
天气很好

天气很好 (Describing weather)

غیر رسمی
天气不错

天气不错 (Describing weather)

عامیانه
天儿挺好的

天儿挺好的 (Describing weather)

نقشه ساختار جمله وصفی

جمله وصفی

استاندارد

  • {很|hěn} رابط

منفی

  • {不|bù} نه / نیست

شدید

  • {非常|fēicháng} بسیار زیاد

منطق انگلیسی در مقابل چینی

انگلیسی (نیاز به فعل دارد)
I *am* happy نیاز به am
She *is* busy نیاز به is
چینی (بدون فعل)
{我|wǒ} {很|hěn} {高兴|gāoxìng} من [خیلی] خوشحال
{她|tā} {很|hěn} {忙|máng} او [خیلی] مشغول

آیا به 'Shi' (是) نیاز دارم؟

1

داری یه اسم رو با صفت توصیف می‌کنی؟

YES
برو مرحله بعد
NO
شاید به {是|shì} نیاز داشته باشی
2

یه توصیف ساده‌ست؟ (مثل 'او قدبلند است')

YES
از {是|shì} استفاده نکن! به جاش {很|hěn} بذار.
NO ↓

شدت‌دهنده‌های رایج

😐

خنثی

  • {很|hěn}
🔥

قوی

  • {非常|fēicháng}
  • {太|tài}
😎

عامیانه

  • {超|chāo}
  • {贼|zéi}

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{我|wǒ}{很|hěn}{好|hǎo}

I am fine.

2

{他|tā}{很|hěn}{高|gāo}

He is tall.

3

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{贵|guì}

This is expensive.

4

{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{热|rè}

The weather is hot.

1

{我|wǒ}{不|bù}{累|lèi}

I am not tired.

2

{她|tā}{很|hěn}{漂|piào}{亮|liang}

She is beautiful.

3

{这|zhè}{里|lǐ}{很|hěn}{安|ān}{静|jìng}

It is quiet here.

4

{他|tā}{不|bù}{忙|máng}

He is not busy.

1

{这|zhè}{个|gè}{电|diàn}{影|yǐng}{很|hěn}{有|yǒu}{意|yì}{思|si}

This movie is interesting.

2

{他|tā}{的|de}{中|zhōng}{文|wén}{很|hěn}{好|hǎo}

His Chinese is very good.

3

{那|nà}{家|jiā}{餐|cān}{馆|guǎn}{不|bù}{远|yuǎn}

That restaurant is not far.

4

{我|wǒ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{难|nán}

I think this is difficult.

1

{这|zhè}{种|zhǒng}{情|qíng}{况|kuàng}{很|hěn}{复|fù}{杂|zá}

This situation is very complex.

2

{他|tā}{对|duì}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{很|hěn}{感|gǎn}{兴|xìng}{趣|qù}

He is very interested in this project.

3

{这|zhè}{个|gè}{决|jué}{定|dìng}{不|bù}{明|míng}{智|zhì}

This decision is not wise.

4

{他|tā}{的|de}{态|tài}{度|dù}{很|hěn}{积|jī}{极|jí}

His attitude is very positive.

1

{这|zhè}{种|zhǒng}{方|fāng}{法|fǎ}{很|hěn}{有|yǒu}{效|xiào}

This method is very effective.

2

{他|tā}{的|de}{表|biǎo}{现|xiàn}{不|bù}{错|cuò}

His performance is not bad.

3

{这|zhè}{个|gè}{理|lǐ}{论|lùn}{很|hěn}{深|shēn}{奥|ào}

This theory is very profound.

4

{这|zhè}{项|xiàng}{政|zhèng}{策|cè}{很|hěn}{受|shòu}{欢|huān}{迎|yíng}

This policy is very popular.

1

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{很|hěn}{棘|jí}{手|shǒu}

This matter is very tricky.

2

{他|tā}{的|de}{言|yán}{论|lùn}{很|hěn}{激|jī}{进|jìn}

His remarks are very radical.

3

{这|zhè}{个|gè}{结|jié}{果|guǒ}{不|bù}{理|lǐ}{想|xiǎng}

This result is not ideal.

4

{这|zhè}{种|zhǒng}{现|xiàn}{象|xiàng}{很|hěn}{普|pǔ}{遍|biàn}

This phenomenon is very common.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Simple Descriptions with {很|hěn} در مقابل Adjectives vs. Verbs

Learners think adjectives need 'to be' like English.

Simple Descriptions with {很|hěn} در مقابل Affirmative vs. Negative

Learners keep {很|hěn} in negative sentences.

Simple Descriptions with {很|hěn} در مقابل Comparison

Learners use {很|hěn} when they mean to compare.

اشتباهات رایج

我 是 很 高

我 很 高

Do not use {是|shì} with adjectives.

他 很 不 高

他 不 高

Do not use {很|hěn} with {不|bù}.

这 个 高

这 个 很 高

Need {很|hěn} for a complete sentence.

我 是 累

我 很 累

Again, no {是|shì} with adjectives.

她 是 很 漂亮

她 很 漂亮

Redundant {是|shì}.

这 很 不 好

这 不 好

Remove {很|hěn} when using {不|bù}.

他 忙 吗 很

他 很 忙 吗

Word order error.

这 个 是 很 难 的

这 个 很 难

Over-complicating with {是|shì} and {的|de}.

他 很 不 聪明

他 不 聪明

Still keeping {很|hěn} in negative.

这 种 情况 是 很 复杂

这 种 情况 很 复杂

Unnecessary {是|shì}.

这 个 结果 是 不 理想 的

这 个 结果 不 理想

Adding {是|shì} and {的|de} makes it sound like a noun phrase rather than a predicate.

他 的 态度 是 很 积极 的

他 的 态度 很 积极

Again, over-using copula.

这 个 现象 是 很 普遍 的

这 个 现象 很 普遍

Over-using copula.

الگوهای جمله‌سازی

___ 很 ___

___ 不 ___

___ 很 ___ 吗?

___ 真 ___

Real World Usage

Texting constant

今天很累

Social Media very common

风景很美

Job Interview common

我很努力

Ordering Food common

这个很辣

Travel common

这里很远

Classroom common

老师很好

⚠️

تله‌ی کلمه 'Shi'

هیچ‌وقت نگو «{我是高兴|Wǒ shì gāoxìng}». این جمله یعنی 'من خودِ تعریفِ خوشحالی هستم' نه اینکه 'من خوشحالم'.
🎯

وقتی 'Hen' بی‌صدا می‌شه

توی مکالمه‌های سریع، کلمه «{很|hěn}» خیلی گذرا تلفظ می‌شه. انگار فقط اونجاست که ساختار جمله رو نگه داره.
💬

تواضع و تعریف

اگه کسی بهت گفت
{你很漂亮|nǐ hěn piàoliang}
، جواب کلاسیک و متواضعانه اینه: «{哪里哪里|nǎlǐ nǎlǐ}» (کجا؟ کجا؟).

Smart Tips

Pause and check if the next word is an adjective.

他是高 他很高

Remember to remove {很|hěn} when you add {不|bù}.

他很不好 他不好

If it's a simple description, just add it. It's safer.

天气好 天气很好

Keep the {很|hěn} in the question form.

他忙吗 他很忙吗

تلفظ

hén hǎo (written hěn hǎo)

Tone of {很|hěn}

It is a third tone, but when followed by another third tone, it changes to a second tone.

Declarative

Subject + 很 + Adj ↓

Falling intonation for statements.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of {很|hěn} as a 'Happy Bridge' that connects your subject to their quality.

تداعی تصویری

Imagine a person standing on a bridge labeled '很'. On one side is the person, on the other side is the adjective (like 'tall'). Without the bridge, they can't reach each other!

Rhyme

When you want to say 'is', don't use {是|shì}, just use {很|hěn} to make it fit.

Story

Xiao Ming is very tall. He tries to say '{我|wǒ}{是|shì}{高|gāo}', but the grammar police stop him. They give him a bridge labeled '{很|hěn}'. Now he says '{我|wǒ}{很|hěn}{高|gāo}' and everyone is happy.

شبکه واژگان

چالش

Describe 5 things in your room using the {很|hěn} + adjective pattern right now.

نکات فرهنگی

Using {很|hěn} is standard. In casual speech, people often use {挺|tǐng} + Adj + {的|de} instead.

Similar to Mainland, but {很|hěn} is used very frequently, sometimes even when it's not strictly necessary.

Cantonese speakers learning Mandarin sometimes drop the {很|hěn} because their native grammar is different.

The character {很|hěn} originally meant 'to be fierce' or 'to be obstinate'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你今天忙吗?

你觉得这个电影怎么样?

你觉得中文难吗?

你今天心情好吗?

موضوعات نگارش

Describe your best friend.
Describe your favorite food.
Describe your current mood and why.
Describe your city.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمات رو جوری مرتب کن که بگی 'اون خیلی خوشحاله'. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {她|tā} {很高兴|hěn gāoxìng}
یادت باشه هیچ‌وقت از {是|shì} با صفت استفاده نمی‌کنیم! اول فاعل ({她})، بعد {很} و بعد صفت ({高兴}).
جمله‌ای که غیرطبیعی هست رو پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

کدوم جمله غلطه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我是累|Wǒ shì lèi} (من خسته‌ام)
ما از {shì} برای وصل کردن اسم به صفت استفاده نمی‌کنیم. باید می‌گفت {我很累}.
توصیف رو کامل کن.

قهوه داغه: {咖啡|Kāfēi} ___ {热|rè}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {很|hěn}
برای وصل کردن اسم (قهوه) به صفت (داغ) از {很|hěn} استفاده کن.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with {很|hěn} or {不|bù}.

他 ___ 高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Affirmative sentence needs {很|hěn}.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很高
No {是|shì} with adjectives.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我 是 很 累。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我 很 累
Remove {是|shì}.
Reorder the words. Sentence Reorder

很 / 高 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很高
Subject + {很|hěn} + Adj.
Translate to Chinese. ترجمه

She is not busy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她不忙
Negative uses {不|bù}.
Match the English to Chinese. جفت کردن

He is tall / He is not tall

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很高 / 他不高
Affirmative uses {很|hěn}, negative uses {不|bù}.
Choose the correct question. چند گزینه‌ای

Is he busy?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很忙吗
Add {吗|ma} to the affirmative.
Fill in the blank.

天气 ___ 冷。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Affirmative description.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
شکل منفی درست رو انتخاب کن پر کردن جای خالی

اون مشغول نیست: {他|Tā} ___ {忙|máng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不|bù}
جمله 'خونه من خیلی دوره' رو ترجمه کن. Sentence Reorder

درست مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我的|Wǒ de} {家|jiā} {很|hěn} {远|yuǎn}
کدوم جمله روی 'فوق‌العاده' تاکید داره؟ چند گزینه‌ای

من فوق‌العاده گرسنه‌ام.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我非常饿|Wǒ fēicháng è}
اشتباه رو پیدا کن Error Correction

{苹果|Píngguǒ} {是|shì} {红|hóng} { cultural | de }。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بدون تغییر درسته
صفت رو به معنیش وصل کن جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u597d|h\u01ceo} - \u062e\u0648\u0628","{\u5927|d\u00e0} - \u0628\u0632\u0631\u06af","{\u5c0f|xi\u01ceo} - \u06a9\u0648\u0686\u06a9","{\u574f|hu\u00e0i} - \u0628\u062f"]
یک سوال بساز Sentence Reorder

آیا فیلم خوبه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {电影|Diànyǐng} {好看|hǎokàn} {吗|ma}
تشدیدکننده عامیانه پر کردن جای خالی

این بازی فوق‌العاده سرگرم‌کننده‌ست: {游戏|Yóuxì} ___ {好玩|hǎowán}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {超|chāo}
منفی کردن رو اصلاح کن Error Correction

{我|Wǒ} {不|bù} {是|shì} {饿|è}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我不饿|Wǒ bù è}
انتخاب بر اساس موقعیت چند گزینه‌ای

دوستت می‌پرسه 'چطوری؟' تو می‌گی:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我很忙|Wǒ hěn máng}
جایگاه قید پر کردن جای خالی

بابای منم قدبلنده: {我|Wǒ} {爸爸|bàba} ___ {很|hěn} {高|gāo}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {也|yě}

Score: /10

سوالات متداول (8)

It started as 'very', but now it's a grammatical requirement for rhythm.

Only if you are emphasizing a contrast, like 'He IS tall (but he's not smart)'.

It sounds like a comparison or incomplete.

No, use {不|bù} instead.

No, it's the same for everyone.

No, only with adjectives.

Add {吗|ma} at the end.

No, some dialects have different particles.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English low

Subject + to be + Adjective

Chinese does not use 'to be'.

Spanish low

Sujeto + ser/estar + Adjetivo

Chinese has no copula.

German low

Subjekt + sein + Adjektiv

Chinese does not conjugate.

Japanese partial

Subject + wa + Adjective + desu

Chinese {很|hěn} is not a polite marker.

Arabic moderate

Nominal sentence (Subject + Adjective)

Chinese requires {很|hěn} for rhythm.

Chinese (Dialects) high

Subject + Adj

Standard Mandarin mandates {很|hěn}.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!