A1 Complement System 6 min read آسان

چقدر خوب انجامش می‌دهی؟ (得)

از «得» بعد از فعل استفاده کن تا کیفیت یا شدت انجام یه کار رو توصیف کنی. کلمه‌های کلیدی: «得» برای وصل کردن، «很» برای شدت دادن، «怎么样» برای سوال پرسیدن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the particle {得|de} after a verb to describe the quality or degree of an action.

  • Structure: Verb + 得 + Adjective (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài} - runs fast).
  • Negative: Verb + 得 + 不 + Adjective (e.g., {跑|pǎo}得{不|bù}{快|kuài} - does not run fast).
  • Question: Verb + 得 + Adjective + {吗|ma}? (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài}{吗|ma}? - does he run fast?).
Verb + 得 + Adjective

مرور کلی

### Overview
در زبان چینی، وقتی می‌خواهیم بگوییم یک کار را «چگونه» یا «تا چه حد خوب» انجام می‌دهیم، با مفهومی به نام «متمم درجه» (Degree Complement) سروکار داریم که با حرف دستوری مشخص می‌شود. برای ما فارسی‌زبانان، این مفهوم در ابتدا ممکن است کمی عجیب به نظر برسد، چون در فارسی ما معمولاً از «قید» استفاده می‌کنیم که قبل یا بعد از فعل می‌آید (مثلاً: «او خوب می‌دود»). اما در چینی، ساختار کاملاً متفاوت است.
در چینی، ما نمی‌توانیم به سادگی یک قید را کنار فعل بگذاریم؛ بلکه باید از یک پل ارتباطی به نام استفاده کنیم تا فعل را به توصیف‌کننده‌اش متصل کنیم.
اگر بخواهیم این را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، در فارسی ما می‌گوییم «او سریع می‌دود». در اینجا «سریع» نقش قید را دارد که مستقیماً فعل را توصیف می‌کند. اما در چینی، جمله باید به این صورت باشد: «او می‌دود + + سریع».
در واقع، به ما اجازه می‌دهد که روی «نتیجه» یا «کیفیت» انجام آن کار تمرکز کنیم. این ساختار برای سطوح اولیه (A1) بسیار حیاتی است، زیرا به شما کمک می‌کند از جملات ساده و خشک فراتر بروید و بتوانید درباره توانایی‌ها، مهارت‌ها و کیفیت کارهای روزمره خود صحبت کنید. یادگیری ، ورود شما به دنیای «متمم‌های» چینی است؛ ساختاری که در فارسی معادل دقیقی ندارد و همین موضوع آن را به یکی از جذاب‌ترین و در عین حال چالش‌برانگیزترین بخش‌های دستور زبان چینی تبدیل می‌کند.
### How This Grammar Works
ساختار در چینی مانند یک پل عمل می‌کند که یک «فعل» را به یک «صفت» یا «عبارت توصیفی» وصل می‌کند. هدف اصلی این است که نشان دهیم آن فعل، با چه کیفیتی انجام شده است. بیایید دقیق‌تر بررسی کنیم: در فارسی، وقتی می‌گوییم «او خوب فارسی صحبت می‌کند»، «خوب» قیدی است که مستقیماً فعل را توصیف می‌کند.
اما در چینی، ما باید ابتدا خودِ عمل (صحبت کردن) را بیان کنیم، سپس با آن را به کیفیتش (خوب) متصل کنیم. به عبارت دیگر، چینی‌ها ابتدا فعل را انجام می‌دهند و بعد از آن، نتیجه‌اش را ارزیابی می‌کنند.
تفاوت مهمی که باید به آن توجه کنید، تمایز بین و است. در چینی، قیدی که قبل از فعل می‌آید (با ) بر «نحوه انجام» تمرکز دارد، اما که بعد از فعل می‌آید، بر «نتیجه یا کیفیت» تمرکز دارد. برای مثال، اگر بگویید 他高兴地唱歌 (او با خوشحالی آواز می‌خواند)، روی حالت روحی او در حین آواز خواندن تمرکز کرده‌اید.
اما اگر بگویید 他唱歌唱得很好 (او آواز می‌خواند و خوب می‌خواند)، در حال ارزیابی کیفیت صدای او هستید. این تفاوت برای یک فارسی‌زبان که عادت دارد قید را قبل از فعل بیاورد، بسیار کلیدی است. در چینی، وقتی را می‌بینید، باید بدانید که قرار است یک قضاوت یا توصیف از نتیجه یک عمل بشنوید.
این ویژگی «پس‌فعلی» (post-verbal) بودن متمم‌ها، یکی از ستون‌های اصلی ساختمان جملات چینی است که باید از همین ابتدا آن را در ذهن خود نهادینه کنید.
### Formation Pattern
برای استفاده از سه الگوی اصلی وجود دارد که در جدول زیر خلاصه شده است:
| ساختار | مثال چینی | ترجمه فارسی |
|---|---|---|
| فاعل + فعل + + صفت | 他说得很好 | او خوب صحبت می‌کند |
| فاعل + فعل + مفعول + فعل + + صفت | 他写汉字写得漂亮 | او خط چینی را زیبا می‌نویسد |
| فاعل + مفعول + فعل + + صفت | 汉字他写得漂亮 | در مورد خط چینی، او زیبا می‌نویسد |
نکته مهم در الگوی دوم این است که اگر فعل شما مفعول داشته باشد (مثلاً «نوشتنِ خط»)، باید فعل را تکرار کنید. این برای ما فارسی‌زبانان کمی عجیب است، چون در فارسی هرگز فعل را تکرار نمی‌کنیم. اما در چینی، این تکرار ضروری است تا ساختار فعل + 得 حفظ شود.
در الگوی سوم، مفعول را به ابتدای جمله می‌آوریم تا تأکید روی آن باشد. همچنین برای منفی کردن، کافی است را قبل از صفت بیاورید (مثلاً: 跑得不快 - سریع نمی‌دود).
### When To Use It
شما از این ساختار در تمام موقعیت‌های روزمره استفاده خواهید کرد؛ از توصیف مهارت‌های خود در محیط کار گرفته تا صحبت درباره نتایج یک امتحان یا کیفیت یک غذا. هرگاه بخواهید درباره «چگونگی» انجام یک کار نظر بدهید، ابزار شماست. مثلاً در محیط دانشگاه، وقتی می‌خواهید به دوستتان بگویید که او در امتحان چطور عمل کرده، می‌گویید 你考得很好 (تو خوب امتحان دادی).
یا در زندگی روزمره، وقتی می‌خواهید بگویید کسی به زبان چینی مسلط است، می‌گویید 他说中文说得很好.
این ساختار برای بیان عادات هم به کار می‌رود. اگر می‌خواهید بگویید کسی همیشه دیر می‌آید، می‌گویید 他来得晚 (او دیر می‌آید). دقت کنید که در اینجا «دیر» نتیجه‌ی «آمدن» اوست.
استفاده از این ساختار نشان‌دهنده سطح دانش زبانی شماست؛ چرا که به جای جملات ساده، جملات توصیفی و دقیق می‌سازید. این ساختار به شما کمک می‌کند تا از سطح مبتدی (A1) فراتر بروید و بتوانید به جای کلمات تک‌سیلابی، جملات کامل و با جزئیات بیان کنید.
### Common Mistakes
  1. 1قرار دادن قید قبل از فعل: فارسی‌زبانان به دلیل ساختار زبان مادری، تمایل دارند بگویند 他好说中文 (او خوب چینی صحبت می‌کند). این غلط است! در چینی، صفتِ کیفیت باید بعد از فعل و با کمک بیاید.
  2. 2فراموش کردن تکرار فعل: وقتی مفعول داریم، زبان‌آموزان فارسی‌زبان اغلب می‌گویند 他写得汉字很好 که اشتباه است. علت آن این است که در فارسی مفعول بین فعل و قید قرار نمی‌گیرد، اما در چینی تکرار فعل برای حفظ ساختار فعل + 得 الزامی است.
  3. 3استفاده از برای توصیف اسم: گاهی زبان‌آموزان فکر می‌کنند همان صفت‌ساز است و می‌گویند 很得书 (کتابِ خوب). این تداخل با (de) است. به یاد داشته باشید فقط برای فعل است، نه اسم.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید ساختار را با سایر ساختارهای توصیفی مقایسه کنیم:
| ساختار | کاربرد | مثال |
|---|---|---|
| فعل + + صفت | ارزیابی نتیجه عمل | 跑得快 (سریع می‌دود) |
| صفت + + اسم | توصیف ویژگی اسم | 快的车 (ماشین سریع) |
| فعل + + فعل | توصیف نحوه انجام عمل | 快地跑 (سریع دویدن) |
همان‌طور که می‌بینید، مخصوص ارزیابیِ «نتیجه» است، در حالی که برای توصیف «اسم» به کار می‌رود و برای توصیف «نحوه انجام» در جریانِ عمل استفاده می‌شود. این تفاوت‌ها در نوشتار چینی بسیار مهم هستند، هرچند در تلفظ همگی de خوانده می‌شوند.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از قبل از صفت استفاده کنیم؟ در جملات مثبت، بله. چینی‌ها معمولاً دوست ندارند صفت را تنها بگذارند، بنابراین 他跑得很快 طبیعی‌تر از 他跑得快 است.
  2. 2اگر فعل من مفعول نداشته باشد، آیا باز هم باید فعل را تکرار کنم؟ خیر، تکرار فعل فقط زمانی لازم است که مفعول (مثل «غذا»، «زبان»، «کتاب») در جمله وجود داشته باشد.
  3. 3آیا می‌توانم از این ساختار برای زمان گذشته استفاده کنم؟ بله، ساختار محدود به زمان خاصی نیست و برای عادات همیشگی، کارهای انجام شده در گذشته و حتی برنامه‌های آینده به کار می‌رود.

Degree Complement Formation

Type Structure Example
Affirmative
Verb + 得 + Adj
跑得快
Negative
Verb + 得 + 不 + Adj
跑得不快
Question
Verb + 得 + Adj + 吗?
跑得快吗?
A-not-A
Verb + 得 + Adj + 不 + Adj?
跑得快不快?
Object (Aff)
V + O + V + 得 + Adj
写字写得好
Object (Neg)
V + O + V + 得 + 不 + Adj
写字写得不好

Meanings

The degree complement indicates the result, quality, or extent of an action. It answers the question 'How?' regarding a specific verb.

1

Quality of action

Describes how well or in what manner an action is performed.

“{她|tā}{跳|tiào}{舞|wǔ}{跳|tiào}{得|de}{很|hěn}{美|měi|}.”

“{我|wǒ}{写|xiě}{字|zì}{写|xiě}{得|de}{不|bù}{好|hǎo|}.”

Reference Table

Reference table for چقدر خوب انجامش می‌دهی؟ (得)
نوع ساختار الگو مثال (چینی) معنی فارسی
ساده
V + 得 + Adj
{走|zǒu} {得|de} {慢|màn}
آرام راه می‌رود
با قید شدت
V + 得 + 很 + Adj
{跑|pǎo} {得|de} {很|hěn} {快|kuài}
خیلی سریع می‌دود
با مفعول
V + O + V + 得 + Adj
{说|shuō} {话|huà} {说|shuō} {得|de} {多|duō}
زیاد حرف می‌زند
منفی
V + 得 + 不 + Adj
{做|zuò} {得|de} {不|bù} {د|duì}
درست انجام نداد
سوالی
V + 得 + 怎么样?
{玩|wán} {得|de} {怎|zěn} {么|me} {样|yàng}?
خوش گذشت؟ (چطور بود؟)
شدت خیلی زیاد
V + 得 + 要命
{饿|è} {得|de} {要|yào} {命|mìng}
از گرسنگی مردن

طیف رسمیت

رسمی
他奔跑得十分迅速。

他奔跑得十分迅速。 (Describing speed)

خنثی
他跑得很快。

他跑得很快。 (Describing speed)

غیر رسمی
他跑得飞快!

他跑得飞快! (Describing speed)

عامیانه
他跑得像闪电一样。

他跑得像闪电一样。 (Describing speed)

حوزه‌های کاربرد متمم درجه 得

得 (de)

عملکرد

  • {跑|pǎo} {得|de} {快|kuài} سریع می‌دود
  • {唱|chàng} {得|de} {好|hǎo} خوب می‌خواند

وضعیت و شدت

  • {累|lèi} {得|de} {不|bù} {行|xíng} خسته و هلاک
  • {饿|è} {得|de} {发|fā} {抖|dǒu} گرسنه در حد لرزش

بازخورد

  • {写|xiě} {得|de} {对|duì} درست نوشته شده
  • {讲|jiǎng} {得|de} {清|qīng} {楚|chǔ} واضح توضیح داده شده

سه کاراکتر 'de' در زبان چینی

的 (مالکیت)
{我|wǒ} {的|de} {猫|māo} گربه من
地 (قید حالت)
{快|kuài} {地|de} {跑|pǎo} با سرعت دویدن
得 (نتیجه/درجه)
{跑|pǎo} {得|de} {快|kuài} سریع دویدن (توصیف کیفیت)

چطور با 得 جمله بسازیم؟

1

آیا جمله مفعول دارد؟

YES
استفاده از: فعل + مفعول + فعل + 得
NO
استفاده از: فعل + 得
2

آیا جمله منفی است؟

YES
بعد از 'de' کلمه 'bù' را اضافه کن
NO ↓

قیدهای رایج همراه با 得

📈

درجه معمولی

  • {很|hěn} (خیلی)
  • {非|fēi} {常|cháng} (فوق‌العاده)
  • {特|tè} {别|bié} (مخصوصاً)
🔥

شدید و عامیانه

  • {要|yào} {命|mìng} (در حد مرگ)
  • {不|bù} {得|de} {了|liǎo} (خیلی زیاد/وحشتناک)
  • {死|sǐ} {了|le} (بسیار زیاد)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài|}.

He runs very fast.

2

{我|wǒ}{说|shuō}{得|de}{不|bù}{好|hǎo|}.

I don't speak well.

3

{你|nǐ}{吃|chī}{得|de}{多|duō}{吗|ma|}?

Do you eat a lot?

4

{她|tā}{唱|chàng}{得|de}{很|hěn}{美|měi|}.

She sings beautifully.

1

{他|tā}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{流|liú}{利|lì|}.

He speaks Chinese fluently.

2

{我|wǒ}{打|dǎ}{球|qiú}{打|dǎ}{得|de}{不|bù}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng|}.

I don't play ball very well.

3

{你|nǐ}{写|xiě}{字|zì}{写|xiě}{得|de}{真|zhēn}{漂|piào}{亮|liang|}!

You write characters so beautifully!

4

{他|tā}{昨|zuó}{天|tiān}{睡|shuì}{得|de}{好|hǎo}{吗|ma|}?

Did he sleep well yesterday?

1

{这|zhè}{个|gè}{菜|cài}{做|zuò}{得|de}{太|tài}{辣|là}{了|le|}.

This dish is cooked too spicy.

2

{他|tā}{工|gōng}{作|zuò}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{努|nǔ}{力|lì|}.

He works very hard.

3

{她|tā}{笑|xiào}{得|de}{眼|yǎn}{睛|jing}{都|dōu}{眯|mī}{起|qǐ}{来|lái}{了|le|}.

She laughed so hard her eyes squinted.

4

{他|tā}{气|qì}{得|de}{说|shuō}{不|bù}{出|chū}{话|huà}{来|lái|}.

He was so angry he couldn't speak.

1

{这|zhè}{部|bù}{电|diàn}{影|yǐng}{拍|pāi}{得|de}{深|shēn}{刻|kè}{极|jí}{了|le|}.

This movie is filmed very profoundly.

2

{他|tā}{把|bǎ}{房|fáng}{间|jiān}{收|shōu}{拾|shi}{得|de}{一|yī}{尘|chén}{不|bù}{染|rǎn|}.

He cleaned the room until it was spotless.

3

{她|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{管|guǎn}{理|lǐ}{得|de}{井|jǐng}{井|jǐng}{有|yǒu}{条|tiáo|}.

She managed this project very systematically.

4

{他|tā}{把|bǎ}{自|zì}{己|jǐ}{打|dǎ}{扮|ban}{得|de}{很|hěn}{时|shí}{髦|máo|}.

He dressed himself very fashionably.

1

{这|zhè}{篇|piān}{文|wén}{章|zhāng}{写|xiě}{得|de}{文|wén}{采|cǎi}{斐|fěi}{然|rán|}.

This article is written with brilliant literary talent.

2

{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{场|chǎng}{辩|biàn}{论|lùn}{赛|sài}{辩|biàn}{得|de}{天|tiān}{衣|yī}{无|wú}{缝|fèng|}.

He debated this match flawlessly.

3

{这|zhè}{座|zuò}{城|chéng}{市|shì}{规|guī}{划|huà}{得|de}{错|cuò}{落|luò}{有|yǒu}{致|zhì|}.

This city is planned with perfect layout.

4

{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{难|nán}{题|tí}{解|jiě}{析|xī}{得|de}{透|tòu}{彻|chè}{之|zhī}{极|jí|}.

He analyzed this difficult problem extremely thoroughly.

1

{他|tā}{将|jiāng}{这|zhè}{段|duàn}{历|lì}{史|shǐ}{演|yǎn}{绎|yì}{得|de}{淋|lín}{漓|lí}{尽|jìn}{致|zhì|}.

He interpreted this history with vivid detail.

2

{这|zhè}{幅|fú}{画|huà}{描|miáo}{绘|huì}{得|de}{栩|xǔ}{栩|xǔ}{如|rú}{生|shēng|}.

This painting is depicted so vividly it seems alive.

3

{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{种|zhǒng}{情|qíng}{感|gǎn}{抒|shū}{发|fā}{得|de}{感|gǎn}{人|rén}{至|zhì}{深|shēn|}.

He expressed this emotion so deeply it is moving.

4

{这|zhè}{个|gè}{计|jì}{划|huà}{设|shè}{计|jì}{得|de}{天|tiān}{衣|yī}{无|wú}{缝|fèng|}.

This plan is designed flawlessly.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

How Well Do You Do It? The Degree Complement (得) در مقابل 得 (de) vs 的 (de) vs 地 (de)

They all sound the same but have different functions.

How Well Do You Do It? The Degree Complement (得) در مقابل Degree Complement vs Resultative Complement

Both describe the result of an action.

How Well Do You Do It? The Degree Complement (得) در مقابل Degree Complement vs Potential Complement

Both use '得'.

اشتباهات رایج

他跑快得

他跑得快

The particle '得' must come after the verb.

他写汉字得好

他写汉字写得好

Must repeat the verb with an object.

他跑得很好快

他跑得很快

Don't use 'hen' if it's not needed or redundant.

他跑得不快吗

他跑得快吗

Don't mix negative and question forms.

他跳舞得好

他跳舞跳得好

Verb repetition is mandatory.

他吃得不快吗

他吃得快吗

Keep the question simple.

他跑得好快

他跑得很快

Use 'hen' for degree.

他做得好极了

他做得好极了

This is actually correct, but don't confuse with resultative.

他跑得快了

他跑得快

Aspect markers like 'le' don't go there.

他跑得很快了

他跑得很快

Redundant aspect.

他跑得快极

他跑得快极了

Needs 'le' for completion.

他跑得快地

他跑得快

Wrong particle.

他跑得快快

他跑得很快

Reduplication is not for degree.

他跑得快不

他跑得快不快

Need full A-not-A.

الگوهای جمله‌سازی

Subject + Verb + ___ + 得 + Adjective

Subject + Verb + 得 + ___ + Adjective

Subject + Verb + 得 + Adjective + ___?

Subject + Verb + Object + Verb + 得 + ___

Real World Usage

Social Media very common

你照片拍得真好!

Texting very common

我今天睡得很好。

Job Interview common

我工作得非常努力。

Travel occasional

这儿玩得真开心。

Food Delivery common

这菜做得太咸了。

Classroom constant

你写得对吗?

⚠️

تله‌ی فعل

تکرار فعل رو فراموش نکن! اگه جمله‌ت مفعول داره، باید فعل رو دوباره قبل از '得' بگی. مثلاً بگو: «{说|shuō} {汉|hàn} {语|yǔ} {说|shuō} {得|de} {好|hǎo}».
🎯

حذف فعل اول

برای اینکه حرفه‌ای‌تر به نظر بیای، می‌تونی فعل اول رو حذف کنی و مستقیم مفعول رو بیاری: «{你|nǐ} {汉|hàn} {语|yǔ} {说|shuō} {得|de} {真|zhēn} {好|hǎo}».
💬

جواب‌های متواضعانه

وقتی کسی بهت می‌گه «{你|nǐ} {说|shuō} {得|de} {太|tài} {好|hǎo} {了|le}»، بهتره با شکسته‌نفسی بگی: «{哪|nǎ} {里|li} {哪|nǎ} {里|li}».

Smart Tips

Always think: Verb + 得 + How!

他跑快 他跑得快

Repeat the verb!

我写汉字得好 我写汉字写得好

Put 'bu' before the adjective.

他跑得快不 他跑得不快

Add 'ma' at the end.

他跑得快 他跑得快吗

تلفظ

de (light)

The particle 'de'

It is pronounced as a neutral tone, very short and light.

Statement

他跑得很快 ↘

Falling intonation for facts.

Question

他跑得快吗 ↗

Rising intonation for questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '得' as a 'degree-bridge'. It bridges the action to the result.

تداعی تصویری

Imagine a runner (verb) crossing a bridge (得) to reach a trophy (adjective).

Rhyme

Verb plus de, then the trait, tells us how you operate.

Story

Xiao Wang loves to sing. He sings (verb) on a bridge (得) and sounds beautiful (adjective). If he sings poorly, he falls off the bridge (不).

شبکه واژگان

چالش

Describe three things you do today using the Verb-得-Adj structure (e.g., I sleep well, I eat fast).

نکات فرهنگی

Used daily to give feedback on performance.

Similar usage, often with slightly softer tone markers.

They often use '到' (dou) instead of '得' (de) in their native dialect, which can influence their Mandarin.

The particle '得' evolved from a verb meaning 'to obtain' or 'to get'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你汉语说得好吗?

你跑步跑得快吗?

你觉得这首歌唱得怎么样?

你认为他工作得努力吗?

موضوعات نگارش

Describe your daily routine using the degree complement.
Write about a friend's talent.
Critique a movie you recently watched.
Reflect on your language learning progress.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با کلمه مناسب پر کن.

{他|tā} {跑|pǎo} ___ {很|hěn} {快|kuài}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بعد از فعل 'pǎo' (دویدن) برای توصیف سرعت، از '得' استفاده می‌کنیم.
اشتباه گرامری جمله رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ} {说|shuō} {汉|hàn} {语|yǔ} {得|de} {不|bù} {错|cuò}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {说|shuō} {汉|hàn} {语|yǔ} {说|shuō} {得|de} {不|bù} {错|cuò}。
وقتی مفعول (hànyǔ) داریم، باید فعل (shuō) رو قبل از '得' تکرار کنیم.
کدوم جمله کیفیت آواز خوندن رو درست توصیف کرده؟ چند گزینه‌ای

بهترین گزینه رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {唱|chàng} {歌|gē} {唱|chàng} {得|de} {很|hěn} {好|hǎo} {听|tīng}。
این جمله دقیقاً از الگوی 'فعل + مفعول + فعل + 得 + صفت' پیروی می‌کنه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

他跑___快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use '得' for degree.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他写汉字写得好
Must repeat the verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他跳舞得好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跳舞跳得好
Verb repetition.
Reorder the words. Sentence Reorder

快 / 跑 / 得 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑得快
Standard order.
Translate to Chinese. ترجمه

He speaks well.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说得好
Correct structure.
Match the verb to the complement. جفت کردن

Match: 跑 - 快

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跑得快
Common collocation.
Build a sentence. Sentence Building

Subject: 我, Verb: 吃, Adj: 多

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃得多
Correct structure.
Choose the negative. چند گزینه‌ای

Negative of '他跑得快'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑得不快
Negative goes before the adjective.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
کلمات رو به ترتیب درست مرتب کن. Sentence Reorder

1.{写|xiě} 2.{字|zì} 3.{得|de} 4.{我|wǒ} 5.{很|hěn} 6.{写|xiě} 7.{漂|piào} {亮|liang}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 4-1-2-6-3-5-7
جمله 'او خیلی سریع حرف می‌زند' رو به چینی ترجمه کن. ترجمه

جمله رو ترجمه کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {说|shuō} {得|de} {很|hěn} {快|kuài}。
فعل رو به نتیجه یا درجه‌ی مناسبش وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all_matched
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

{你|nǐ} {考|kǎo} ___ {怎|zěn} {么|me} {样|yàng}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه رو اصلاح کن. Error Correction

{他|tā} {做|zuò} {菜|cài} {得|de} {真|zhēn} {好|hǎo} {吃|chī}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {做|zuò} {菜|cài} {做|zuò} {得|de} {真|zhēn} {好|hǎo} {吃|chī}。

Score: /5

سوالات متداول (8)

In Chinese, the degree complement must follow the verb directly. If an object is there, you repeat the verb to keep the structure intact.

Most action verbs work, but some stative verbs don't.

The sentence will sound incomplete or grammatically incorrect.

Yes, in this structure it is always neutral.

Yes, it is standard in all registers.

'Hen' is for adjectives, 'de' is for action quality.

Yes, the structure remains the same.

It is standard in Mandarin; other dialects have their own versions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Adverbial phrases

Chinese needs the 'de' particle.

French low

Adverbs

Chinese requires the 'de' particle.

German low

Adverbs

Chinese requires the 'de' particle.

Japanese partial

Adverbial form (ku/ni)

Japanese particles precede the verb.

Arabic low

Adverbial accusative

Chinese uses a particle structure.

Chinese high

Degree complement

None.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

B1 Requires

متمم‌های پتانسیل چینی: آیا می‌توانید به نتیجه برسید؟ (V + 得 + R)

### Overview در زبان فارسی، ما برای بیان توانایی انجام یک کار معمولاً از فعل کمکی «توانستن» استفاده می‌کنیم. برای مثال...

B1 Requires

مکمل‌های نتیجه در چینی: انجام شد، پیدا شد

### Overview در یادگیری زبان چینی، یکی از مفاهیم حیاتی که شما را از سطح مبتدی به سطح کاربردی می‌رساند، استفاده از «متمم...

A1 Requires

نشانگرهای موفقیت: استفاده از 到 (dào) برای نتایج

### Overview در زبان چینی، یکی از مفاهیم کلیدی که تفاوت زیادی با زبان فارسی دارد، استفاده از «متمم‌های نتیجه» (Result C...

A1 Requires

آماده و انجام شده: استفاده از 'hǎo' (好) به عنوان نتیجه

### Overview در زبان چینی، استفاده از `好` (`hǎo`) به عنوان یک «متمم نتیجه» (Result Complement)، یکی از مفاهیم کلیدی است...

A1 Requires

کلمه 'تمام شده': فعل + 完 (wán)

Overview شما به تازگی تماشای یک سریال نتفلیکس را تمام کرده‌اید. چشمانتان درد می‌کند. به دوستتان پیام می‌دهید. می‌خواهید...

B1 Requires

مکمل نتیجه: استفاده از `懂` (dǒng) برای فهمیدن

آیا تا به حال به یک پادکست چینی گوش داده‌اید و مغزتان هنگ کرده باشد؟ صداها را می‌شنوید، اما معنی را نمی‌فهمید. این بهتری...

B2 Requires

ساختار {把|bǎ}: مدیریت مفعول و نتایج

Overview آیا تا به حال سعی کرده‌اید به چینی به یک دوست بگویید "شیرت را تمام کن!" یا "آن عکس ضایع را پاک کن!"؟ شاید متوج...

B2 Requires

وجه مجهول با 被 (Bèi): جمله 'قربانی'

Overview آیا تا به حال روز بدی داشته‌اید که تلفنتان دزدیده شده، کیکتان خورده شده، یا پیراهن مورد علاقه‌تان خراب شده باشد...

A1 Requires

نتایج دیدن و شنیدن: متمم 见 (jiàn)

Overview تا به حال شده بیست دقیقه وقت بگذارید و اتاق را برای پیدا کردن گوشی‌تان زیر و رو کنید، فقط برای اینکه بفهمید درس...

B1 Builds On

متمم نتیجه 'dào': ماموریت انجام شد! (到)

Overview تا حالا شده بیست دقیقه تمام اتاقت رو برای پیدا کردن گوشیت زیر و رو کنی و آخرش بفهمی تو دستته و داری از چراغ قوه...

B1 Builds On

متمم نتیجه: {好|hǎo} (کامل و آماده)

### Overview در زبان چینی، یکی از مفاهیم کلیدی که برای زبان‌آموزان سطح B1 بسیار کاربردی است، استفاده از «متمم‌های نتیجه...

B1 Builds On

متمم نتیجه در چینی: تمام کردن کارها با {完|wán}

### Overview در زبان چینی، برای بیان تکمیل شدن یک عمل، صرفاً به زمان گذشته اکتفا نمی‌شود. در زبان فارسی، ما معمولاً با...

B1 Builds On

متمم نتیجه‌ای: '见' (jiàn) - دیدن و شنیدن

### Overview در زبان چینی، درک مفهوم «متمم‌های نتیجه» (Resultative Complements) برای رسیدن به سطح متوسط (B1) بسیار حیاتی...

C1 Builds On

نتایج رسمی: {致使|zhìshǐ}، {以至|yǐzhì} و {得|de}

Overview آیا تا به حال یک تیتر خبری چینی خوانده‌اید و احساس کرده‌اید که وارد زبان دیگری شده‌اید؟ شما {因为…所以…|yīnwèi…...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!