كيف تقوم بالأمر؟ مكمل الدرجة (得)
得 بعد الفعل مباشرة لتبني جسراً يصف «كيفية» أو «جودة» القيام بهذا الفعل، مثل «الوصف» و «النتيجة».
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the particle {得|de} after a verb to describe the quality or degree of an action.
- Structure: Verb + 得 + Adjective (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài} - runs fast).
- Negative: Verb + 得 + 不 + Adjective (e.g., {跑|pǎo}得{不|bù}{快|kuài} - does not run fast).
- Question: Verb + 得 + Adjective + {吗|ma}? (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài}{吗|ma}? - does he run fast?).
نظرة عامة
得. في لغتنا العربية، عندما نريد وصف كيفية قيام شخص ما بفعل معين، نستخدم غالباً «الحال» (مثل: يركضُ سريعاً) أو «المفعول المطلق» (مثل: يركضُ ركضاً سريعاً).得 (تُنطق de) لنربط بين الفعل والوصف الذي يوضح «إلى أي مدى» أو «كيف» تم هذا الفعل.得 تعمل كجسرٍ يربط الفعل بالنتيجة أو الصفة التي تصف الأداء.得 هي «ميزان» نضعه بعد الفعل لنرى كيف كان الأداء. هذه القاعدة هي حجر الأساس في بناء الجمل الوصفية في الصينية، وبمجرد فهمها، ستشعر أنك بدأت تفهم «روح» اللغة الصينية التي تعتمد على الترتيب المنطقي للأحداث. لا تقلق، قد تبدو غريبة في البداية، لكنها ستصبح جزءاً من تفكيرك اللغوي بسرعة كبيرة!得 لا يصف الفاعل، بل يصف «نتيجة» أو «جودة» الفعل نفسه. الأداة 得 لا تملك معنىً قاموسياً بحد ذاتها، بل هي «رابط هيكلي».得 + [صفة].得 تركز على التقييم. إذا أردت أن تقول «أنت تتحدث الصينية جيداً»، ستقول 你中文说得很好 (Nǐ Zhōngwén shuō de hěn hǎo). لاحظ أننا كررنا الفعل 说 (يتحدث) لكي نضع 得 بعدها مباشرة.得 + صفة | 他跑得快 | هو يركض سريعاً |得 + صفة | 我写汉字写得漂亮 | أنا أكتب الحروف بشكل جميل |得 + 不 + صفة | 他走得不快 | هو لا يمشي سريعاً |得 + 怎么样? | 你做饭做得怎么样? | كيف هو طبخك؟ |很 (جداً) قبل الصفة لتصبح الجملة طبيعية أكثر، مثل 他跑得很快.- 1التقييم: عندما تصف أداء شخص ما في مهارة معينة. مثلاً، إذا كنت في تجمع عائلي، يمكنك أن تقول عن صديقك
他唱歌唱得很好(هو يغني بشكل جيد جداً). هذا التقييم يعطي انطباعاً بأنك لاحظت أداءه بدقة. - 2وصف النتيجة: عندما تصف حالة ناتجة عن فعل. مثلاً،
我睡得很好(نمتُ نوماً جيداً)، هنا تصف جودة النوم كحالة ناتجة عن فعل النوم. - 3المقارنة والتعليق: عندما تسأل عن كيفية أداء شيء.
你考得怎么样(كيف كان أداؤك في الامتحان؟). هذا السؤال شائع جداً بين الطلاب والزملاء.
- 1نسيان تكرار الفعل: يقع الكثير من العرب في خطأ قول
我写汉字得漂亮(بدون تكرار الفعل). السبب هو أننا في العربية نضع الصفة مباشرة بعد المفعول به. في الصينية،得يجب أن تلتصق بالفعل، لذا يجب تكراره. - 2وضع الصفة قبل الفعل: يميل المتعلم العربي لوضع الصفة قبل الفعل مثل الإنجليزية أو العربية (سريعاً يركض). في الصينية، الموصوف (الفعل) يأتي أولاً، ثم
得ثم الصفة. هذا عكس الترتيب العربي تماماً. - 3استخدام
地بدلاً من得: يخلط البعض بين地(التي تسبق الفعل وتصف الطريقة) و得(التي تلي الفعل وتصف النتيجة). تذكر:地= حال (قبل الفعل)،得= مكمل درجة (بعد الفعل).
得 (مكمل الدرجة) | فعل + 得 + صفة | وصف نتيجة أو جودة الأداء |地 (أداة الحال) | صفة + 地 + فعل | وصف طريقة القيام بالفعل |- 1هل يجب دائماً استخدام
很مع得؟ ليس إجبارياً من الناحية النحوية، لكنه يضيف «نعومة» للجملة. بدون很تبدو الجملة كأنها مقارنة، لذا يفضل إضافتها في المحادثة اليومية. - 2ماذا لو كان الفعل مركباً؟ إذا كان الفعل مكوناً من فعل ومفعول به (مثل
睡觉- ينام)، يتم التعامل معه كفعل عادي، حيث睡هو الفعل و觉هو المفعول، فتصبح睡得很好. - 3هل يمكن استخدام أفعال أخرى غير الصفات؟ نعم، يمكن استخدام عبارات كاملة بعد
得لوصف المدى، لكن في مستواك الحالي (A1)، التركيز على الصفات هو الأفضل والأكثر استخداماً.
Degree Complement Formation
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Adj
|
跑得快
|
|
Negative
|
Verb + 得 + 不 + Adj
|
跑得不快
|
|
Question
|
Verb + 得 + Adj + 吗?
|
跑得快吗?
|
|
A-not-A
|
Verb + 得 + Adj + 不 + Adj?
|
跑得快不快?
|
|
Object (Aff)
|
V + O + V + 得 + Adj
|
写字写得好
|
|
Object (Neg)
|
V + O + V + 得 + 不 + Adj
|
写字写得不好
|
Meanings
The degree complement indicates the result, quality, or extent of an action. It answers the question 'How?' regarding a specific verb.
Quality of action
Describes how well or in what manner an action is performed.
“{她|tā}{跳|tiào}{舞|wǔ}{跳|tiào}{得|de}{很|hěn}{美|měi|}.”
“{我|wǒ}{写|xiě}{字|zì}{写|xiě}{得|de}{不|bù}{好|hǎo|}.”
Reference Table
| نوع التركيب | القاعدة | مثال (صيني) | المعنى بالعربية |
|---|---|---|---|
|
أساسي
|
فعل + 得 + صفة
|
{走|zǒu} {得|de} {慢|màn}
|
يمشي ببطء
|
|
مع ظرف
|
فعل + 得 + 很 + صفة
|
{跑|pǎo} {得|de} {很|hěn} {快|kuài}
|
يركض بسرعة كبيرة
|
|
مع مفعول به
|
فعل + مفعول + فعل + 得 + صفة
|
{说|shuō} {话|huà} {说|shuō} {得|de} {多|duō}
|
يتحدث كثيراً
|
|
نفي
|
فعل + 得 + 不 + صفة
|
{做|zuò} {得|de} {不|bù} {对|duì}
|
فعله بشكل خاطئ
|
|
سؤال
|
فعل + 得 + 怎么样؟
|
{玩|wán} {得|de} {怎|zěn} {么|me} {样|yàng}?
|
كيف كان الاستمتاع/الرحلة؟
|
|
درجة قصوى
|
فعل + 得 + 要命
|
{饿|è} {得|de} {要|yào} {命|mìng}
|
جائع لدرجة الموت
|
طيف الرسمية
他奔跑得十分迅速。 (Describing speed)
他跑得很快。 (Describing speed)
他跑得飞快! (Describing speed)
他跑得像闪电一样。 (Describing speed)
مجالات استخدام مكمل الدرجة 得
الأداء
- {跑|pǎo} {得|de} {快|kuài} يركض بسرعة
- {唱|chàng} {得|de} {好|hǎo} يغني جيداً
الحالة/المدى
- {累|lèi} {得|de} {不|bù} {行|xíng} مرهق للغاية
- {饿|è} {得|de} {发|fā} {抖|dǒu} جائع لدرجة الارتجاف
التقييم
- {写|xiě} {得|de} {对|duì} مكتوب بشكل صحيح
- {讲|jiǎng} {得|de} {清|qīng} {楚|chǔ} مشروح بوضوح
شخصيات 'de' الثلاث في الصينية
كيف تبني جملة باستخدام 得
هل يوجد مفعول به؟
هل الجملة منفية؟
ظروف شائعة تستخدم مع 得
درجة عادية
- • {很|hěn} (جداً)
- • {非|fēi} {常|cháng} (للغاية)
- • {特|tè} {别|bié} (بشكل خاص)
درجة قصوى/عامية
- • {要|yào} {命|mìng} (للموت)
- • {不|bù} {得|de} {了|liǎo} (بشكل رهيب)
- • {死|sǐ} {了|le} (للغاية/حتى الموت)
أمثلة حسب المستوى
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài|}.
He runs very fast.
{我|wǒ}{说|shuō}{得|de}{不|bù}{好|hǎo|}.
I don't speak well.
{你|nǐ}{吃|chī}{得|de}{多|duō}{吗|ma|}?
Do you eat a lot?
{她|tā}{唱|chàng}{得|de}{很|hěn}{美|měi|}.
She sings beautifully.
{他|tā}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{流|liú}{利|lì|}.
He speaks Chinese fluently.
{我|wǒ}{打|dǎ}{球|qiú}{打|dǎ}{得|de}{不|bù}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng|}.
I don't play ball very well.
{你|nǐ}{写|xiě}{字|zì}{写|xiě}{得|de}{真|zhēn}{漂|piào}{亮|liang|}!
You write characters so beautifully!
{他|tā}{昨|zuó}{天|tiān}{睡|shuì}{得|de}{好|hǎo}{吗|ma|}?
Did he sleep well yesterday?
{这|zhè}{个|gè}{菜|cài}{做|zuò}{得|de}{太|tài}{辣|là}{了|le|}.
This dish is cooked too spicy.
{他|tā}{工|gōng}{作|zuò}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{努|nǔ}{力|lì|}.
He works very hard.
{她|tā}{笑|xiào}{得|de}{眼|yǎn}{睛|jing}{都|dōu}{眯|mī}{起|qǐ}{来|lái}{了|le|}.
She laughed so hard her eyes squinted.
{他|tā}{气|qì}{得|de}{说|shuō}{不|bù}{出|chū}{话|huà}{来|lái|}.
He was so angry he couldn't speak.
{这|zhè}{部|bù}{电|diàn}{影|yǐng}{拍|pāi}{得|de}{深|shēn}{刻|kè}{极|jí}{了|le|}.
This movie is filmed very profoundly.
{他|tā}{把|bǎ}{房|fáng}{间|jiān}{收|shōu}{拾|shi}{得|de}{一|yī}{尘|chén}{不|bù}{染|rǎn|}.
He cleaned the room until it was spotless.
{她|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{管|guǎn}{理|lǐ}{得|de}{井|jǐng}{井|jǐng}{有|yǒu}{条|tiáo|}.
She managed this project very systematically.
{他|tā}{把|bǎ}{自|zì}{己|jǐ}{打|dǎ}{扮|ban}{得|de}{很|hěn}{时|shí}{髦|máo|}.
He dressed himself very fashionably.
{这|zhè}{篇|piān}{文|wén}{章|zhāng}{写|xiě}{得|de}{文|wén}{采|cǎi}{斐|fěi}{然|rán|}.
This article is written with brilliant literary talent.
{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{场|chǎng}{辩|biàn}{论|lùn}{赛|sài}{辩|biàn}{得|de}{天|tiān}{衣|yī}{无|wú}{缝|fèng|}.
He debated this match flawlessly.
{这|zhè}{座|zuò}{城|chéng}{市|shì}{规|guī}{划|huà}{得|de}{错|cuò}{落|luò}{有|yǒu}{致|zhì|}.
This city is planned with perfect layout.
{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{难|nán}{题|tí}{解|jiě}{析|xī}{得|de}{透|tòu}{彻|chè}{之|zhī}{极|jí|}.
He analyzed this difficult problem extremely thoroughly.
{他|tā}{将|jiāng}{这|zhè}{段|duàn}{历|lì}{史|shǐ}{演|yǎn}{绎|yì}{得|de}{淋|lín}{漓|lí}{尽|jìn}{致|zhì|}.
He interpreted this history with vivid detail.
{这|zhè}{幅|fú}{画|huà}{描|miáo}{绘|huì}{得|de}{栩|xǔ}{栩|xǔ}{如|rú}{生|shēng|}.
This painting is depicted so vividly it seems alive.
{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{种|zhǒng}{情|qíng}{感|gǎn}{抒|shū}{发|fā}{得|de}{感|gǎn}{人|rén}{至|zhì}{深|shēn|}.
He expressed this emotion so deeply it is moving.
{这|zhè}{个|gè}{计|jì}{划|huà}{设|shè}{计|jì}{得|de}{天|tiān}{衣|yī}{无|wú}{缝|fèng|}.
This plan is designed flawlessly.
سهل الخلط
They all sound the same but have different functions.
Both describe the result of an action.
Both use '得'.
أخطاء شائعة
他跑快得
他跑得快
他写汉字得好
他写汉字写得好
他跑得很好快
他跑得很快
他跑得不快吗
他跑得快吗
他跳舞得好
他跳舞跳得好
他吃得不快吗
他吃得快吗
他跑得好快
他跑得很快
他做得好极了
他做得好极了
他跑得快了
他跑得快
他跑得很快了
他跑得很快
他跑得快极
他跑得快极了
他跑得快地
他跑得快
他跑得快快
他跑得很快
他跑得快不
他跑得快不快
أنماط الجُمل
Subject + Verb + ___ + 得 + Adjective
Subject + Verb + 得 + ___ + Adjective
Subject + Verb + 得 + Adjective + ___?
Subject + Verb + Object + Verb + 得 + ___
Real World Usage
你照片拍得真好!
我今天睡得很好。
我工作得非常努力。
这儿玩得真开心。
这菜做得太咸了。
你写得对吗?
فخ الفعل المفقود
得 لتكون الجملة صحيحة، مثل: «{说|shuō} {汉|hàn} {语|yǔ} {说|shuō} {得|de} {好|hǎo}» .تحدث كالمحترفين
التواضع الصيني
Smart Tips
Always think: Verb + 得 + How!
Repeat the verb!
Put 'bu' before the adjective.
Add 'ma' at the end.
النطق
The particle 'de'
It is pronounced as a neutral tone, very short and light.
Statement
他跑得很快 ↘
Falling intonation for facts.
Question
他跑得快吗 ↗
Rising intonation for questions.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of '得' as a 'degree-bridge'. It bridges the action to the result.
ربط بصري
Imagine a runner (verb) crossing a bridge (得) to reach a trophy (adjective).
Rhyme
Verb plus de, then the trait, tells us how you operate.
Story
Xiao Wang loves to sing. He sings (verb) on a bridge (得) and sounds beautiful (adjective). If he sings poorly, he falls off the bridge (不).
Word Web
تحدٍّ
Describe three things you do today using the Verb-得-Adj structure (e.g., I sleep well, I eat fast).
ملاحظات ثقافية
Used daily to give feedback on performance.
Similar usage, often with slightly softer tone markers.
They often use '到' (dou) instead of '得' (de) in their native dialect, which can influence their Mandarin.
The particle '得' evolved from a verb meaning 'to obtain' or 'to get'.
بدايات محادثة
你汉语说得好吗?
你跑步跑得快吗?
你觉得这首歌唱得怎么样?
你认为他工作得努力吗?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises他跑___快。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他跳舞得好。
快 / 跑 / 得 / 他
He speaks well.
Match: 跑 - 快
Subject: 我, Verb: 吃, Adj: 多
Negative of '他跑得快'?
Score: /8
Practice Bank
5 exercises1.{写|xiě} 2.{字|zì} 3.{得|de} 4.{我|wǒ} 5.{很|hěn} 6.{写|xiě} 7.{漂|piào} {亮|liang}
ترجم الجملة التالية.
صل كل فعل بالنتيجة المناسبة له:
{你|nǐ} {考|kǎo} ___ {怎|zěn} {么|me} {样|yàng}?
{他|tā} {做|zuò} {菜|cài} {得|de} {真|zhēn} {好|hǎo} {吃|chī}。
Score: /5
الأسئلة الشائعة (8)
In Chinese, the degree complement must follow the verb directly. If an object is there, you repeat the verb to keep the structure intact.
Most action verbs work, but some stative verbs don't.
The sentence will sound incomplete or grammatically incorrect.
Yes, in this structure it is always neutral.
Yes, it is standard in all registers.
'Hen' is for adjectives, 'de' is for action quality.
Yes, the structure remains the same.
It is standard in Mandarin; other dialects have their own versions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Adverbial phrases
Chinese needs the 'de' particle.
Adverbs
Chinese requires the 'de' particle.
Adverbs
Chinese requires the 'de' particle.
Adverbial form (ku/ni)
Japanese particles precede the verb.
Adverbial accusative
Chinese uses a particle structure.
Degree complement
None.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
مكملات الإمكانية الصينية: هل يمكنك تحقيق النتيجة؟ (V + 得 + R)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنغوص في قاعدة نحوية ممتعة جداً ومحورية، وهي ما نسميه...
مكملات النتيجة في الصينية: أنهيت، وجدت، فهمت
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. اليوم سنغوص في أحد أهم الأعمدة التي تبني عليها جملك في اللغة...
علامات النجاح: استخدام 到 (dào) للنتائج
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنغوص في واحد من أهم المفاهيم التي ستجعلك تتحدث كالمحت...
جاهز وتم: استخدام 'hǎo' (好) كنتيجة
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنغوص في قاعدة نحوية ممتعة ومهمة جداً ستجعلك تبدو كمتح...
كلمة 'منتهي': الفعل + 完 (wán)
Overview لقد شاهدت للتو مسلسل Netflix بالكامل. عيناك تؤلمانك. تراسل صديقك. تريد أن تقول "أنهيته". ولكن كيف؟ لا يمكنك فقط...
مكمل النتيجة: استخدام `懂` (dǒng) للفهم
هل سبق لك أن استمعت إلى بودكاست باللغة الصينية وشعرت أن عقلك... يتجمد؟ تسمع الأصوات، لكن المعنى لا يصل. هذا هو الوقت الم...
بناء {把|bǎ}: التعامل مع المفعول به والنتائج
Overview هل حاولت يوماً أن تطلب من صديقك "أن ينهي حليبه!" أو "أن يحذف تلك الصورة المحرجة!" باللغة الصينية؟ ربما لاحظت أ...
المبني للمجهول بـ 被 (Bèi): جملة 'الضحية'
Overview هل مررت بيوم سيء حيث سُرق هاتفك، أو أُكلت كعكتك، أو تدمر قميصك المفضل؟ توقف عن لوم الكون وابدأ بوصف ما حدث! في...
نتائج الرؤية والسمع: المكمل 见 (jiàn)
Overview هل سبق لك أن قضيت عشرين دقيقة في قلب غرفتك بحثًا عن هاتفك، لتدرك أنه كان أمامك مباشرة على المكتب؟ في اللغة الإن...
المكمل النتيجي 'dào': تمت المهمة بنجاح! (到)
Overview هل سبق لك أن أمضيت عشرين دقيقة في قلب غرفتك بحثاً عن هاتفك، لتدرك في النهاية أنك تحمله في يدك وتستخدم الكشاف من...
مكمل النتيجة: {好|hǎo} (مكتمل وجاهز)
### Overview في رحلة تعلم اللغة الصينية، ستواجه حتماً مفهوم 'المكملات النتيجية' (Resultative Complements)، وهي بنية نحوي...
تكملة النتيجة في الصينية: إنهاء الأفعال باستخدام {完|wán}
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أعلم تماماً أننا في...
مكمل النتيجة: '见' (jiàn) - الرؤية والسمع
### Overview في رحلة تعلم اللغة الصينية، نصل إلى مرحلة نحتاج فيها إلى التعبير عن "النتيجة" وليس فقط "الفعل". في اللغة ا...
النتائج الرسمية: {致使|zhìshǐ} و {以至|yǐzhì} و {得|de}
### Overview أهلاً بك يا صديقي في مرحلة متقدمة من رحلة تعلم اللغة الصينية. أنت الآن في مستوى C1، وهذا يعني أننا تجاوزنا...
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
جاهز وتم: استخدام 'hǎo' (好) كنتيجة
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنغوص في قاعدة نحوية ممتعة ومهمة جداً ستجعلك تبدو كمتح...
كلمة 'منتهي': الفعل + 完 (wán)
Overview لقد شاهدت للتو مسلسل Netflix بالكامل. عيناك تؤلمانك. تراسل صديقك. تريد أن تقول "أنهيته". ولكن كيف؟ لا يمكنك فقط...
علامات النجاح: استخدام 到 (dào) للنتائج
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنغوص في واحد من أهم المفاهيم التي ستجعلك تتحدث كالمحت...
مكمل النتيجة '住' (zhù): تثبيت الأشياء في مكانها
### Overview تعتبر أداة التكملة الناتجة `住 (zhù)` ركيزة أساسية في قواعد اللغة الصينية، خاصة للمستوى المتوسط (B1). قد ت...
لا أستطيع فعلها: المكمل السلبي في الصينية (فعل + 不 + نتيجة)
Overview هل شاهدت يوماً دراما صينية بدون ترجمة؟ يتوقف عقلك عن العمل. تسمع الأصوات. لكن لا تفهم شيئاً. لا يمكنك فقط قول `...