1 زمان گذشته: عکس در مقابل ویدیو (ساده و استمراری) 2 فعل 'ter' در گذشته استمراری: صحبت در مورد گذشته (tinha) 3 درخواست‌های مودبانه و آرزوهای گذشته (فعل Querer در گذشته استمراری) 4 گذشته در پرتغالی: آوردم (trouxe) 5 توصیفات و عادت‌ها در گذشته (Pretérito Imperfeito) 6 فعل 'Ler' در زمان گذشته 7 زمان گذشته: Fazer (انجام دادن/ساختن) 8 بودن در جایی در گذشته (Estar در گذشته ساده) 9 زمان گذشته در پرتغالی: 'من دیدم' (Ver in Preterite) 10 رفتن در گذشته: فعل 'Ir' (ia, íamos) 11 فعل Ouvir (شنید) در گذشته 12 عادت‌های گذشته در پرتغالی: 'من قبلاً انجام می‌دادم' (Pretérito Imperfeito) 13 قرار دادن اشیا در گذشته: فعل Pôr (pus, pôs) 14 چگونه از فعل 'dizer' در زمان گذشته ساده (Preterite) استفاده کنیم 15 زمان گذشته 'Vir' (آمدن): آمدم، دیدم... صبر کن، آمدم. 16 زمان گذشته پرتغالی: توانستن/انجام دادن (Poder Preterite) 17 فعل 'Querer' در زمان گذشته (quis): خواستم در مقابل تلاش کردم 18 فعل 'Dar' در زمان گذشته (Eu dei, Ele deu) 19 افعال متقاطع: وقتی یک اتفاق گذشته اتفاق دیگری را قطع می‌کند 20 حالات گذشته: بودم / داشتم می‌بودم (Estar Imperfeito)
B1 Past Tense 8 min read آسان

فعل 'Dar' در زمان گذشته (Eu dei, Ele deu)

توی زمان گذشته، فعل dar ریشه‌اش رو به de تغییر میده؛ پس یادت باشه از dei، deu و demos استفاده کنی تا مثل حرفه‌ای‌ها حرف بزنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'dar' (to give) is irregular in the past tense; remember the stem 'de-' for all persons.

  • Use 'dei' for the first person singular (Eu). Example: Eu dei um presente.
  • Use 'deu' for the third person singular (Ele/Ela/Você). Example: Ele deu uma ideia.
  • Use 'deram' for the third person plural (Eles/Elas/Vocês). Example: Eles deram risada.
Subject + (de + ending) + Object

مرور کلی

تا حالا سعی کردی به پرتغالی بگی
I gave it a try
یا It worked out! و متوجه شدی که فعل dar (دادن) ناگهان کاملاً متفاوت به نظر می‌رسه؟ تو تنها نیستی. Dar یکی از اون فعل‌های سرکشه که وقتی به گذشته می‌ره از قوانین استاندارد پیروی نمی‌کنه.
با اینکه یک فعل -ar هست، در زمان گذشته کامل (Pretérito Perfeito)، تقریباً مثل یک فعل -er رفتار می‌کنه و ریشه‌اش رو کاملاً تغییر می‌ده. تسلط بر این موضوع حیاتیه چون dar فقط برای هدیه‌های فیزیکی نیست—این موتور پشت اصطلاحات عامیانه برزیلی بزرگ مثل deu ruim (بد شد) یا deu match (جور شد/کار کرد) هست. اگه می‌خوای وقتی درباره مهمونی دیشب یا دلیل قطع شدن وای‌فایت حرف می‌زنی مثل یه بومی به نظر برسی، به این فعل نیاز داری.

این گرامر چطور کار می‌کنه

در زمان گذشته، dar کارهای تکمیل شده در گذشته رو توصیف می‌کنه. پیچش بزرگ؟ حرف a رو از ریشه‌اش رها می‌کنه و در بیشتر فرم‌ها به e تغییر می‌کنه.
این اساساً مثل یک هیبرید عمل می‌کنه، پایان‌هایی رو که آشنا به نظر می‌رسن ترکیب می‌کنه اما روی یک ریشه تغییر یافته می‌شینه. بهش به عنوان فعل «آفتاب‌پرست» فکر کن—تو دیکشنری شبیه یک فعل -ar به نظر می‌رسه، اما در گذشته مثل یک فعل -er لباس می‌پوشه.
  • تغییر ریشه: d- می‌مونه، اما حرف صدادار اغلب تغییر می‌کنه.
  • پایان‌ها: این‌ها بی‌قاعده هستن. از الگوی استاندارد -ei, -ou کاملاً پیروی نمی‌کنن.
  • تلفظ: استرس روی پایان در فرم‌های eu (dei) و ele/ela (deu) قرار می‌گیره و اون‌ها رو کوتاه و ضربه‌دار می‌کنه.

الگوی ساخت

1
اینجا نحوه ساختنش اومده. دقت کن این کلمات چقدر کوتاهن—یک هجا برای رایج‌ترین فرم‌ها!
2
Eu dei (من دادم)
3
شبیه day انگلیسی به نظر می‌رسه. به خاطر سپردنش آسونه.
4
Tu deste (تو دادی - بیشتر پرتغال/آفریقا)
5
-ste رو به ریشه de- اضافه می‌کنه.
6
Você/Ele/Ela deu (تو/او داد)
7
این فرم سوپراستاره. با pneu (تایر) هم‌قافیه است. دائماً در اصطلاحات استفاده می‌شه.
8
Nós demos (ما دادیم)
9
تفاوت رو دقت کن: حال damos (صدای 'a' باز) هست، گذشته demos (صدای 'e' بسته) هست.
10
Eles/Elas/Vocês deram (آن‌ها/شما دادید)
11
پایان استاندارد -ram، اما روی ریشه de-. استرس روی DE (DE-ram) هست.

کی استفاده کنیم

از dar در گذشته برای رویدادهای تکی و تکمیل شده استفاده کن.
  • انتقال فیزیکی: تو واقعاً چیزی رو به کسی دادی.
  • Eu dei um presente para ela.
    (من به او یک هدیه دادم.)
  • «نتایج» اصطلاحی: گفتن اینکه چیزی چطور پیش رفت.
  • O projeto deu certo.
    (پروژه خوب پیش رفت/موفق شد.)
  • رویدادها/احساسات ناگهانی: اغلب با حس‌ها استفاده می‌شه.
  • Me deu uma fome agora.
    (الان یهو گشنم شد.)
  • متن‌های دیجیتال: خطاهای فنی یا تعاملات.
  • O servidor deu erro 404.
    (سرور ارور ۴۰۴ داد.)

اشتباهات رایج

نذار اینا تورو گیر بندازن.
  • تله باقاعده: تلاش برای گفتن Eu daei یا Ele dou. اینا وجود ندارن! dei و deu درسته.
  • لغزش تلفظ: در deram (آن‌ها دادند)، استرس روی هجای اوله. نگو de-RAM. درستش DE-ram هست.
  • اشتباه با Dizer: Deu (داد) در مقابل Diz (می‌گه) یا Disse (گفت). متفاوت به نظر می‌رسن، اما در صحبت سریع، زبان‌آموزان گاهی فعل‌های d- رو قاطی می‌کنن.
  • Nós Damos در مقابل Demos: در زمان حال، می‌گیم nós damos (صدای A باز). در گذشته، nós demos (صدای E بسته) هست. تفاوت دیکته فقط یک حرفه، اما زمان کاملاً تغییر می‌کنه.

مقایسه با الگوهای مشابه

dar در مقایسه با پسرعموهاش چطوره؟

در مقابل Ver (دیدن):
Dar: Eu dei, Ele deu.
Ver: Eu vi, Ele viu.
*نکته*: هر دو در سوم شخص کوتاه، بی‌قاعده و تک‌هجایی هستن (deu در مقابل viu).
در مقابل Estar (بودن):
Dar می‌شه deu.
Estar می‌شه esteve.
*هشدار*: deu رو با آخر esteve قاطی نکن. Deu خیلی کوتاه‌تره.
در مقابل افعال باقاعده -AR (Falar):
Falar: Falei, Falou.
Dar: Dei, Deu.
*تفاوت*: Falar حرف a (fal-) رو نگه می‌داره. Dar به e تغییر می‌کنه.

سؤالات رایج

س: آیا 'deu' برای اسلنگ استفاده می‌شه؟
ج: دائماً! در برزیل، Deu! می‌تونه به معنی «بسه!» یا «تموم!» باشه. Deu ruim یعنی یه چیزی بد شد.
س: چطور با استفاده از dar بگم 'متوجه شدم'؟
ج: از عبارت انعکاسی dar-se conta استفاده می‌کنی.
Eu não me dei conta.
(من متوجه نشدم).
س: آیا روی 'nos demos' علامت استرس هست؟
ج: نه. در زمان گذشته، demos استرس نوشتاری نداره، با اینکه تلفظش بسته است.
س: آیا 'dar' می‌تونه معنی 'زدن' بده؟
ج: بله، در محاوره.
Ele deu um soco na mesa
(او مشت زد روی میز).

Conjugation of 'Dar' (Pretérito Perfeito)

Person Pronoun Conjugation
1st Sing
Eu
dei
2nd Sing
Tu
deste
3rd Sing
Ele/Ela/Você
deu
1st Plur
Nós
demos
2nd Plur
Vós
destes
3rd Plur
Eles/Elas/Vocês
deram

Meanings

The verb 'dar' in the Pretérito Perfeito indicates a completed action of giving or providing something in the past.

1

Giving physical objects

Transferring possession of an item.

“Eu dei um livro a ela.”

“Nós demos dinheiro para a caridade.”

2

Giving abstract concepts

Providing advice, attention, or permission.

“Ele deu uma sugestão ótima.”

“Ela deu atenção ao problema.”

3

Idiomatic expressions

Used in phrases like 'dar risada' (to laugh) or 'dar certo' (to work out).

“Nós demos muita risada ontem.”

“O plano deu certo no final.”

Reference Table

Reference table for فعل 'Dar' در زمان گذشته (Eu dei, Ele deu)
ضمیر صرف فعل نکته تلفظ
Eu
dei
شبیه کلمه 'day' در انگلیسی
Tu
deste
بیشتر در پرتغال رایجه
Você/Ele/Ela
deu
هم‌قافیه با کلمه 'pneu'
Nós
demos
صدای 'e' به صورت بسته
Eles/Elas/Vocês
deram
استرس روی بخش اول: DE-ram

طیف رسمیت

رسمی
Eu dei o documento a ele.

Eu dei o documento a ele. (Work)

خنثی
Eu dei o documento para ele.

Eu dei o documento para ele. (Work)

غیر رسمی
Eu passei o documento pra ele.

Eu passei o documento pra ele. (Work)

عامیانه
Eu mandei o documento pra ele.

Eu mandei o documento pra ele. (Work)

چهره‌های مختلف 'Deu'

DEU

موفقیت

  • Deu certo It worked out
  • Deu bom It went well (slang)

شکست

  • Deu ruim It went wrong
  • Deu erro Error occurred

احساسات

  • Deu fome Got hungry
  • Deu preguiça Got lazy

حال در مقابل گذشته: NÓS

زمان حال (الان)
Nós DAMOS صدای A باز
زمان گذشته (قبل)
Nós DEMOS صدای E بسته

کدوم فرم رو استفاده کنم؟

1

آیا فاعل 'Eu' (من) است؟

YES
استفاده از DEI
NO
بعدی رو چک کن
2

آیا فاعل مفرده (او/شما/آن)؟

YES
استفاده از DEU
NO
بعدی رو چک کن
3

آیا فاعل 'Nós' (ما) است؟

YES
استفاده از DEMOS
NO
استفاده از DERAM (آن‌ها)

چیزهای رایجی که با 'Dar' میاد

🎁

فیزیکی

  • Presente (هدیه)
  • Dinheiro (پول)
  • Carona (سواری/هم‌سفری)
💭

انتزاعی

  • Atenção (توجه)
  • Certeza (اطمینان)
  • Chance (فرصت)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu dei um presente.

I gave a gift.

2

Ele deu o livro.

He gave the book.

3

Nós demos comida.

We gave food.

4

Eles deram flores.

They gave flowers.

1

Você deu a chave?

Did you give the key?

2

Eu não dei o dinheiro.

I didn't give the money.

3

Ela deu uma ideia.

She gave an idea.

4

Nós demos risada.

We laughed.

1

Ele deu um jeito no problema.

He fixed the problem.

2

Eles deram atenção ao cliente.

They paid attention to the client.

3

Eu dei uma olhada no relatório.

I took a look at the report.

4

Você deu permissão para eles?

Did you give them permission?

1

O governo deu apoio financeiro.

The government gave financial support.

2

Nós demos início ao projeto.

We started the project.

3

Ela deu um passo importante.

She took an important step.

4

Eles deram a entender que sairiam.

They implied they would leave.

1

O professor deu ênfase ao tema.

The professor emphasized the topic.

2

Eles deram cabo da situação.

They put an end to the situation.

3

Ela deu mostras de coragem.

She showed signs of courage.

4

Nós demos conta do recado.

We handled the task.

1

O autor deu voz aos oprimidos.

The author gave a voice to the oppressed.

2

Eles deram azo a muitas críticas.

They gave rise to much criticism.

3

O juiz deu ganho de causa.

The judge ruled in favor.

4

Ela deu largas à imaginação.

She gave free rein to her imagination.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Verb 'Dar' in Past Tense (Eu dei, Ele deu) در مقابل Dar vs. Dever

Learners mix up 'dar' (to give) and 'dever' (to owe).

The Verb 'Dar' in Past Tense (Eu dei, Ele deu) در مقابل Deu vs. Dá

Learners use 'deu' for present tense.

The Verb 'Dar' in Past Tense (Eu dei, Ele deu) در مقابل Dar vs. Dizer

Learners think 'dar' means 'to say'.

اشتباهات رایج

Eu dadei

Eu dei

Don't add -ar endings to irregular verbs.

Eu dei o presente para ele

Eu dei o presente a ele

Both are okay, but 'a' is more formal.

Ele dadeu

Ele deu

Double prefix error.

Nós dademos

Nós demos

Stem error.

Eles daram

Eles deram

Incorrect stem.

Você deu?

Você deu?

Correct, but ensure intonation.

Eu não dei nada

Eu não dei nada

Correct, but watch double negatives.

Eu dei um jeito no carro

Eu dei um jeito no carro

Correct, but ensure 'jeito' is used.

Ele deu de presente

Ele deu de presente

Correct, but watch context.

Nós demos de comer

Nós demos de comer

Correct, but watch structure.

Eles deram cabo de tudo

Eles deram cabo de tudo

Correct, but idiomatic.

Ela deu mostras de ser capaz

Ela deu mostras de ser capaz

Correct.

O plano deu certo

O plano deu certo

Correct.

Ele deu a entender

Ele deu a entender

Correct.

الگوهای جمله‌سازی

Eu ___ um ___ para ele.

O plano ___ ___ no final.

Eles ___ ___ ao problema.

Ela ___ ___ de coragem.

Real World Usage

Texting very common

Dei uma olhada no seu post!

Job Interview common

Eu dei suporte à equipe.

Travel common

O hotel deu um mapa.

Food Delivery occasional

O restaurante deu um brinde.

Social Media very common

Ele deu um like na foto.

Academic common

O professor deu ênfase ao tema.

🎯

میان‌بر با Deu

اگه فعل دقیق یه کار فنی یادت رفت، از deu استفاده کن. مثلاً به جای خراب شدن بگو:
O computador deu erro.
⚠️

حواست به تلفظ باشه

توی 'Eles deram'، فشار صدا یا همون استرس روی بخش اوله: DE-ram. مثلاً بگو:
Eles deram o livro.
💬

اصطلاح خیابانی: !Deu

وقتی یکی خیلی رو اعصابت بود یا دیگه خسته شدی، بگو 'Deu!' یعنی دیگه تمومش کن:
Deu! Não quero mais.
🇧🇷

اصطلاح Deu Match

این روزها برای وقتی که دو نفر با هم جور میشن (حتی غیر رمانتیک) میگن:
Deu match com ela.

Smart Tips

Check if the action is finished to decide between 'deu' and 'dá'.

Ele dá o livro ontem. Ele deu o livro ontem.

Use 'a' for formal recipients and 'para' for informal.

Eu dei o livro para o professor. Eu dei o livro ao professor.

Don't translate 'dar' literally in phrases like 'dar certo'.

O plano deu certo (The plan gave right). O plano deu certo (The plan worked out).

Remember the 'de-' stem for all persons.

Eu dadei. Eu dei.

تلفظ

/ˈde.ɾɐ̃/

Final -am

In 'deram', the final -am is pronounced like a nasal 'ã'.

Rising for questions

Você deu o livro? ↑

Indicates a yes/no question.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember 'DEI' (I gave) like 'Day' in English, and 'DEU' (He gave) like 'Dew' on the grass.

تداعی تصویری

Imagine a person handing a gift (dei) to a friend, and the friend saying 'deu' (it's given).

Rhyme

Eu dei, você deu, o presente apareceu.

Story

Yesterday, I (Eu) gave (dei) a flower to my friend. He (Ele) gave (deu) me a smile back. We (Nós) gave (demos) our thanks to the host.

شبکه واژگان

deidestedeudemosdestesderampresenteajuda

چالش

Write 3 sentences about things you gave to people yesterday.

نکات فرهنگی

In Brazil, 'dar' is used in many slang expressions like 'dar bom' (to be good/work out).

In Portugal, the use of 'dar' is slightly more formal, and 'a' is preferred over 'para' for recipients.

Used frequently in social contexts to mean 'to provide' or 'to offer'.

Comes from the Latin 'dare'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

O que você deu de presente no último aniversário?

Você já deu uma olhada no novo site?

Como você deu conta de todo o trabalho?

Você deu a entender que não gostou da ideia?

موضوعات نگارش

Write about a gift you gave someone.
Describe a time a plan worked out.
Reflect on a time you helped someone.
Discuss a situation where you had to give an opinion.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با فرم درست 'dar' پر کن.

O meu computador ___ problema ontem. (My computer had a problem yesterday)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: deu
چون کامپیوتر سوم شخص مفرده (it)، از 'deu' استفاده می‌کنیم.
جمله درست برای 'ما هدیه دادیم' رو انتخاب کن.

کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós demos um presente ontem.
'Demos' زمان گذشته است، در حالی که 'damos' زمان حاله.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

Eu dau o dinheiro para ele ontem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu dei o dinheiro para ele ontem.
اول شخص گذشته فعل 'dar' میشه 'dei'، نه 'dau'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ um presente para ela.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dei
Past tense of dar for Eu is dei.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

Eles ___ risada ontem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: deram
Past tense of dar for Eles is deram.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ele dadeu o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele deu o livro.
The stem is de-.
Change to past. Sentence Transformation

Eu dou um livro. -> Eu ___ um livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dei
Past tense of dar.
Match the person to the form. جفت کردن

Eu -> ?, Eles -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dei, deram
Correct conjugations.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você deu o recado? B: Sim, eu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dei
First person singular.
Order the words. Sentence Building

um / deu / ele / presente

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele deu um presente.
Subject-Verb-Object.
Is this true? True False Rule

The past tense of dar is regular.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Dar is irregular.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
با فرم درست کامل کن. پر کردن جای خالی

Eu ___ tchau para eles. (I waved/said goodbye)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dei
اصطلاح رو کامل کن. پر کردن جای خالی

Não ___ certo. (It didn't work out)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: deu
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

ontem / deram / parabéns / Eles / me

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles me deram parabéns ontem.
کدوم جمله یعنی 'اون‌ها مهمونی گرفتن'؟ چند گزینه‌ای

بهترین ترجمه رو انتخاب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles deram uma festa.
فرم فعل رو اصلاح کن. Error Correction

Você deu o recado? Sim, eu deu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sim, eu dei.
پرتغالی رو به انگلیسی وصل کن. جفت کردن

جفت‌های صرف فعل رو وصل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
این جمله رو به پرتغالی ترجمه کن. ترجمه

It worked!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Deu certo!
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

Ontem à noite, nós ___ muita risada. (Last night, we laughed a lot)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: demos
اشتباه رو پیدا کن. Error Correction

Meus amigos deiram um presente legal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Meus amigos deram um presente legal.
فرم درست برای 'Tu' رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

___ um passeio ontem? (Did you take a walk yesterday?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Deste
زمینه: اصطلاحات اینترنتی. پر کردن جای خالی

Eu tenteی baixar o arquivo, mas ___ erro. (I tried to download the file, but it gave an error)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: deu
جمله رو مرتب کن. Sentence Reorder

branco / na / Deu / hora / prova / da

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Deu branco na hora da prova.

Score: /12

سوالات متداول (8)

No, it is irregular. It uses the stem 'de-'.

You say 'Eu dei'.

'Deu' is past tense, 'dá' is present tense.

Yes, like 'dar uma ideia' (give an idea).

The spelling is the same, but pronunciation varies.

'Darei' is the future tense.

Add 'não' before the verb: 'Eu não dei'.

Yes, other irregular verbs exist, but 'dar' is unique.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

dar

The stem change is different.

French low

donner

French is regular, Portuguese is irregular.

German low

geben

German uses a different root.

Japanese low

ageru

Japanese has no person-based conjugation.

Arabic low

a'ta

Arabic is root-based.

Chinese low

gěi

Chinese has no conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!